Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дважды соблазненная (Преимущества соблазнения синего чулка)
Шрифт:

Мередит растерялась:

– Ц-церкви? Ты сказал – для церкви?

Она вполне была готова кое к чему, но только не к церкви.

– Сегодня первое воскресенье месяца, не так ли?

Она молча кивнула. Так вот почему он принарядился? Для церкви?!

И словно в подтверждение его слов зазвонили колокола.

– Если ты готова, может, пойдешь со мной?

Мередит вздохнула, и лицо Риса осветилось улыбкой.

Ах, коварный дьявол! Оделся так, чтобы соблазнить ее! И соблазняет совершенно безгрешным поступком, который сделает их официальной парой в

глазах местных жителей.

Ведь влюбленные всегда идут вместе в церковь и из церкви. То есть это все равно что объявить об их помолвке.

– Я тебе ни к чему, – запротестовала Мередит. – Церковь видна от входной двери. Она как раз через дорогу. Ты не заблудишься.

– Вы слышали… – вмешался Гидеон. – Никуда она с вами не пойдет. И почему бы вам сразу сейчас не убраться из деревни?

Прекрасно! Именно то, что ей требовалось. Состязание между Рисом и Гидеоном. И каждому из них хотелось доказать, что он писает дальше.

– Вряд ли сегодня утром я пойду в церковь. Я… – Мередит прижала пальцы к виску, – у меня голова болит.

Рис промолчал. И медленно приблизился к ней. Мередит схватилась за стойку, когда он зашел ей за спину и стал немного ближе, чем полагалось бы другу. Все по-прежнему молчали, и стук ее сердца казался оглушительным. Но что он намеревался делать?

Сначала она даже не поняла, что происходит; ощущение было тише шепота, легче нежного прикосновения – казалось, что-то коснулось ее левого нижнего ребра. Это чувство усилилось уже на впадинке между талией и бедром, затем – на пояснице…

И тут Мередит наконец поняла, что происходит. Оказалось, что буря столь ошеломляющих ощущений – просто результат вполне невинных действий. Рис взялся за тесемки ее передника и пытался их развязать. Медленно, уверенно, с непоколебимой решимостью продолжал возиться с тесемками.

Но вот муслин натянулся, дрогнул, но устоял. Потом наконец поддался.

И она, Мередит, – тоже.

Уверенные руки легли на ее плечи, и Рис, поддев пальцами лямки передника, стал осторожно его спускать. Мередит начала бить дрожь, и она, чтобы скрыть это, побыстрее стряхнула с себя передник.

В горле у нее пересохло, и язык казался ужасно толстым. Она поспешно сглотнула и откашлялась.

– Мередит, – настойчиво повторил Рис, – идем со мной.

– Миссис Мередит! – раздался вдруг жизнерадостный голос Коры. Это ведь церковные колокола, да?!

Мередит прижала передник к груди – словно стояла обнаженная и пыталась прикрыться. Рис не снял с нее ничего, кроме клочка присыпанного мукой муслина, и все же она чувствовала себя голой.

Из кухни вышла Кора, но при виде Риса замерла.

– Д-доброе утро, милорд, – сказала она своим туфлям, очевидно, не в силах взглянуть ему в лицо. – Я… я не хотела прерывать разговор.

Рис, нужно отдать ему должное, старался выглядеть невозмутимым. Но Мередит, сейчас смотревшая ему в лицо, внезапно уловила, как он едва заметно поморщился.

– Доброе утро, мисс Данн, – ответил он. – Это действительно церковный колокол. Я собирался идти в церковь, если миссис Мэддокс ко мне присоединится.

– Но

булочки… – простонала Мередит, нервно скручивая передник.

– Все уже сделано, – улыбнулась Кора.

– Правда? Очень кстати. Трудолюбивая мисс Данн все закончила. Вы свободны, мисс Данн. – С этими словами Рис предложил Мередит руку, на которую та молча уставилась.

В комнате воцарилось напряженное молчание, и ни Мередит, ни Рис, ни Гидеон, ни Кора – никто не хотел его нарушить.

– Я в деревне недавно, – проговорила наконец Кора дрожащим голосом. – И буду очень вам обязана, если укажете мне путь в церковь, милорд. Если… конечно, туда пустят такую, как я.

От стыда Мередит хотелось закрыть лицо руками. Шлюха, ставшая служанкой, показывает ей, как себя вести!

– Ну, тогда… – Рис откашлялся и предложил Коре руку – ту самую, которую отвергла Мередит. – Мы пойдем с вами вместе, мисс Данн. И я первый переступлю порог. Если земля не разверзнется и не поглотит меня, то и для вас это будет совершенно безопасно.

Кора, храбро улыбнувшись, осторожно приняла его руку.

– Спасибо, милорд. Это очень любезно с вашей стороны.

Они пошли к двери.

– Мы пойдем все вместе, – выпалила Мередит. Обойдя стойку и подтолкнув локтем Гидеона, она едва ли не силой взяла его под руку. – Пойдем все четверо.

Гидеон попытался высвободить руку, но тщетно – Мередит вонзила ногти в его рукав. «Он не удостаивал церковь своим посещением со времени ухода старого викария, но сегодня упадет на колени и станет молиться», – решила она.

Увлекая за собой Гидеона, Мередит постаралась догнать Риса и Кору. «Что за компания! – думала она. – Лорд, шлюха, контрабандист и вдова вместе шествуют в церковь». Все это казалось прелюдией к дурацкой богохульной шутке, которая могла показаться смешной только после нескольких пинт сидра.

Оказавшись в церкви, Мередит едва сдержала смешок. Как ни странно, земля не разверзлась и не поглотила их разом.

Как издавна повелось в деревне, мужчины занимали одну сторону церкви, а женщины сидели напротив. Мередит бесцеремонно выдернула руку Коры из ладони Риса и потащила девушку к узкой деревянной скамье. Отец Мерри и Деррил сидели через проход, в первых рядах. Отец перехватил ее взгляд и одобрительно кивнул.

Когда Рис сел в конце того же ряда, Мередит на мгновение испугалась, подумала, что его огромный вес послужит чем-то вроде катапульты и отец с Деррилом сейчас взлетят на воздух. Этого не случилось, но скамья все же скрипнула.

Гидеон устроился сзади и скрестил руки на груди. Мрачное лицо его вполне соответствовало непочтительной позе.

Глядя на мужчин, Мередит волновалась все больше. Все четверо были ей небезразличны, хотя и по-разному. И ей нравилось наблюдать за всеми одновременно.

Деррил лихорадочно ей замахал и, вытаращив глаза, указал на Кору.

– Кто это? – спросил он одними губами.

– Кора. Новая служанка, – ответила Мередит.

Юнец уставился на девушку, и челюсть его отвалилась в порыве чувств, которым было не место в Божьем доме.

Поделиться с друзьями: