Двадцать пять дней из жизни Кэтрин Горевски
Шрифт:
– Я готов предоставить вам лично все записи, - после короткого раздумья произнес Нэшэвиш, не собираясь доводить до того уровня напряженности, когда дело способно обернуться дипломатическим скандалом. – Госпожа Оленева, - он равнодушно посмотрел на меня, но я была готова поклясться, что за отстраненной холодностью в его взгляде скрывалось сочувствие, - действовала четко в соответствии с утвержденными нашими сторонами инструкциями.
Проигнорировав вторую часть высказывания Нэшэвиша, Виллер продолжил выдвигать свои требования:
– Но только после того, как выслушаю объяснения ее сопровождающего.
Идиотизм
– Следуйте за мной, - не стал медлить с ответом СБешник. Но, прежде чем отойти, склонил передо мной голову: - Я приношу вам свои извинения, госпожа Оленева. Мы сделаем все, чтобы этот конфликт стал лишь недоразумением.
Даже если бы я и хотела высказаться в ответ, вряд ли бы успела – покинули они меня раньше, чем подобрала что-нибудь соответствующее. С точки зрения той Екатерины, которой вроде как была.
Оперативный простор… вот его-то мне и не хватало. Да и состояние было как раз… соответствующее. Несмотря на встряску, возбуждение так и не ушло, добавив мне чувственной притягательности. Для тех, кто мог видеть и ощущать его…. Демоны – могли.
Будущих жертв своего очарования – группу молодых демонов, скорее всего юных отпрысков богатых родов, я заметила, как только вернулась в зал. Ни у одного из них не было спутницы.
Первый этап – просто пройти мимо, но так, чтобы мой интерес к ним не сумел бы заметить и профессионал. Бокал с местным игристым напитком в руке – взяла машинально, когда рядом на мгновение замер официант, рассеянный взгляд – все еще переживала произошедшее, легкое недовольство на лице – понятно, что со всем разберутся, но обвинения Виллера звучали оскорблением.
Тряхнув головой – изысканной прическе я предпочитала тщательно выверенный творческий беспорядок, привычным жестом убрала за ухо рыжую прядь. Двигающийся мне навстречу Корс – еще один из той группы в группе, которая относилась к самым «своим», резко изменил планы, предпочтя меня не заметить.
В соседнем зале зазвучала музыка – мелодия оказалась знакомой, но я, вместо того чтобы направиться туда, отошла к окну. Отставила все еще полный бокал, опустила на миг плечи – настроение было безнадежно испорчено, но тут же выпрямилась, держа осанку.
– Вы позволите? – вежливо, но не без настойчивости, произнесли за спиной.
Один из двоих…. Поставив на того, что приглянулся мне больше, медленно обернулась.
Угадала….
Посчитав, что этот факт вполне можно рассматривать, как благосклонность удачи к моей скромной персоне, чуть раздраженно поинтересовалась:
– Чем могу служить?
Повторялась, но… что еще можно сказать в подобной ситуации.
– Олиш Кураи, третий сын Тшора Кураи, - представился он, склонив голову. – Я могу предложить вам стать моей партнершей в следующем танце.
– Екатерина Оленева. – Раздражение – раздражением, но элементарную вежливость это не отменяло. – Мне очень жаль, но я вынуждена вам отказать, Олиш.
Сожаления в моем голосе при всем желании найти было невозможно.
– Если не ошибаюсь, - в его улыбке без труда можно было заметить обиду, - ваш отказ – следствие того инцидента, который произошел несколько минут тому назад.
Приподняв бровь, язвительно уточнила:
– Вы наблюдательны или это было столь очевидно?
–
Скорее первое, чем второе, - отозвался мой новый знакомый. – Вы настолько поразили меня своей красотой, что я, когда это было возможно, не выпускал вас из поля зрения.– Тогда вы должны понять, - еще более резко продолжила я, - что после всего произошедшего, я вряд ли настроена на развлечения?
– А вот тут вы неправы! – демонстрируя энтузиазм, воскликнул Олиш. – Жизнь нам для того и дана, чтобы наслаждаться каждым ее мгновением.
– Интересная философия, - буркнула я и тут же вскинула на него взгляд, дерзко тряхнув головой. – А, впрочем, почему бы и нет.
Танцы сменяли один другой.
Медленные, напоминающие тихое течение полноводной реки. Задорные, в па которых прорывался мой бесшабашные характер. Наполненные чувственным смыслом, когда дистанция между партнером и партнершей наводила на мысль об ускользающе малых единицах. Торжественные, чем-то напоминающие шествия.
Подходил Виллер – извинился за неподобающее поведение, неподалеку несколько раз мелькал Марис. Не столько выглядел, сколько ощущался недовольным. Присутствие рядом со мной молодого демона его явно беспокоило.
– Вы не могли бы дать мне небольшую передышку? – довольно улыбаясь, взмолилась я, когда стихла очередная мелодия. – Ваша выносливость значительно опережает мою любовь к танцам.
Ответная улыбка Олиша была… самодовольной.
– Куда прикажете вас отвести?
– В сад, - выдохнула я прежде, чем он успел выдвинуть свое предложение. – Если я немедленно не получу глоток свежего воздуха, продолжить очередной танцевальный тур вряд ли смогу.
Спорить Олиш не стал, просто предложил опереться на его руку, чем я и воспользовалась. Пока Мариса поблизости не наблюдалось….
Свежесть вечера ознобом прошлась по коже. Олиш отреагировал мгновенно, тут же накинув мне на плечи свой шоз. В отличие от хинкара – традиционной одежды стархов, этот доходил только до колен.
Гуляющих по аллеям было немного, но они были. Парочки, небольшие компании…. Словно отвечая на мои мысли, Олиш свернул на узкую дорожку, ведущую к шатру из тонкой прозрачной ткани, освещенному по периметру крошечными, будто висевшими в воздухе огоньками.
– Присядьте, - указав на кресло, то ли предложил, то ли приказал Олиш. Сам же отошел к столику, на котором стояло несколько бутылок и бокалы.
Спорить я не стала, поправив юбку, присела.
– Ваша красота – безумие для демонов, - не оборачиваясь, неожиданно произнес Олиш, приподняв одну из бутылок.
Я не видела, какую именно он взял в руки, но… просчитать, с моим умением видеть, труда не составляло.
Вино демонов…. Против этого напитка блокировок не существовало. Как и против скайловского шаре.
Отвечать не стала, просто откинулась на спинку кресла и закрыла глаза, позволяя себе слегка расслабиться. Все шло… не по плану – так, как должно было идти.
– Я был ослеплен ею, - между тем продолжал Олиш, ничуть не смущаясь тем, что я продолжала молчать. Мое участие в этом разговоре не предусматривалось. – Ваши, похожие на всполохи пламени волосы, глаза, улыбка, изгиб шеи, мягкая покатость плеч…. Вы настолько очаровательны, что я, понимая, что схожу с ума, даже не пытаюсь этому противиться.