Дважды соблазненная (Преимущества соблазнения синего чулка)
Шрифт:
– Мередит, не надо, не поступай так со мной!
Она приоткрыла глаза и приподнялась. Ноги же ее по-прежнему болтались в воде.
Внезапно она улыбнулась и сказала:
– Если это было испытанием веры, то, думаю, ты его не выдержал.
– Значит, ты… ты… – Он погрозил ей пальцем. – Черт возьми, сама знаешь, что это такое!
– Судьба, да? – Она снова улыбнулась.
И тут он, не сдержавшись, выругался. Яростно, грубо, ударяя кулаками по воде. Рис знал, что такое гнев. Почти всю свою жизнь он прожил в гневе, но никогда раньше его не одолевала такая ярость. И в то же время – такое облегчение.
Резко выпрямившись, Рис стал между опущенными в воду ногами Мередит, рывком притянул ее к себе и впился в ее губы яростным поцелуем, исполненным страсти и желания.
«Теперь поглядим, Мерри Лейн, – думал он, терзая ее губы, – посмеешься ли ты сейчас».
И Мередит не смеялась, лишь стонала от наслаждения, прижимаясь к его вздрагивавшему телу. Отдавая столько же, сколько брала. И казалось, они сражались губами и зубами, причем каждый из них пытался в чем-то убедить другого. Но вскоре «битва» эта сошла на нет, превратившись во вдумчивую дискуссию, а потом – в восхитительное согласие.
Мередит крепко обхватила руками шею Риса и обвила ногами его бедра, и теперь они идеально слились в единое целое – словно так и родились на свет. Даже Мередит не могла это отрицать.
Наконец он отпустил ее и сделал глубокий вдох. А она прошептала:
– О, Рис, да. Рис, да…
И он снова стал целовать ее, все больше и больше возбуждаясь. Рис был лишен красноречия и слуха, а уж его манера есть заставляла женщин разбегаться в разные стороны. Но сейчас, когда он целовал Мерри, она таяла в его объятиях.
Их одежда промокла насквозь и липла к телу, так что он прекрасно чувствовал, как Мерри, тоже возбудившись, то и дело прижималась лоном к его чреслам.
Несмотря на прохладу воды, их тела пылали жаром, а тонкие юбки Мередит, верхняя и нижние, по-прежнему плавали на поверхности озера, оставляя ее почти обнаженной. Рис сунул руку под воду, чтобы сжать бедро Мерри, а затем, услышав ее тихий стон, провел ладонью по ее ноге и стиснул округлые ягодицы. Поскольку же он зашел так далеко, то уже не смог остановиться и наконец коснулся складок ее лона. А поцелуй их тем временем все длился и длился – только теперь он был нежным и неторопливым.
Мередит шевельнулась в его объятиях, давая ему более свободный доступ, и Рис скользнул пальцем в ее жар.
Боже, снова загадки науки! Как она могла оказаться более влажной, чем вода?
А Мередит, задыхаясь, чуть отстранилась и прошептала:
– Чувствуешь? Чувствуешь, как сильно я тебя хочу? Я так долго тебя хотела…
Если бы не это доказательство, которое он сейчас ощущал, Рис вряд ли поверил бы, что Мерри способна его желать. Но что она имела в виду, утверждая, что так долго его хотела? Хотя она права… Неделя – это чертовски долго.
Она вдруг разжала объятия и, опустив вниз руку, оттянула пояс его штанов. Мокрая ткань не слишком поддавалась, но ее ловкие тонкие пальцы все же добрались до цели. И наконец коснулись его набухшей плоти.
– О Боже! – вырвалось у Риса. И в тот же миг наслаждение словно взорвало все его тело.
– Я хочу тебя. – Мередит облизнула губы. – Я хочу тебя, Рис.
– Мерри… скажи, что выйдешь за меня.
Мередит
явно колебалась, но у него имелось одно преимущество: она хотела его. Вопреки всем законам здравого смысла, вопреки всем резонам и законам природы она его хотела. Рис намеревался подождать до свадьбы, но готов был удовлетвориться и помолвкой. О черт, сейчас он готов был удовлетвориться любым звуком, сорвавшимся с ее губ и хотя бы отдаленно напоминавшим «да».Он снова проник пальцем в ее лоно, на сей раз – еще глубже.
– Мерри, скажи «да», скажи «да» прямо сейчас.
Сейчас, о Господи! Пусть это прозвучит сейчас. И тогда он сможет взять ее прямо здесь. Хоть раз в жизни сделает то, что будет казаться ему нужным и правильным.
– Мерри, скажи «да»! – Он проник в нее пальцем еще глубже.
– Рис, но я… – Задыхаясь, она уронила голову ему на грудь. – Рис, я не могу стать чьей-либо женой. Мой отец. Гостиница. Деревня… Все зависят от меня.
– Так позволь им зависеть от меня. – Он обнял ее за талию. – Я обо всем позабочусь. Сумею защитить тебя, твоего отца и деревню. Никогда не позволю, чтобы ты подверглась опасности, Мерри.
Оно молчала, и Рис, заглянув ей глаза, увидел в них сомнение. Да и почему она должна была ему верить? Возможно, он слишком многого ожидал, а ведь прошла всего неделя. Но, черт возьми, недоверие все равно больно ранило.
И тут ему в голову пришла ужасная мысль. Может, она считала, что он лжет? Что ни говори, а много лет назад он причинил много зла Мередит, ее отцу и всей деревне. И позволил им страдать еще четырнадцать лет.
Неужели ей известна правда? Но он никому не говорил о той ночи. Никогда.
Рис со вздохом сожаления усадил Мередит на валун. Она прикусила дрожащую губку, а он стал растирать ее руки, пытаясь согреть. И изо всех сил старался не обращать внимания на тугие узелки сосков, отчетливо видневшиеся сквозь мокрую ткань ее платья.
– Мерри…
– Я не смотрю! – донесся голос откуда-то сверху.
Рис вздрогнул:
– Что? Кто…
– Эй вы, внизу, приветствую всех! Я здесь, наверху! Но не волнуйтесь, подсматривать не буду!
– Это Деррил, – пробормотала Мередит, стуча зубами от холода. – Я бы узнала его голос повсюду.
И точно. Вскинув голову, Рис увидел Деррила Тьюкса, подобравшегося к краю обрыва. И он закрывал глаза руками.
– Я не смотрю, – повторил Деррил. – Знаю, что вы можете оказаться в неприличном виде, но, клянусь, я не смотрю.
Юнец шагнул еще ближе к краю обрыва.
– Осторожнее! – дружно заорали Мередит и Рис.
Деррил замер.
– Ради Бога, Деррил! – крикнула Мередит. – Открой глаза! Мы одеты! Просто произошла… – Она улыбнулась Рису. – Произошла маленькая неприятность!
– Что ж, можно сказать и так, – пробормотал Рис.
– Вот как? Тогда все в порядке. – Юнец отнял ладони от глаз, глянул вниз и, увидев, что стоит в нескольких дюймах от обрыва, с воплем отпрянул.
Рис с усмешкой покачал головой. Теперь глаз этого осла будет дергаться весь день.
Схватившись за поросший мхом камень, Рис выбрался из озера. Ледяная вода быстро охладила его пыл, что было весьма кстати. Он протянул руку Мередит, но вытащить ее было нелегко – вес мокрого платья и нижних юбок тянул ее назад.