Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дверь в смежную комнату [=Тайна двери отеля «Риган»]
Шрифт:

Гарольд. О, Господи, опять что-то новенькое придумали.

Поворачивается и уходит из комнаты, закрыв за собой дверь.

С помощью «еще раз взяли» Пупэй и Джессика вытягивают Руэллу на балкон.

Вместе(торжествуя). УРА!!!

Падают в кучу на полу балкона.

Руэлла.

Что-то душновато на этом балкончике.

Джессика. Да…

Пупэй. Да уж.

Сидят, пытаясь восстановить дыхание.

Руэлла. Не знаю, как вам, но мне срочно нужно выпить.

Джессика. Неплохая идея.

Пупэй. Присоединяюсь.

Руэлла встает, неуверенно идет к серванту, Пупэй и Джессика следуют ее примеру.

Руэлла. Джессика, это Феба. Помнишь, я тебе о ней говорила?

Пупэй. Да, мы уже познакомились.

Руэлла. Феба, а это первая жена, мистера Уэллса, Джессика Уэллс.

Джессика. В настоящий момент Джессика Рнццини.

Руэлла. Ты снова вышла замуж?

Джессика. Да, в восемьдесят третьем году. Через пару лет после развода с Рисом.

Руэлла. Здесь есть бутылочка шампанского. Мы хотим шампанского?

Джессика. Конечно, хотим.

Руэлла открывает шампанское и наливает в три бокала.

Руэлла. И чем занимается твой муж?

Джессика. Рори? Честно говоря, не знаю, но он всегда ужасно занят.

Руэлла. Ты мне скажи, моя записка все-таки сыграла свою роль? Именно поэтому ты здесь?

Джессика. Ну, в общем, не только. Но должна признаться, если бы не она, я, наверное, осталась бы с Рисом и…

Пупэй. Так что же все-таки было написано в этой записке?

Джессика. А разве ты не знаешь? Она что, тебе так и не рассказала? Секундочку. (Находит свою сумочку и достает конверт.)

Руэлла. Ты его носишь с собой?

Джессика. Всегда. Видишь конверт? «Не вскрывать до 22 марта 1975 года».

Руэлла. И ты дождалась этого дня? Ты смогла дождаться?

Джессика. Правда, мне это стоило неимоверных усилий.

Пупэй. И?

Джессика. И… (Достает записку. Теперь это уже поблекший лист бумаги. Читает.) «Поздравляю, вчера у тебя родился твой первый ребенок, девочка — 7 фунтов, 5 унций». На самом деле 6.

Руэлла. Извини, ошиблась.

Джессика(продолжает читать) «…7 фунтов, 5 унций, которую ты уже наверняка назвала Рашель Луиза Елизавета.

Да поможет тебе Господь жить с ней рядом долго и в радости».

Пупэй. Блестяще.

Руэлла. Спасибо.

Пупэй. Неоспоримое доказательство.

Джессика. Но, честно говоря, окончательно меня убедил только постскриптум. В нем говорилось, что было сделано кесарево сечение.

Поднимают бокалы.

Руэлла. За жизнь?

Все. За жизнь!

Руэлла. Я очень рада, что ты прочитала эту записку. Не говоря уже о том, что в результате ты оказалась здесь, и я осталась жива.

Джессика. Мы оказали друг другу просто неоценимую услугу.

Руэлла. Извини, но у тебя это получилось несколько претенциозно. Лично я бы предпочла, чтобы ты появилась на пару секунд раньше. Но все равно такое счастливое совпадение.

Джессика. Ну не то чтобы совпадение. Я ведь весь вечер просидела в темноте в соседней комнате, там какая-то кладовая.

Руэлла. Весь вечер?

Джессика. Подкупила портье по этажу. Сидела и ждала, придет Джулиан или нет.

Руэлла. Могла бы нас и предупредить.

Джессика. Да, я понимаю, но все-таки до самого последнего момента я не была уверена на все сто процентов. Ведь ты предостерегала меня от событий, которые, слава Богу, так никогда и не произошли. Я же не могла знать наверняка, должны они были случиться в действительности или нет. Понимаешь?

Руэлла. Но послушай, я же назвала точную дату рождения твоего ребенка.

Джессика. Но это все-таки могло быть лишь удачным совпадением.

Руэлла. Удачным совпадением?!

Джессика. Ну, да…

Руэлла. И ты захотела убедиться, действительно ли он собирается выкинуть меня с балкона. Замечательно!

Джессика. Послушай, я все рассчитала. В признании было написано, что Джулиан и свою мать тоже убил. Тогда я решила, что если предстану пред ним в ее обличии, он испугается.

Руэлла. Испугается?

Джессика. Он часто показывал мне ее фотографии. Это была совершенно жуткая женщина. Вылитая паучиха «черная вдова».

Руэлла. Ты сказала, испугается? Я, связанная и беспомощная, он — выбрасывает меня с седьмого этажа, а ты собралась его испугать. Прости, но не кажется ли тебе, что весь твой план — это как стрельба наугад, авось попадет.

Джессика. А я с собой и пистолет прихватила. На всякий случай.

Пупэй. Пистолет?

Джессика(достает маленький пистолетик из сумочки). Вот он. Это моего мужа Рори. Я у него позаимствовала. Но честно говоря, стрелять я почти не умею. Я даже не знаю, заряжен ли он. (Как будто собирается выстрелить.)

Поделиться с друзьями: