Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дьявол сказал "бах"
Шрифт:

— А. Ты знаешь об этом.

— Я был там.

Она складывает руки перед собой.

— Тебе не следовало быть таким застенчивым. Мы бы поприветствовали тебя в кругу.

— Спасибо, но у меня аллергия на просмотр собственной казни.

Она цокает зубами.

— Символическое сожжение для нас является именно таковым. Символическим. Мы не желали и не желаем тебе никакого физического вреда. Сожжение символа власти — это сигнал, что мы должны полностью перевернуть нынешний порядок в Аду.

— Теперь ты говоришь как политик.

Она качает головой.

— Я имею в виду

духовный порядок. Хотя, полагаю, для Люцифера между ними нет никакой разницы.

— Ты ведь не имеешь никакого отношения к нападениям на меня?

— Не говори чепухи. Убийство — последнее, чего мы хотим. Ад повидал достаточно бунтов, что на тысячу лет хватит.

— Но, если бы кто-то другой всадил мне пулю в башку, вы были бы счастливы прислать цветы на мои похороны.

— Прекрасную композицию из асфоделий и гроздовника полулунного.

— Видишь? Больше никто не признаётся, что хочет моей смерти. Вот почему я им не доверяю. Хочешь выпить?

Я направляюсь к дивану. Деймус следует за мной, задержавшись, чтобы рассмотреть разбитый книжный шкаф и обломки в том месте, куда я швырнул стол.

— Что у тебя есть? — спрашивает она.

— Царская водка.

Она кривит лицо.

— Нет, благодарю.

Я нахожу присланную Диким Биллом бутылку.

— И ещё это. Никогда раньше о таком не слышал.

Она осматривает бутылку и кивает.

— Это я попробую.

Я нахожу за диваном относительно чистый стакан и наливаю ей выпить. Наполняю свой Царской водкой и поднимаю за неё. Она поднимает свой за меня и делает глоток.

— Тебе известно, что ни я, ни моя церковь не имеем отношения к нападениям на тебя, и ты всё равно арестовал нас. Почему?

— Ты скажи мне.

Она с минуту молча рассматривает свой напиток.

— Чтобы устроить публичный спектакль. Чтобы заставить нас казаться больше, чем мы есть на самом деле, а себя — меньше.

Я держу свой стакан, будто поднимаю за неё тост.

Дай людям то, что они хотят. Те, кто охотятся за мной. Они хотят, чтобы я был слабым и дёрганым. Я отправляю спецназ схватить витринного проповедника, и это сходит за громадную чрезмерную реакцию.

— Ты ведёшь свою теневую игру, а нам приходится сидеть в заключении. Прости, если я не аплодирую твоей сообразительности.

— Если бы я думал, что ты станешь аплодировать мне, то ты бы всё ещё была под замком.

Она сидит на диване, расслабившись, но настороженная.

— Вот мы здесь. Два цивилизованных существа, вместе выпиваем. Скажи, зачем ты позвал меня сюда.

— Ты знаешь, зачем. Чтобы заключить сделку. Сделку, в результате которой вас освободят с извинениями и кое-чем ещё.

— Чем же?

— Чего вы хотите?

— Ты знаешь, чего мы хотим. Старый порядок контролирует правительство, а братья контролируют церковь. Они обращаются с нами, как с дриттами и горничными. Мы хотим Скинию.

Я качаю головой и сажусь на другой край дивана.

— Я не могу дать вам это. Но я могу дать вам собственную церковь. Мы с нуля восстанавливаем Пандемониум. У тебя может быть скиния такая же большая и деспотичная, как у Мерихима с его парнями.

Она ставит стакан на пол. Снимает невидимую пушинку

с платья.

— И что мне нужно сделать ради этого снисхождения?

— Ты можешь передать весточку своим сторонникам из тюрьмы?

— Конечно.

— Мне понадобится несколько их. Особенно копов или солдат. Кто угодно, кто не испугается, когда станет шумно. И доктор или медсестра.

— Для чего они тебе?

— Они помогут мне быть убитым.

Я подвожу её к гляделкам и показываю одну на дальнем конце. Глубокую чашу на поверхности пустыни, светящуюся красным от открытых лавовых колодцев.

— Вот где это должно произойти.

— Какое подходящее место для твоей кончины.

— Я думал, что оно тебе понравится. И не слишком радуйся. Я имею в виду не крупноразмерно мёртв. Скорее, как детский-обед-с-фигуркой мёртв. И вот где твоя роль.

— Рассказывай.

— Дай я ещё налью тебе выпить.

И наливаю.

Пятнадцать минут спустя мы заключаем сделку.

Деймус проповедница, так что она должна исполнить чёртов ритуал. Она поднимает зеркало так, чтобы оба наших лица оказались в рамке.

— Как связаны мы в зеркале, так связаны и пактом, который заключаем здесь этим вечером. Если любой из нас нарушит клятву, пусть она или он разобьётся, как запечатлённые здесь лица.

Деймус отпускает зеркало, и оно падает, разбиваясь на миллион мелких осколков.

— Выглядит так, будто мы поженились. Мазаль тов [63] , — хмыкаю я.

Она смотрит с подозрением и отходит от меня.

— Даже не шути на эту тему.

— Можешь собрать своих людей к вечеру? Я хочу всё обсудить.

— Мне нужно будет начать прямо сейчас.

— Бримборион достанет тебе всё, что нужно.

Она смотрит на меня, когда мы подходим к дверям библиотеки.

— Ты согласился на пакт, но не веришь в клятвы, не так ли?

— Нет. Все делают то, что собираются сделать.

63

Фраза на иврите, которая используется для поздравления в честь какого-либо события в жизни человека.

— И всё же ты доверяешь мне свою жизнь.

— Поверь, если бы был какой-то другой способ, я бы так и сделал. Но ты достаточно умна, чтобы увидеть возможность, когда кто-то срёт на твоей лужайке.

— За шанс заполучить свою скинию я бы заключила сделку с самим Дьяволом.

— Ты прямо Филлис чёртова Диллер [64] .

Проповедница не смотрит на меня, но могу сказать, что она довольна собой. Минуту спустя стучится Бримборион.

— Минутку, — кричу я и смотрю на Деймус.

64

Американская комедийная актриса, одна из первых женщин-комиков на американском телевидении (1917–2012).

Поделиться с друзьями: