Дурная кровь
Шрифт:
В отеле мы с Дином и Слоан наблюдали за прямой трансляцией с камеры Стерлинг.
Мы прекрасно знали, как сильно она рисковала, показывая свой значок. Если пойдут слухи
о том, что Стерлинг — агент ФБР, Холлэнд Дарби может посчитать Лию угрозой.
Пока медсестра неохотно впускала Стерлинг и Старманса в огромный дом, я снова
окунулась в воспоминания. Лестница. Что-то у её подножья.
Когда мне было шесть, мне казалось, что страшный старик, который накричал на
нас с Мэлоди, и
травматических случая могли не зависеть друг от друга. Мой мозг мог связать их только
потому, что они произошли в один день.
Старик напугал меня. И в ту же ночь что-то произошло — что-то, что кончилось
кровью.
— Мистер Лоуелл, — агент Стерлинг села напротив мужчины, выглядевшего не
старше, чем с десяток лет назад. Как и тогда, на нём была рубашка с длинным рукавом.
Шрамы всё равно были видны.
Когда я была маленькой, его шрамы меня напугали. Теперь они рассказали мне о
том, что на протяжении тридцати трёх лет Малкольм Лоуелл просыпался с видимым
напоминанием о нападении, стоившем жизней его дочери и зятю.
— Специальный агент Стерлинг из ФБР, — поза агента Стерлинг подражала позе
старика — прямая и неуступчивая, не смотря на его возраст. — Это агент Старманс. Нам
нужно задать вам несколько вопросов.
Несколько секунд Малкольм Лоуелл молчал, а затем произнёс:
— Нет, — сказал он, — не думаю, что вам это нужно.
Она хочет задать вам несколько вопросов, — подумала я. — Есть разница.
— У нас есть основания полагать, что убийство вашей семьи может быть связанно
с текущим расследованием серийных убийств, — агент Стерлинг не лгала, но и не
раскрывала подробностей. — Мне нужно узнать то, что вы знаете о первых убийствах.
Правая рука Лоуелла опустилась на его левый рукав. Кончики его пальцев
коснулись шрама.
— Я рассказал полиции всё, что знал, — проворчал он. — Больше рассказывать
нечего.
— Ваш внук мертв, — агент Стерлинг не попыталась смягчить эти слова. — Его
убили. И мы бы очень хотели найти убийцу.
Я мельком взглянула на Майкла.
— Скорбь, — произнёс он. — И больше ничего.
Малкольм Лоуелл отказался от своего внука, когда мальчику было всего девять, но
больше чем тридцатью годами позже, он скорбел о его смерти.
— Если вы что-то знаете, — произнесла агент Стерлинг, — что-то угодно, что
могло бы помочь нам найти того, кто на вас напал…
— Меня били ножом множество раз, агент, — непреклонный взгляд Лоуелла
встретился со взглядом агента Стерлинг. — По рукам, ногам, животу и груди.
— Вам внук видел нападение? — спросила агент Стерлинг.
Ответа не последовало.
— Он принимал в нём участие?
Всё ещё никакого ответа.
— Он закрывается, — по аудиосвязи
сказал агенту Стерлинг Майкл. — Какие быэмоции не вызвали в нём ваши слова лет двадцать назад, теперь он не позволяет себе
чувствовать.
— Звучит знакомо? — спросил у меня Дин.
Я подумала о Найтшэйде, упрямо молчавшем в ответ на вопросы ФБР, как сейчас
молчал его дед. Он узнал о силе молчания из первых рук.
— Спросите его о моей матери, — сказала я.
Агент Стерлинг сделала кое-что получше. Она достала снимок — я даже не знала,
что он был у ФБР. На фото моя мать стояла на сцене, её глаза были густо подведены
черной подводкой, а её лицо пылало эмоциями.
— Вы узнаете эту женщину?
— Зрение уже не то, — Малкольм Лоуелл едва взглянул на фотографию.
— Её звали Лорелея Хоббс, — агент Стерлинг позволила этим словам повиснуть в
воздухе, используя тишину, словно оружие.
— Я её помню, — наконец, сказал Лоуелл. — Её дочь дружила с хулиганами Ри
Симонс. От них было много проблем.
— От вашего внука тоже были проблемы? — мягко спросила агент Стерлинг. — А
до него, от вашей дочери?
Наконец-то он отреагировал. Лоуелл несколько раз сжал и разжал кулаки.
— Он сердится, — сказал Стерлинг Майкл. — Злость, отвращение.
— Мистер Лоуелл? — надавила агент Стерлинг.
— Я пытался научить мою Анну. Пытался удержать её дома. В безопасности. И как
всё для неё кончилось? Она постоянно сбегала из дома и забеременела в шестнадцать, —
его голос дрожал. — А этот мальчик. Её сын. Он прорезал дыру в заборе и добрался до
забытой богом общины, — Лоуелл закрыл глаза. Он опустил голову так низко, что я не
могла различить черты его лица. — Тогда стали появляться животные.
— Животные? — склонив голову на бок, переспросила Слоан. Она явно этого не
ожидала. Как и я. Вот только, стоило Малкольму Лоуеллу произнести слово «животные», я
знала, что он имел в виду их трупы.
— Не чистые убийства, — Лоуелл снова взглянул в камеру с тяжелым блеском в
глазах. — Эти животные умирали медленно, в мучениях.
— Вы решили, что это дело рук Мэйсона? — агент Старманс заговорил впервые за
весь разговор.
Последовала долгая пауза.
— Думаю, он наблюдал.
Ты
Ты была прикована к стене на протяжении часов. Часами ты истекала кровью.
Но в действительности, ты была скованна и изранена годами. До этого места. До
хаоса и порядка.
До ножей, яда и пламени.
Когда Лорелея была ребенком, это ты лежала в её постели.
Ты переживала то, что она не могла пережить.