Двойня для босса. Стерильные чувства
Шрифт:
Если я допущу ошибку…
Замираю на пороге, будто врастаю в пол, пуская корни…
Чувствую разряд тока, прошибающий поясницу. Исходит импульс от горячей мужской руки, прикосновение которой я не перепутаю ни с чем. Забываю, как дышать, зная, что позади меня Стас. Решил по-джентльменски провести меня в помещение. И поддержать?
Коснулся почти невесомо и тут же руку убрал, будто опомнившись. А может, значения не придал своему жесту. Но мне и этого хватило, чтобы вспыхнуть и сгореть. Дотла, без остатка, рассыпавшись пеплом. И следом — заставить себя возродиться.
Я справлюсь!
Быстро
Пока специалисты готовят все необходимое для видеоконференции и подключают оборудование, я собираюсь с духом. Когда загорается экран, я уже спокойна и сосредоточена.
Стас протягивает мне наушники с микрофоном — и я невозмутимо беру их, стараясь при этом не касаться его руки.
Окидываю изучающим взглядом команду китайских партнеров, появившихся по ту сторону монитора, и заставляю себя доброжелательно улыбнуться. Дублируя Стаса, приветствую всех вместе и, в частности, их «большого босса» Вейжа Ли.
Дальше… Действую, словно в тумане. Будто я машина, а не человек. Быстро переключаюсь между языками, перевожу дословно все, что предлагают китайцы.
Правда в какой-то момент не успеваю уловить смысл фразы. Мое замешательство не укрывается от внимания главного китайского бизнесмена. И я уже готова признать свою оплошность, покаяться перед Стасом, но… Вейдж Ли с невозмутимым выражением лица повторяет и чуть расширяет свою фразу, чтобы мне было понятнее. «Прикрывает» меня перед боссом-тираном.
Киваю ему едва заметно и получаю в ответ легкую улыбку. Несмотря на поддержку, стараюсь не расслабляться. Наоборот, не хочу больше допускать ошибок.
Я настолько погружена в работу, что окончательно забываюсь. Обращаю внимание, что мы топчемся на месте, все никак не можем прийти к консенсусу. Эти монотонные качели утомляют.
Прикрываю микрофон рукой, на всякий случай, отодвигаю его вниз — и наклоняюсь ближе к Стасу.
— Судя по его словам и интонации, он готов сотрудничать с вами, — шепчу ему на ухо. — Но, Стас, — зову его по имени машинально, однако не придаю этому значения. — Ему будто не хватает чего-то. Финального толчка. Может есть что-то, что я должна сказать ему? Какая-то ваша «фишка» или уникальное предложение, я не знаю…
Замечаю, как Стас напрягается всем телом и сжимает в кулаке ручку так, что она трескается и рассыпается на части. Поворачивает ко мне голову, скользит по лицу, останавливаясь на губах, а потом поднимается к глазам. Не понимаю, чем вызвана его реакция, но на всякий случай отодвигаюсь.
Стас судорожно сглатывает — и уже через секунду сурово, по-деловому надиктовывает мне необходимую информацию. Возвращаю микрофон к губам. И с дежурной улыбкой перевожу все китайскому партнеру.
Вейдж Ли задумчиво умолкает, размышляет некоторое время.
— Через неделю я буду в России, обсудим детали лично, — выдает он, и я с ликованием перевожу вердикт Загорскому.
Чувствую, что он доволен результатом, хоть и не подает вида. Ледник, а не мужчина…
Экран гаснет. А я выдыхаю с облегчением и стягиваю с себя наушники. Ловлю на себе непроницаемый взгляд Стаса, а следом — и его отца.
Что ж,
я сделала все, что могла. Пусть теперь решают мою судьбу.— Отличная работа, Алиса Игоревна, — первым заговаривает Загорский-старший.
От Стаса даже не жду одобрения и, тем более, похвалы. Это моя работа, так что он ничего мне не должен, кроме зарплаты. Шепчу его отцу тихое «спасибо» и спешу покинуть конференц-зал.
Мужчины выходят следом.
— Стас, можно тебя на пару слов? По поводу китайцев, — спохватывается Сергей Леонидович. — И не только, — многозначительно поглядывает на меня.
Загорский кивает и собирается последовать за отцом, оставив меня просто посередине коридора.
— Станислав Сергеевич? — неуверенно лепечу я, потому что понятия не имею, куда мне идти и что делать дальше.
— Ах, да, — бросает он небрежно, словно только что вспомнил о моем существовании. — Ирина Леонидовна! — смотрит куда-то за мою спину, по которой тут же пробегает мерзкий холодок.
Боюсь оборачиваться, чтобы не встречаться взглядами со своей недавней конкуренткой. Округлив глаза, напряженно смотрю на Загорского. Он же не собирается…
— Проведите Алису Игоревну в ее кабинет, — приказывает ей властно и грубо. — Тот самый, что напротив моего.
И почему мне кажется, что каждая его жесткая нотка позже отрикошетит по мне?
Отдав распоряжение, Стас разворачивается и шагает с отцом вдоль коридора. Я, в свою очередь, плетусь за мрачной Ириной Леонидовной. Надеюсь, в офисе есть камеры, и она не придушит меня по дороге?
— Не боишься, что Ирина съест твоего переводчика? — долетает до меня обрывок фразы Сергея Леонидовича, брошенной с сарказмом.
Невольно замедляю шаг, отставая от ненавидящей меня сотрудницы.
— Зубы сломает, — усмехается Стас.
— Так хорошо ее знаешь? Алису? — с подозрением откликается его отец, а у меня замирает сердце.
Ответа Стаса я уже не слышу. Оглядываюсь, но созерцаю лишь его спину, стремительно удаляющуюся и исчезающую за поворотом.
Быстрее стучу каблучками, догоняя Ирину Леонидовну, которая даже не думает меня ждать. Мчится стремительно, по-мужски широкими шагами пересекает коридор.
Зато, ведомая своей обидой, она вряд ли слышала неоднозначный разговор Загорских обо мне. И это не может не радовать.
Глава 8
Ирина резко останавливается — и я чуть ли не впечатываюсь в нее. Каким-то чудом умудряюсь сохранить дистанцию. Сотрудница пропитана ненавистью и раздражением. Взмахом руки она указывает на дверь — и молча уходит.
«Кабинет напротив моего», — проскальзывают в сознании слова Стаса. Оборачиваюсь, некоторое время изучаю табличку с его именем. И тяжело вздыхаю. Наши двери так близко, рукой подать. Словно Загорский контролировать меня хочет. Каждую минуту. Держать при себе.
Наверное, это логично. Я — его личный переводчик, персональный ассистент, судя по информации, к которой меня допустили сегодня. Значит должна постоянно быть рядом, бежать по первому зову. По команде.
Встряхиваю высоким хвостом — и спешу спрятаться в новом кабинете, осмотреться там, пока «хозяин» не вернулся.