Двойная жизнь Розмари
Шрифт:
С таким трудом найденные записи Герберт отправил аналитикам и технарям. Шансы, что тем удастся что-то вытащить, были минимальны, но они были. Сам же направился в торговый центр. Тот столичного жителя не впечатлил, но продавщица в отделе сумок, где продавали и зонты, оказалась той же, что в тот день. Правда, вспомнила она только, что посетитель — мужчина в возрасте — успел по дороге до торгового центра промокнуть, но не сильно, хотя дождь лил уже не первый час. Из этого следовало, что долго он на улице не находился, а вышел откуда-то, возможно, из автобуса или с вокзала, и сразу поспешил за покупками. Наверняка приезжий: местный бы успел промокнуть по дороге
Впрочем, в то, что убийца — местный, Герберт не верил. Идиотом тот явно не был и вообще был очень осторожен, так что убивать главу клана Герт в своём городе бы не стал, хотя бы потому что не мог не понимать, что местных магов, после того как в деле всплывет факт использования чар «Кривого зеркала», проверят в первую очередь.
Поэтому начать следователь решил не с местных автобусов, проверка которых могла утянуть не на одну неделю, а с вокзала и междугородних. Благо примерный хронометраж теперь у Киристе был: посетителей в ТЦ в будний день было не очень много, так что удалось отследить, во сколько незнакомец вошёл. Оставалось ещё раз просмотреть записи камер вокзала за этот период и на всякий случай подать запрос по прибывшим в это время междугородним автобусам. Да и по местным не помешало бы.
Другой возможной ниточкой был яд мантикоры, чтобы достать который, нужно было постараться. К счастью, самому заниматься ещё и этим следователю не пришлось: начальник взял эту часть работы на себя. Естественно не по доброте душевной, а просто потому что у него, находящегося сейчас в столице, возможностей для решения подобной задачи было больше.
Общее обсуждение Тиберий, чтобы поделиться результатами проверки яда и возможных путей его приобретения убийцей, собирать не стал, назначил звонок тет-а-тет. Для Герберта, которому поделиться было пока особо нечем, это был скорее неприятный сюрприз, чем наоборот, но делать было нечего.
— Ничего конкретного наши алхимики по яду сказать не смогли, их отписку я сейчас сброшу тебе на почту вместе с остальными материалами, — без вступления начал шеф. — Из питомника и зоопарка мантикоры не пропадали, яд погибших особей и сцеженный живых в полном объеме был передан согласно установленным протоколам на производства его использующие.
В малых дозах яд мантикоры использовали в фармацевтике и химической промышленности, и из-за его дефицита, быстрого разрушения и опасности стоил он едва ли не на вес золота, так что за недостачами следили строго.
— Остаются ещё браконьерство и частные любители экзотики, — верить в то, что ниточка с ядом оказалась бесполезной, Герберту не хотелось.
— Тут нам на помощь приходит законодательство по содержанию опасных магических существ. Требований к содержанию мантикор множество, соблюдать их дорого. В итоге единственные частники — а это у нас кланы магофармы — регулярно проходят проверки, все их невеликие порции яда идут на их же производства.
— Что не исключает возможности позаимствовать небольшую дозу.
— Небольшую, да. Но наш коронер клянется, что доза там весьма серьёзная. И, кстати, передаёт своё восхищение тем, кто делал вскрытие и отбирал пробы. Сейчас, по его словам, яд уже разрушился, и установить его наличие было бы невозможно.
— То, что именно мантикорьий яд взяли из-за того, что он быстро разрушается, было понятно сразу, но восхищение я передам, — заметил на это огневик. Мари будет приятна высокая оценка её способностей. — А что по браконьерам?
— Заповедник «Серые горы» отрицает «факты браконьерского изъятия
особей мантикор», — явно процитировал начальник. — Но что-то они недоговаривают, так что я отправил к ним Карла вместе с проверкой их профильного министерства, может что-то и выяснится. У тебя есть подвижки?— Не особо, — поморщился следователь. — Я узнал про этот яд, при употреблении с пищей и сработал бы быстрее, и следы бы оставил. То есть попал он сразу в кровь и, думаю, уже в машине.
— Это я в твоём отчёте прочёл, — разбил надежды отговориться предыдущими успехами Тиберий. — Коронер и алхимики эту версию подтвердили, их выводы я тебе перешлю. Что-то новое есть? Помимо искаженных чарами «Кривого зеркала» записей с камер?
— Пока нет, — вынужден был признать Герберт. — На камерах с жд вокзала он не появлялся, — отслеживать хитрого незнакомца пришлось по сумке, по уверениям аналитиков, на всех имеющихся записях остававшейся неизменной. Та была довольно обычной, так что последовательно отсекать другие варианты следователь намучился. — Скорее всего, приехал автобусом. Запрос на автостанцию я подал, но ответ ещё не получил.
— Автобусы местного сообщения?
— Подал в автотранспортные компании запрос на список машин, которые были на этой остановке в нужный отрезок времени, прислала пока только одна, отрабатываю.
— Хорошо. Работай.
За несколько дней до следующей смены Мари восстановилась достаточно, чтобы уже не передвигаться вдоль стен и не глотать перед сменой литрами снадобья Гвендолин. Магии, конечно, было всё ещё на донышке, но общее самочувствие улучшилось. О запланированном на завтра визите к Миле, как и послезавтрашнем дежурстве в таком состоянии можно было забыть, но работать в больнице она оказалась вполне способна.
Сегодняшним напарником оказался Рикард, так что хотя бы от вопросов Артура она была избавлена. В отличие от шепотков женской части коллектива о её личной жизни. Это нервировало и раздражало, но было вполне терпимо, тем более что с легендой они с Гербертом определились. Но в целом смена прошла вполне нормально. Так что, чтобы как-то предварить грядущие проблемы с отработкой пропущенных дежурств, на эту неделю Мари взяла ещё две смены Элизы.
— Сегодня вы выглядите уже лучше, — вместо приветствия заметил Артур.
Его присутствию Мари уже ничуть не удивилась:
— Чувствую себя тоже. Спасибо за беспокойство. Агния всё ещё на больничном?
— Увы. И, к слову о замещении, мне казалось сегодня смена вашей однокурсницы?
— Ей потребовалось уехать.
Больше к теме кто кого и почему замещает, в эту суматошную ночь не возвращались. Началось всё с нескольких травмировавшихся на подмерзших к вечеру лужах, продолжилось острым холецеститом, а потом стало ещё интереснее, хотя и начиналось вполне обычно: к ним привезли ребенка.
Артур, по всей видимости, ещё не выкинувший из головы идею, что у неё реакция на магию, перехватил её практически на входе в палату:
— Не думаю, что вам стоит с ним работать. Симптомы как по учебнику при пробуждении силы. Ребенок, похоже, маг. Вам это может быть опасно.
Подобная забота неожиданно взбесила настолько, что Розмари возразила:
— Это вы так считаете. Пустите.
Малыш в палате на первый взгляд чувствовал себя хорошо. В отличие от его взвинченной мамочки, но с ней можно было разобраться и потом. Сделав несколько несложных тестов, чтобы убедиться, что маленький пациент не собирается больше никого пугать, Мари успокоила женщину и осторожно поинтересовалась: