Дьявол на коне
Шрифт:
– Граф тоже был молод, - попробовала я защитить его.
– Молодой по годам, зрелый по опыту. Должно быть, он нашел ее совершенно не похожей на распутных женщин, которых знал. По-моему, когда они вернулись, Урсула была уже беременна, скоро это стало очевидно. Это тоже явилось для нее огромным испытанием. Она ужасалась мысли, что ей придется рожать. В те дни мы сблизились, как никогда. Урсула всецело обратилась ко мне. «Есть вещи, о которых я не могу говорить с Ну-Ну», - говорила она и рассказывала, как разочаровала графа, как ей хочется быть одной, что брак оказался совершенно не тем, чем она его себе представляла. Когда она ждала ребенка, мы частенько сиживали вдвоем, и Урсула рассказывала мне о своих мучениях.
– Если ребенок окажется мальчиком, мне больше не придется переносить все это. Если же девочкой…» Она ежилась и, дрожа, прижималась ко мне. Я начала ненавидеть графа.
– В конце концов, - сказала я, - именно для этого и заключаются браки. Вероятно, вся беда в том, что Урсула была к этому не готова.
– Вы ищете для него оправдания. Бедная Урсула! Как ей нездоровилось перед тем, как она родила Маргариту. Ну-Ну жила в постоянном ужасе, что она не вынесет всего этого. Но у нас были самые лучшие врачи, самая лучшая акушерка, и вот наконец настал день родов. Я никогда не забуду лицо Урсулы, когда ей сказали, что у нее девочка. Она очень долго болела, и врачи сказали, что, если она захочет завести еще одного ребенка, это может стоить ей жизни. «Она не должна больше предпринимать таких попыток», - сказали они. Урсула была так счастлива, словно ее возвели на трон. Мы с Ну-Ну плакали от облегчения. Точно нам вернули нашу любимую.
– Граф, вероятно, был очень разочарован.
– Он обезумел от ярости. Носился по округе верхом или в экипаже, и его считали сумасшедшим. Он стоял перед неразрешимым вопросом. Говорят, граф проклинал день, когда женился. Больная жена… одна дочь и ни одного сына. Наверное, вам известно, что по его вине погиб мальчик.
– Да, брат Леона.
– Это не что иное, как убийство.
– Это было сделано непреднамеренно. Несчастный случай. И граф расплатился с семьей. Насколько мне известно, он обошелся с ними очень щедро. Все знают, что он сделал для Леона.
– Для него это ничего не стоило. Но случившееся показывает, какой он человек… безжалостный. Потом он привел в замок Этьена… своего байстрюка… чтобы показать Урсуле, что она не способна дать ему то, что могут сделать другие. Это было очень жестоко.
– Ее это задело?
– Она как-то сказала мне: «Мне все равно, Иветта, лишь бы только он не принуждал меня. Пусть у него будет здесь хоть двадцать ублюдков, если только мне не нужно стараться родить одного законного». Вот насколько граф безжалостен. Ему наплевать на чувства своей жены настолько, что он приводит в замок Этьена. У того сразу пробуждаются надежды, как и у его матери. Они рассчитывают, что Этьена сделают законным наследником, но граф держит их в подвешенном состоянии, ничего не обещая. Это его забавляет.
– Можно только всем посочувствовать, - сказала я. Иветта пристально посмотрела на меня, затем в отчаянии покачала головой.
– По крайней мере, у Урсулы была дочь, - заметила я.
– Она никогда особенно не любила Маргариту. Думаю, ребенок напоминал ей о муках родов и обо всем, что она перенесла.
– В этом нет вины Маргариты, - резко ответила я.
– Я нахожу естественным для матери заботиться о своем ребенке.
– Маргарита очень скоро показала, что способна сама позаботиться о себе. Ну-Ну тоже не слишком-то занималась ребенком. Основная забота о девочке легла на меня. Меня всегда тянуло к ней. Она была такой веселой, жизнерадостной, очень подвижной, импульсивной… что ж, она не слишком изменилась.
– Удивляюсь, почему Урсула была безразлична к ней.
– В то время ее вообще ничто не интересовало. После рождения Маргариты она пережила еще одно потрясение. У нее умерла мать. Урсула очень любила свою мать, и ее смерть явилась для нее большим ударом.
–
Значит, она умерла неожиданно?Иветта немного помолчала, затем сказала:
– Ее мать сама свела счеты с жизнью.
Я была поражена.
– Да, - продолжала Иветта.
– Мы все были глубоко потрясены. Мы не знали, что она больна. Она страдала какими-то внутренними болями, но первое время никому не говорила об этом. Когда боль стала нестерпимой, она не смогла больше держать это в тайне. Узнав, что избавления от недуга нет, мать Урсулы приняла смертельную дозу снотворного.
– Как… и Урсула, - прошептала я.
– Нет, - твердо сказала Иветта.
– Не как Урсула. Урсула ни за что бы не посягнула на свою жизнь. Я уверена в этом. Мы много говорили об этом. Урсула была глубоко религиозна. Она верила в загробную жизнь. Она говорила мне: «Не имеет значения, Иветта, что приходится терпеть здесь; все это преходяще. Я постоянно твержу себе это. Нужно вытерпеть все, и чем сильнее страдания, тем радостнее будет избавление от них. Моя мать страдала от боли, ей предстояли новые страдания, и она не смогла вынести это. О, если бы только она подождала!» Однажды, повернувшись ко мне, она схватила меня за руки и сказала: «Если бы только я знала! Если бы только я могла поговорить с ней…»
– И все же с ней случилось нечто подобное.
– Ее боли не были нестерпимыми, я знаю это.
– Вас же не было в замке, - напомнила я.
– После того, как я покинула замок, мы стали переписываться. Мы писали друг другу каждую неделю. Урсула интересовалась мельчайшими подробностями моей жизни и сообщала мне мельчайшие подробности своей. Она раскрывала передо мной сердце. Она ничего не утаивала. Мы договорились об этом, когда я уезжала. Урсула писала письма, которые были откровеннее, чем наши ежедневные разговоры. Она писала, что с помощью пера она стала мне гораздо ближе, чем прежде, так как значительно проще излагать свои мысли на бумаге. Вот почему я так много знаю о ней… я узнала больше с тех пор, когда мы оказались вдали друг от друга. Вот почему я уверена, что Урсула ни за что не покончила бы с собой.
– Как же она тогда умерла?
– Ее кто-то убил.
Я ушла к себе в комнату и осталась там. Я не хотела говорить о смерти Урсулы. Не могла поверить в то, что предполагала Иветта. Она, несомненно, была убеждена, что граф убил свою жену.
И я понимала, что цель этих разговоров - предостеречь меня. Мысленно Иветта поставила меня в один ряд с теми женщинами, которых граф очаровывал и на короткое время приближал к себе, а потом отшвыривал… ни к чему не обязывающие связи, в длинной череде которых отдельные выделялись чуть более ярким пятном, - как, например, та, плодом которой явился Этьен.
Несмотря ни на что, я не могла поверить в это. Я знала, что граф заводил связи - но когда он делал из этого тайну?
– и все же была уверена, что у нас с ним другие отношения.
Временами я верила, что смогу забыть все, что он совершил прежде. Все ли? И убийство? Но я не могла поверить, что граф убил свою жену. По его вине погиб брат Леона, но это другое дело - безумный неумышленный поступок, окончивший трагедией, но ни в коей мере не являющийся преднамеренным убийством.
Пока я размышляла об этом, отворилась дверь, и в комнату заглянула Марго. Ее настроение было вовсе не радостным.
– Что-нибудь случилось?
– воскликнула я, поднимаясь на локте, так как лежала на кровати.
Марго уселась на стул перед зеркалом и, взглянув на меня, нахмурилась и кивнула.
– В чем дело? Шарло?…
– Жив, здоров и прекрасен, как всегда.
– Тогда что?
– Я получила записку. Арман говорит, что ее передала женщина, сказав, чтобы он вручил ее мне или тебе.
– Записка? Арман?
– Пожалуйста, не повторяй каждое мое слово, Минель. Меня это бесит.