Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Твой отец был лучшим лыжником, которого я когда-либо знала.

Филипп вздохнул:

— Я люблю кататься, но не думаю, что у меня получилось бы стать таким же, как он. Ты думаешь, папа бы разозлился, если б я захотел стать альпинистом? — Он поставил фотографию обратно на ночной столик.

— О, дорогой! — Она крепко прижала сына к себе. — Нет, не разозлился бы. Он был бы первым, кто бы сказал тебе: ты можешь заниматься тем, что нравится. В свое время и твой дедушка был прекрасным альпинистом.

— Да. Они с дядей Раулем вчера об этом говорили, пока мы играли.

— Позволь

мне тебя кое о чем спросить, дорогой. Думаешь, Жюль был разочарован тем, что твой папа выбрал лыжный спорт?

С минуту Филипп думал.

— Нет.

— Вот видишь! Он любил твоего отца независимо от того, чем тот занимался, и гордился тем, что его сын стал прославленным лыжником. Но даже если бы твой папа не посвятил себя спорту, дедушка бы все равно любил его. Важно быть в гармонии с самим собой и заниматься в жизни тем, что тебе по душе.

Филипп просиял:

— Я уже знаю, кем хочу стать.

— Правда? — В глубине души она уже знала ответ, который не заставил себя долго ждать.

— Да. Я хочу покорять вершины и быть проводником, как дядя Рауль. Он сказал: когда я подрасту, он возьмет меня с собой на Монблан. На ту самую вершину с ледяной короной на голове.

— Я рада, что до этого дня еще далеко. Иди сюда, милый.

Она уложила сына в кровать рядом с собой и укрыла одеялом.

Сегодня она должна была пойти в церковь. Ей нужна помощь.

Проснувшись, Кристал обнаружила — в комнате она одна. Кристал посмотрела на часы. Было без четверти одиннадцать. Она не могла поверить. Вскочив с постели, она пошла в душ. Затем накрасилась, расчесала волосы. Закончив приводить себя в порядок, она надела синий шерстяной костюм-тройку. На отворот жакета Кристал приколола крошечный рождественский венок.

Выйдя из комнаты, она стала спускаться по лестнице в гостиную, откуда доносились голоса. Приехала Вивидж с семьей. Должно быть, Филипп, услышав их, выскользнул из кровати и убежал с ними играть. К сожалению, ему еще надо было надеть костюм и галстук. Но когда она увидела его в гостиной, оказалось, что сын уже одет. Он выглядел как маленький джентльмен.

— Мамочка! — Филипп заметил ее и в ту же секунду помчался к ней с полным ртом, набитым блинчиками. Он протянул ей один. — Я уже готов.

— Я вижу. Тебе бабушка помогла?

— Нет. Дядя Рауль поднялся наверх и помог достать мои вещи. — Он продолжал жевать, а Кристал почувствовала, что у нее вот-вот начнется аритмия. — Ты так крепко спала, что нам было жалко тебя будить.

Рауль появился откуда ни возьмись. Он тоже ел блинчики.

— Ничего страшного, надеюсь?

— Конечно нет.

Какое ей дело до того, что Рауль заходил к ней в комнату, пока она была в полной отключке? Даже если бы она была в джинсах и топе, в которых ходила по магазинам, кто бы узнал, в каком виде он ее застал?

Рауль обратился ко всем родственникам:

— Теперь, когда мы все в сборе, можем идти?

— Можно я поеду с Филиппом? — поинтересовался Алберт.

— В другой раз, — сказал Бернард. — Рауль повезет ваших дедушку и бабушку. Но мы все снова встретимся, когда доберемся до церкви.

Глава 8

Церковь

Святого Михаила была полна. Здесь уже собрались многие семьи, желающие присутствовать на службе. Рауль и Филипп первыми вошли в парадные двери. Бернард с семьей следовали за ними. Кристал и родители замыкали их шествие.

Всюду горели свечи. Звучали рождественские песнопения. Рауль нашел свободный ряд, и все заняли свои места. Кристал сидела на другом конце ряда. Лишь однажды она повернулась, чтобы посмотреть на Филиппа. И в эту секунду Кристал даже перестала петь от нахлынувших на нее эмоций, когда увидела, как ее сын со своим дядей, серьезные, сидят рядом. Они оба были такими красавцами!

Пока шла служба, она вознесла свою молитву, чтобы Филипп смог смириться с их отъездом в Колорадо.

Кристал так глубоко задумалась, что не заметила, как Жюль смотрит на нее.

— Ничто не должно омрачать эту ночь, самую величайшую из всех. Чем я могу помочь?

— О, Жюль… Вы уже помогаете тем, что вы с нами.

Он сжал ее руку, и она знала — старик догадывался о том, что с ней что-то не так. В этом они с Раулем были похожи. У обоих от природы была развита интуиция.

Когда все закончилось, все тихо вышли из церкви. Дети еле скрывали внутреннее волнение, потому что наконец настал волшебный час. Раздался звон колоколов, наполнив долину Шамони божественным звучанием.

Когда Кристал подошла к машине, Рауль открывал заднюю дверцу для родителей и Филиппа. Она хотела было открыть переднюю дверцу сама, но он опередил ее и помог сесть в машину.

— Уже Рождество, да, мам? — взволнованно спросил Филипп.

— Да. Веселье только начинается!

— Здорово!

Услышав его радостные возгласы, дедушка с бабушкой рассмеялись. Кристал отдала бы все на свете, чтобы почувствовать себя счастливой в эту ночь! Но одно обстоятельство портило все — Рауль всегда останется для нее под запретом.

Вскоре они приехали домой и через несколько минут собрались за обеденным столом, в центре которого поставили красивый вертеп. Их сказочное торжество началось с бриошей. Арлетт превзошла саму себя. Затем подоспели блюда из лосося, петуха, индейки, а на десерт подали мороженое с корицей.

Жюль поднял свой бокал:

— Это особенная ночь, потому что вся наша ныне здравствующая семья в сборе. Поблагодарим за это Господа!

Кристал пролила немного вина из своего бокала, когда стала поднимать его дрожащей рукой. Она не смела взглянуть на Рауля.

— А теперь мы можем открыть подарки? — нетерпеливо спросил Филипп, нарушив молчание.

Арлетт приобняла внука за плечи:

— Сначала мы пройдем в гостиную и зажжем свечи, чтобы встретить этот прекрасный новый день.

Когда дети выбежали из столовой, Кристал увидела, как Бернард, стоя в дверях, украшенных ветками омелы, обнял свою жену и крепко поцеловал в губы.

Она отвела взгляд и направилась в кухню, где в буфете у нее был припрятан подарок для Филиппа. Возвращаясь обратно с зажатым в руке мешком, Кристал наткнулась на внушительную мужскую фигуру, стоящую у входа в столовую.

Поделиться с друзьями: