Двадцать первый: Книга фантазмов
Шрифт:
39
Мое лицо! Мое несчастное лицо! Свиньи!
40
Это албанцы, мадам. Бандиты.
41
Тут, на Балканах, все одинаковые.
42
Невежи! Нет простого уважения к дамам!.. и всем остальным.
43
Скопье!
44
Дамы и господа, добро пожаловать в Скопье. Станция Скопье!
45
Уд — струнный щипковый инструмент.
46
Чаршия — центральная торговая улица или квартал в старых балканских городах — экономический, социальный и религиозный центр города. Как правило, на ней находились торговые ряды с лавками и мастерскими ремесленников, мечети, бани, постоялые дворы, здания османских учреждений, зачастую также церкви и синагоги.
47
Текке — суфийская обитель.
48
Тюрбе — усыпальница светской или духовной знати.
49
Тарикат — суфийское братство.
50
«Thank God It’s Friday».
51
Канун или канон — щипковый струнный музыкальный инструмент с трапециевидным корпусом.
52
О, фантастика!
53
Рад знакомству, господин Зорба.
54
Меня зовут Миладинов. Константин Миладинов.
55
От судьбы не уйдешь.
56
Дерт — на турецком языке обозначение особой, «балканской тоски».
57
Зейбекико — греческий мужской одиночный танец, передающий тоску и печаль танцора.
58
Цикудья — критская водка.
59
Красота, просто фантастика.
60
Эвлия — человек, достигший святости при жизни.
61
Отлично.
62
Прошу.
63
Спасибо, дочка.
64
Кочо
Рацин, настоящее имя Коста Апостолов Солев (1908–1943) — македонский поэт. Внес значительный вклад в современный македонский язык и литературу.65
Зикр — исламская духовная практика, заключающаяся в многократном произнесении молитвенной формулы, содержащей прославление Бога. Зикр развился в основном как медитативная практика суфизма.
66
Лихнид — старое название Охрида: и города, и озера. Буквальное значение — светлый.
67
Кутлеш — город в Греции, где в 1977 г. было обнаружено предполагаемое захоронение Филиппа II, отца Александра Македонского.
68
Синан (1489–1588) — один из выдающихся османских архитекторов. Известен также как Мимар Синан (архитектор Синан). Главный архитектор при султане Сулеймане I и его преемниках Селиме II и Мураде III. Спроектировал знаменитые бани Роксоланы и ее мавзолей. Ученики Синана построили Голубую мечеть в Стамбуле, Старый мост в Мостаре (Босния), Тадж-Махал в Агре (Индия).
69
Вишеград — город на реке Дрина в восточной части Республики Босния и Герцеговина. Знаменит своим мостом (1571), о котором повествуется в романе «Мост на Дрине» лауреата Нобелевской премии Иво Андрича.
70
Джеладин-бей — правитель Охрида в начале 19 века.
71
Кузман Капидан — легендарный герой македонского эпоса. Его прототипом был реальный исторический персонаж, состоявший на службе у Джеладин-бея. О нем рассказывается в многочисленных эпических песнях, а также в знаменитой поэме Григора Пырличева «Сердар».
72
Гяур — презрительное обозначение человека, не исповедующего ислам, любого немусульманина.
73
Нападение на Америку.
74
Экстренное сообщение.
75
Гордон! Эй, Гордон, это ты?
76
Привет, Гордан.
77
Привет, Бо. Я жду тебя, приятель, уже давно…
78
Я знаю, братан, знаю. Пошли. Хочешь выпить?
79
Конечно.
80
Мне не верится. Мне просто не верится.