Два мира. Том 1
Шрифт:
Внизу вилась тропа кентавров, и Анко, желая проверить её, спрыгнула на землю, опустилась на одно колено, коснулась ещё влажной после недавнего дождя земли, концентрируясь на восприятии окружающего мира.
Этот лес настораживал. Его тишина была какой-то гнетущей, неестественной — хуже даже, чем в коноховском Лесу Смерти. Здесь любой человек с паранойей непременно бы решил, что за ним следят.
Анко резко обернулась. Да, у неё была паранойя. И да, за ней следили.
— А теперь медленно встань, человек.
С досадой цыкнув, она плавно разогнулась, держа руки
— Засада? — проговорила Анко как можно спокойнее. — С чего бы?
— Всего лишь мера предосторожности, — ответил вороной воин с чёрными волосами и бородой, не мигая глядя на куноичи. — И она оправдала себя.
За деревьями раздался стук копыт. «Подкрепление, — поняла Анко, когда её окружила полудюжина кентавров. — Значит, в засаде их было двое. И наверняка укрывались какой-то своей магией, раз я их не заметила».
— Кто ты такая? — громко осведомился один из прибывших.
— Эта женщина — преподаватель из иностранной школы, — спокойно произнёс, выходя вперёд, другой кентавр, рыжеволосый, с каштановым лошадиным телом.
При виде его у Анко немного отлегло от сердца.
— Здравствуй, Ронан.
— Здравствуй, Анко, — кентавр вежливо склонил голову. — Что привело тебя в эту часть леса, да ещё и так поздно?
— Я хотела поговорить, — ответила она.
— Нам не о чем разговаривать с людьми! — отрезал воин, продолжавший держать гостью под прицелом. — Для этого у вас есть предатель Флоренц.
— Успокойся, Бейн, — мягко попросил его Ронан. — О чём ты хотела поговорить?
Прикинув все «за» и «против», Анко решила действовать напрямую.
— Видишь ли, существует некое пророчество, давным-давно сделанное одним из ваших предков человеку…
По рядам кентавров пробежал гневный ропот. Бейн яростно стукнул передними копытами о землю. Ронан нахмурился и сложил на груди руки.
— Но это было так давно, что текст его могут знать разве что мудрые старейшины вашего племени, — решительно продолжала Анко. — Это пророчество необычайно важно для меня и моих товарищей, и я бы хотела…
— Твои желания ничего не значат здесь, женщина! — рявкнул Бейн. — Как ты смеешь обвинять мудрейших в том, что они делали предсказания человеку?!
— Дайте мне встретиться с одним из них, — настаивала Анко, не собираясь отступать.
Бейн взбрыкнул и, в один прыжок оказавшись возле Анко, навёл стрелу на её лицо, однако она не дрогнула, продолжила внимательно, с вызовом смотреть ему в глаза. Бейн натянул тетиву, готовясь выстрелить, но тут на лук опустился, хлопая крыльями, ворон.
«О нет, только не это! — мысленно воскликнула Анко. — Только Учихи тут не хватало!»
— Пр-р-ропусти! — вдруг прокаркал ворон. — Пр-р-ропусти! Пр-р-ропусти!
Анко удивлённо уставилась на птицу — и заметила, что глаза у неё серебристо-серые, похожие на осколки луны или звёзд.
— Ты слышал решение старейшины, — сказал товарищу Ронан, подходя к куноичи. — Мы должны отвести эту женщину к нему.
— Да будет так, — процедил Бейн и, сняв стрелу с тетивы, убрал лук за спину. — Следуй за нами, человек.
На сей
раз Анко подчинилась и без возражений пошла за Бейном и Ронаном, углубившимися в чащу. Остальные воины окружили её, пристально следя, а ворон, громко каркнув, взмыл вверх и вскоре исчез из вида.Они шли около четверти часа, когда впереди замелькали огни. Не дойдя до них, провожатые резко свернули в сторону и провели Анко по окраине поселения к находившейся на другой его стороне поляне, освещённой лишь лунным светом, отражавшимся от зеркальной глади небольшого лесного озера. Каркнул ворон, и Анко, повернувшись на звук, увидела стоявшего среди деревьев старого кентавра; его тело и даже торс были черны, а волосы, длинная борода и хвост — седы. Глаза его, как и у сидевшего на его плече ворона, серебрились неземным светом звёзд.
— Идите, братья, — обратился старейшина к прочим кентаврам. — Я буду говорить с этой женщиной.
Воины почтительно склонились перед ним, а затем ушли.
— Ты знаешь правила, мудрец, — с уважением, но непреклонно сказал Бейн. — Я и Ронан останемся.
— Хорошо, — кивнул тот и перевёл взгляд на настороженно замершую на берегу озерца Анко. — Приблизься, дитя.
Делать было нечего, и она подошла; когда куноичи остановилась перед ним, старейшина наклонился, внимательно вглядываясь в её лицо.
— Звёзды не лгали, — тихо произнёс он. — Это и в самом деле произошло.
— Что произошло? — спросила она.
— То, что было предсказано прапрадедом моего прапрадеда — величайшим из Лунооких, — ответил кентавр, отстраняясь; птица на его плече захлопала крыльями. — Мой посланник, — он указал на ворона, — видел мужчину, что был недавно в лесу с тобой — наследника того человека.
— Вы имеете в виду Мадару? Да, он потомок Рикудо Сеннина… то есть, Оцуцуки Хагоромо.
— Не просто потомок, — покачал головой старец. — Наследник. Один из четверых.
— Из четверых? — Анко подалась вперёд. — Это как-то связано с пророчеством?
— Старейшина, — предупреждающе проговорил стоявший чуть поодаль Бейн.
Луноокий на миг перевёл взгляд на него.
— Наши законы суровы, — сказал он Анко. — За разглашение тайн чужакам кентавр платит жизнью, кем бы он ни был. Но я всё равно скажу тебе, — он понизил голос и быстро зашептал: — Два листа, что сорвались с ветви, но вернулись к ней. Два листа, что пожухли, но ожили вновь…
Тихо тренькнула тетива лука — и стрела вонзилась в грудь старого кентавра. Он покачнулся, но не упал, только повернулся, закрывая Анко своим телом от вновь готовящегося стрелять Бейна.
— Два листа, — продолжал шептать мудрец, — что есть солнце в ночи, и два, что ночь принесли… — он закашлялся. — Полный текст есть у магов в… — старец не успел закончить — наконечник стрелы вышел из его горла, забрызгав Анко горячей алой кровью.
— Братья! — зычно кричал Бейн. — Ко мне, братья!
Со стороны поселения уже слышался топот десятков копыт. Старый кентавр последним усилием толкнул от себя Анко, призывая бежать — и она побежала, а позади неё Луноокий осел на землю, а ворон закружил над ним, сумасшедше хлопая крыльями.