Дважды соблазненная (Преимущества соблазнения синего чулка)
Шрифт:
Мередит растерялась:
– Ц-церкви? Ты сказал – для церкви?
Она вполне была готова кое к чему, но только не к церкви.
– Сегодня первое воскресенье месяца, не так ли?
Она молча кивнула. Так вот почему он принарядился? Для церкви?!
И словно в подтверждение его слов зазвонили колокола.
– Если ты готова, может, пойдешь со мной?
Мередит вздохнула, и лицо Риса осветилось улыбкой.
Ах, коварный дьявол! Оделся так, чтобы соблазнить ее! И соблазняет совершенно безгрешным поступком, который сделает их официальной парой в
Ведь влюбленные всегда идут вместе в церковь и из церкви. То есть это все равно что объявить об их помолвке.
– Я тебе ни к чему, – запротестовала Мередит. – Церковь видна от входной двери. Она как раз через дорогу. Ты не заблудишься.
– Вы слышали… – вмешался Гидеон. – Никуда она с вами не пойдет. И почему бы вам сразу сейчас не убраться из деревни?
Прекрасно! Именно то, что ей требовалось. Состязание между Рисом и Гидеоном. И каждому из них хотелось доказать, что он писает дальше.
– Вряд ли сегодня утром я пойду в церковь. Я… – Мередит прижала пальцы к виску, – у меня голова болит.
Рис промолчал. И медленно приблизился к ней. Мередит схватилась за стойку, когда он зашел ей за спину и стал немного ближе, чем полагалось бы другу. Все по-прежнему молчали, и стук ее сердца казался оглушительным. Но что он намеревался делать?
Сначала она даже не поняла, что происходит; ощущение было тише шепота, легче нежного прикосновения – казалось, что-то коснулось ее левого нижнего ребра. Это чувство усилилось уже на впадинке между талией и бедром, затем – на пояснице…
И тут Мередит наконец поняла, что происходит. Оказалось, что буря столь ошеломляющих ощущений – просто результат вполне невинных действий. Рис взялся за тесемки ее передника и пытался их развязать. Медленно, уверенно, с непоколебимой решимостью продолжал возиться с тесемками.
Но вот муслин натянулся, дрогнул, но устоял. Потом наконец поддался.
И она, Мередит, – тоже.
Уверенные руки легли на ее плечи, и Рис, поддев пальцами лямки передника, стал осторожно его спускать. Мередит начала бить дрожь, и она, чтобы скрыть это, побыстрее стряхнула с себя передник.
В горле у нее пересохло, и язык казался ужасно толстым. Она поспешно сглотнула и откашлялась.
– Мередит, – настойчиво повторил Рис, – идем со мной.
– Миссис Мередит! – раздался вдруг жизнерадостный голос Коры. Это ведь церковные колокола, да?!
Мередит прижала передник к груди – словно стояла обнаженная и пыталась прикрыться. Рис не снял с нее ничего, кроме клочка присыпанного мукой муслина, и все же она чувствовала себя голой.
Из кухни вышла Кора, но при виде Риса замерла.
– Д-доброе утро, милорд, – сказала она своим туфлям, очевидно, не в силах взглянуть ему в лицо. – Я… я не хотела прерывать разговор.
Рис, нужно отдать ему должное, старался выглядеть невозмутимым. Но Мередит, сейчас смотревшая ему в лицо, внезапно уловила, как он едва заметно поморщился.
– Доброе утро, мисс Данн, – ответил он. – Это действительно церковный колокол. Я собирался идти в церковь, если миссис Мэддокс ко мне присоединится.
– Но
булочки… – простонала Мередит, нервно скручивая передник.– Все уже сделано, – улыбнулась Кора.
– Правда? Очень кстати. Трудолюбивая мисс Данн все закончила. Вы свободны, мисс Данн. – С этими словами Рис предложил Мередит руку, на которую та молча уставилась.
В комнате воцарилось напряженное молчание, и ни Мередит, ни Рис, ни Гидеон, ни Кора – никто не хотел его нарушить.
– Я в деревне недавно, – проговорила наконец Кора дрожащим голосом. – И буду очень вам обязана, если укажете мне путь в церковь, милорд. Если… конечно, туда пустят такую, как я.
От стыда Мередит хотелось закрыть лицо руками. Шлюха, ставшая служанкой, показывает ей, как себя вести!
– Ну, тогда… – Рис откашлялся и предложил Коре руку – ту самую, которую отвергла Мередит. – Мы пойдем с вами вместе, мисс Данн. И я первый переступлю порог. Если земля не разверзнется и не поглотит меня, то и для вас это будет совершенно безопасно.
Кора, храбро улыбнувшись, осторожно приняла его руку.
– Спасибо, милорд. Это очень любезно с вашей стороны.
Они пошли к двери.
– Мы пойдем все вместе, – выпалила Мередит. Обойдя стойку и подтолкнув локтем Гидеона, она едва ли не силой взяла его под руку. – Пойдем все четверо.
Гидеон попытался высвободить руку, но тщетно – Мередит вонзила ногти в его рукав. «Он не удостаивал церковь своим посещением со времени ухода старого викария, но сегодня упадет на колени и станет молиться», – решила она.
Увлекая за собой Гидеона, Мередит постаралась догнать Риса и Кору. «Что за компания! – думала она. – Лорд, шлюха, контрабандист и вдова вместе шествуют в церковь». Все это казалось прелюдией к дурацкой богохульной шутке, которая могла показаться смешной только после нескольких пинт сидра.
Оказавшись в церкви, Мередит едва сдержала смешок. Как ни странно, земля не разверзлась и не поглотила их разом.
Как издавна повелось в деревне, мужчины занимали одну сторону церкви, а женщины сидели напротив. Мередит бесцеремонно выдернула руку Коры из ладони Риса и потащила девушку к узкой деревянной скамье. Отец Мерри и Деррил сидели через проход, в первых рядах. Отец перехватил ее взгляд и одобрительно кивнул.
Когда Рис сел в конце того же ряда, Мередит на мгновение испугалась, подумала, что его огромный вес послужит чем-то вроде катапульты и отец с Деррилом сейчас взлетят на воздух. Этого не случилось, но скамья все же скрипнула.
Гидеон устроился сзади и скрестил руки на груди. Мрачное лицо его вполне соответствовало непочтительной позе.
Глядя на мужчин, Мередит волновалась все больше. Все четверо были ей небезразличны, хотя и по-разному. И ей нравилось наблюдать за всеми одновременно.
Деррил лихорадочно ей замахал и, вытаращив глаза, указал на Кору.
– Кто это? – спросил он одними губами.
– Кора. Новая служанка, – ответила Мередит.
Юнец уставился на девушку, и челюсть его отвалилась в порыве чувств, которым было не место в Божьем доме.