Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Двойная дилемма
Шрифт:

— Мой надоедливый парень тебя больше не побеспокоит, — сказала ее сестра, не обращая внимания на истинные чувства Лизы.

Марина на мгновение остановилась и посмотрела на своего близнеца.

— Он снова заходил сегодня?

Лиза кивнула.

— Да. И принес извинения.

Марина бросила на нее растерянный взгляд.

— Извинения?

— Очевидно, он подумал, что я расстроена из-за того, что он что-то сделал в среду, и подарил мне розу.

Лиза оставила цветок на столе, когда пришла навестить сестру. Замешательство Марины сменилось беспокойством.

Странно, он ничего не сказал об этом, когда мы виделись четверг.

Марина склонила голову набок и задумалась о том вечере. Лиза попыталась осмыслить ситуацию.

— Он также извинился за то, что не приходил в четверг днем. Какая-то чрезвычайная ситуация.

Марина снова посмотрела на нее в замешательстве.

— Может быть, он просто переутомился, — пожала она плечами. — Ты же знаешь, как тяжело адвокатам.

— Должно быть, так оно и есть, — согласилась Лиза. Она не могла перестать думать, что что-то не так, но отодвинула это чувство на задний план.

— Расскажи мне о поездке, в которую ты отправишься на следующих выходных.

— О, это будет здорово! — воскликнула Марина. — Друг пригласил нас на ретрит шошони-йоги. Это будут целые выходные, наполненные отдыхом и йогой. Ни о чем не надо думать. — Она сделала паузу и посмотрела на сестру. — Ты уверена, что не хочешь поехать? Я все еще могу взять тебя с собой.

Лиза усмехнулась, глядя на сестру.

— Это совсем не мое, — покачала она головой и попросила сестру рассказать больше о предстоящей поездке.

Лиза взбалтывала вино в бокале и перебирала собственные мысли. Ее сестра наконец-то положила конец обеденным визитам Феликса. От этой мысли ее пронзила боль. Она попыталась стряхнуть с себя это чувство и послушать, как сестра рассказывает о тантрическом дыхании, но маленькие нотки безысходности не хотели уходить.

Глава 7

— Что ты здесь делаешь? — спросила Лиза, выходя с работы на обед в следующий понедельник.

Феликс стоял и улыбался, облокотившись на перила и засунув руку в карман.

— Жду тебя.

Он наклонился и подарил ей приветственный поцелуй. Лиза рассмеялась.

— Ты же сказал, что больше не будешь приходить в обед.

— Я скучал по тебе, — Феликс пожал плечами и повел ее по улице.

Лиза усмехнулась над его небрежным отношением к своему обещанию.

— Большую часть выходных мы провели вместе, — сказала она, зная, что ее сестры не было дома ни в пятницу вечером, ни в субботу. Единственной причиной, по которой Лиза не позвонила в полицию, было пьяное смс в пятницу, в котором говорилось, что ее сестра ушла с Феликсом. Лиза пыталась охладить охватившую ее ревность, но холодный душ не помог, поэтому ей пришлось прибегнуть к коробочке мороженого, чтобы унять свои эмоции.

Феликс снова пожал плечами.

— Что я могу сказать, — улыбнулся он, — я не могу на тебя нарадоваться.

Лиза снова рассмеялась и сказала:

— Позволь мне купить тебе обед.

Феликс приподнял бровь.

— Я думал, что это мужская забота — кормить даму.

— Возможно, — улыбнулась Лиза в ответ. — Но ты покупал обед всю прошлую неделю, на этой неделе я

хочу тебя сама угостить.

— О нет, — Феликс обвил рукой плечо Лизы и прижал ее к себе. — Было бы неправильно, если бы я позволил тебе это сделать. — Он поцеловал ее в висок. — Кроме того, я не платил за тебя всю неделю.

Лиза усмехнулась, но не вырвалась из его объятий. Ей нравилось чувствовать его рядом с собой.

— Ты пропустил только один день, — фыркнула она.

Остановившись, Феликс развернул ее к себе лицом. Обнял, нежно прижав к себе и поцеловал в губы, отчего у Лизы подкосились колени. Она без остатка растворилась в его пылающей страсти. Когда они отстранились друг от друга, чтобы глотнуть воздуха, Лизе потребовалось время, чтобы отдышаться. Ее сердце колотилось, а ноющее чувство тоски заполнило всю душу глубоко внутри.

— Я не могу дождаться, когда ты снова будешь у меня в постели, — прошептал Феликс и притянул ее к себе так, что ее голова легла ему на грудь.

Потрясенная этим внезапным всплеском эмоций, Лиза ошарашенно стояла и слушала биение его сердца. Ее рука скользила по его груди, ощупывая мышцы.

— Все царапины на моей спине уже зажили, — мягко сказал он ей в волосы.

Вспоминая свой страстный порыв, когда она с силой впилась ногтями в его кожу, Лиза смутилась и оттолкнулась от него.

— Эм… прости, я не хотела, — она отвернулась, чтобы скрыть покрасневшее лицо.

Феликс рассмеялся и притянул ее к себе.

— Ничего страшного.

Он снова поцеловал ее. Когда отстранился, то погладил ее по щеке большим пальцем.

— Это была действительно особенная ночь для меня.

Сердце Лизы подпрыгнуло, и она почувствовала, как в уголках глаз выступили первые капли слез. Отвернувшись, она закрыла глаза, чтобы подавить свои чувства. Она была уверена, что с тех пор он и ее сестра занимались сексом много раз. Непонятно, почему эта ночь была для него особенной. Сделав глубокий вдох, она снова посмотрела на него с улыбкой, которую кое-как смогла выдавить.

— Ну, — кивнула она головой, указывая на улицу, где располагалось кафе. — Пошли обедать, пока не поздно.

Она постаралась скрыть в своем голосе боль, которую сейчас чувствовала. Феликс в течение некоторого времени смотрел на нее, прежде чем отпустить.

— Хорошо, — он взял ее руку и погладил ладонь большим пальцем. — Но платить сегодня буду я.

Лиза усмехнулась.

— Хорошо, но завтра я.

Она бросила на него взгляд искоса. Феликс одарил ее озорной улыбкой.

— Хорошо, — сдался он. — Ты будешь платить завтра.

У Лизы возникло смутное подозрение, что завтра она тоже не будет платить за обед.

Глава 8

Улыбка скользнула по лицу Лизы, когда она вышла во вторник на обед и обнаружила Феликса, ожидающего ее на своем привычном месте. Рядом с ним стояла довольно большая корзина, вызывающая любопытство.

— Добрый день, красавица, — Феликс поприветствовал ее своим коротким нежным поцелуем. — Готова к обеду? — спросил он, поднимая корзину.

Лиза приподняла бровь, глядя на нее.

Поделиться с друзьями: