Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Двадцать первый: Книга фантазмов
Шрифт:

39

Мое лицо! Мое несчастное лицо! Свиньи!

40

Это албанцы, мадам. Бандиты.

41

Тут, на Балканах, все одинаковые.

42

Невежи! Нет простого уважения к дамам!.. и всем остальным.

43

Скопье!

Скопье. Добро пожаловать в Скопье.

44

Дамы и господа, добро пожаловать в Скопье. Станция Скопье!

45

Уд — струнный щипковый инструмент.

46

Чаршия — центральная торговая улица или квартал в старых балканских городах — экономический, социальный и религиозный центр города. Как правило, на ней находились торговые ряды с лавками и мастерскими ремесленников, мечети, бани, постоялые дворы, здания османских учреждений, зачастую также церкви и синагоги.

47

Текке — суфийская обитель.

48

Тюрбе — усыпальница светской или духовной знати.

49

Тарикат — суфийское братство.

50

«Thank God It’s Friday».

51

Канун или канон — щипковый струнный музыкальный инструмент с трапециевидным корпусом.

52

О, фантастика!

53

Рад знакомству, господин Зорба.

54

Меня зовут Миладинов. Константин Миладинов.

55

От судьбы не уйдешь.

56

Дерт — на турецком языке обозначение особой, «балканской тоски».

57

Зейбекико — греческий мужской одиночный танец, передающий тоску и печаль танцора.

58

Цикудья — критская водка.

59

Красота, просто фантастика.

60

Эвлия — человек, достигший святости при жизни.

61

Отлично.

62

Прошу.

63

Спасибо, дочка.

64

Кочо

Рацин, настоящее имя Коста Апостолов Солев (1908–1943) — македонский поэт. Внес значительный вклад в современный македонский язык и литературу.

65

Зикр — исламская духовная практика, заключающаяся в многократном произнесении молитвенной формулы, содержащей прославление Бога. Зикр развился в основном как медитативная практика суфизма.

66

Лихнид — старое название Охрида: и города, и озера. Буквальное значение — светлый.

67

Кутлеш — город в Греции, где в 1977 г. было обнаружено предполагаемое захоронение Филиппа II, отца Александра Македонского.

68

Синан (1489–1588) — один из выдающихся османских архитекторов. Известен также как Мимар Синан (архитектор Синан). Главный архитектор при султане Сулеймане I и его преемниках Селиме II и Мураде III. Спроектировал знаменитые бани Роксоланы и ее мавзолей. Ученики Синана построили Голубую мечеть в Стамбуле, Старый мост в Мостаре (Босния), Тадж-Махал в Агре (Индия).

69

Вишеград — город на реке Дрина в восточной части Республики Босния и Герцеговина. Знаменит своим мостом (1571), о котором повествуется в романе «Мост на Дрине» лауреата Нобелевской премии Иво Андрича.

70

Джеладин-бей — правитель Охрида в начале 19 века.

71

Кузман Капидан — легендарный герой македонского эпоса. Его прототипом был реальный исторический персонаж, состоявший на службе у Джеладин-бея. О нем рассказывается в многочисленных эпических песнях, а также в знаменитой поэме Григора Пырличева «Сердар».

72

Гяур — презрительное обозначение человека, не исповедующего ислам, любого немусульманина.

73

Нападение на Америку.

74

Экстренное сообщение.

75

Гордон! Эй, Гордон, это ты?

76

Привет, Гордан.

77

Привет, Бо. Я жду тебя, приятель, уже давно…

78

Я знаю, братан, знаю. Пошли. Хочешь выпить?

79

Конечно.

80

Мне не верится. Мне просто не верится.

Поделиться с друзьями: