Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дьявол во плоти
Шрифт:

Он нежно погладил её напряжённую спину ладонью.

— Спокойно, сердце моё. Тебе не нравится?

— Я… никогда так не пробовала.

— А хочешь?

Меррит задумалась, слегка расслабившись под его успокаивающей рукой. Тот факт, что Кир чувствовал её дискомфорт и полностью оставлял выбор за ней немного успокаивал.

— Да, — ответила она и нервно рассмеялась. — Хотя я никогда не чувствовала себя так неприлично.

Кир склонился над ней, поставив руки по обе стороны от её рук. Тёплая поросль на его груди коснулась чувствительной кожи на её спине. Как приятно, как будто Кир защищал Меррит от опасности.

— Здесь

нет ничего неприличного, — с улыбкой в голосе сказал он, — ни для одного из нас. В этом-то и вся забава.

Меррит поняла, что он прав. С этим мужчиной, который стал её любовником, она могла испытать настоящую близость и без стыда разделить самые интимные моменты. Она расслабилась ещё сильнее.

Кир поцеловал её сзади в плечо.

— Если тебе не понравится, — сказал он, — сразу говори, хорошо?

— Хорошо.

Он приподнялся, и его рука скользнула между её бёдер, поглаживая и раздвигая створки. Меррит почувствовала лёгкий толчок, Кир чуть изменил угол проникновения, а затем медленно, но настойчиво надавил на вход в её тело. Его член был твёрдым как сталь, но действовал осторожно и терпеливо. Она ахнула, её интимные мышцы расслабились, и широкий кончик проник внутрь, растягивая их дальше. Кир замер, поглаживая ладонями её бёдра и ягодицы.

Меррит сгорала от нетерпения, зная, какое последует блаженство. Она подалась назад, и Кир медленно погрузился внутрь неё, проникнув невероятно глубоко. Ничего подобного она прежде не испытывала. Он вошёл под нужным углом, коснувшись всех желанных местечек. Её плоть попыталась вцепиться в него, но он был таким большим, что потаённые мышцы лишь слабо пульсировали вместо того, чтобы полноценно сжиматься. К своему удивлению, она поняла, что находится на грани разрядки. Меррит была готова погрузиться в море одурманивающего удовольствия.

— Не спеши, — послышался голос Кира сквозь бешенный стук сердца. Его руки мёртвой хваткой вцепились в бёдра Меррит. По какой-то невероятной причине его попытка отсрочить пик её блаженства невыносимо возбуждала. Меррит попыталась пошевелиться, не в силах насытиться его твёрдым членом, хотя он и так заполнял её до предела. Приподнявшись на локтях, она изогнулась, отчаянно толкая бёдра назад.

Кир склонился над Меррит и усмехнулся у самого её уха. Он плотно прижимал её бёдра к своим, создавая лишь видимость движения, которого было совсем недостаточно. Очень нежно Кир укусил Меррит в шею и прошёлся по нежному местечку языком.

— Скажи, что тебе нравится, — прошептал он.

Меррит с трудом перевела дыхание и ответила:

— Очень нравится. Я хочу кончить… хочу иссякнуть… о, Кир, пожалуйста…

— Иссякнуть, — повторил он и улыбнулся, целуя её в плечо. — Мне нравится, как ты это называешь. — Кир отстранился на дюйм и приподнял бёдра. — Я хочу почувствовать, как тебе хорошо. Иссякни от удовольствия.

Она всхлипнула и изогнулась, наконец-то он начал двигаться, но всё равно этого было недостаточно.

— Ещё. Пожалуйста.

Ритмичные движения становились всё продолжительнее и решительнее.

— Мне ни с кем не было так хорошо, — проговорил он. — Ни с одной женщиной в мире. Только с тобой.

Кир обхватил ладонями её полные груди, и принялся пощипывать и теребить соски. Не грубо, но и не нежно. Немного неприятные ощущения каким-то образом только усиливали удовольствие. Его рука опустилась ниже и нащупала тугую

вершинку, где сосредоточилось удовольствие. Ласкающие пальцы и ритмичные движения внутри довели Меррит до пика блаженства. Наслаждение затопило каждую клеточку тела и продолжало нарастать и обогащаться новыми красками. Разрядка оказалась настолько мощной, что лишила её разума и сил. Она лишь смутно осознавала, что Кир тоже достиг кульминации. Он тихо зарычал, прижавшись к ней губами, и по его телу пробежала сильная дрожь.

Его ласки после понравились ей чуть ли не больше, чем само занятие любовью. Кир расцеловал Меррит с ног до головы, шепча похвалы и нежности. В конце концов, он зажёг лампу у кровати и подошёл к умывальнику. Он вернулся со стаканом прохладной воды и влажным отрезом ткани. Меррит жадно осушила стакан и легла на спину, а Кир тем временем смыл с неё следы их интимной близости. Она могла бы и сама это сделать, но ей уж очень нравилось проявление такой заботы с его стороны. Её тело обмякло, как будто все кости пропитались мёдом.

Умывшись сам, Кир лёг в постель и прижал Меррит к своему здоровому боку. Она уютно устроилась на сгибе его руки и недоумённо нахмурилась, увидев маленький конверт в его руке.

— Что это? — спросила она.

— Кто-то подсунул его под дверь.

— Нас раскрыли, — сказала Меррит, заметив на конверте имя Кира, хотя письмо принесли в её комнату. Она смущённо усмехнулась и спрятала лицо у него на груди. — Но как? Мы же вели себя тихо.

Весело хмыкнув, Кир вскрыл конверт.

— Оно от Кингстона, — сообщил он и, замолкнув, углубился в чтение.

Меррит подняла голову.

— Что там написано? — спросила она, не в силах понять выражение его лица.

— Герцогиня, Серафина и Айво вернулись из Парижа сегодня днём.

— Раньше срока? Интересно почему?

— Здесь не сказано. Но, похоже, они устали с дороги и устроят неформальный ужин в семейной гостиной, предоставив нас самим себе.

— Хвала небесам! — благодарно воскликнула Меррит. — Я просто не смогу спуститься к ужину. Попрошу принести поднос сюда. — Она слегка поморщилась, но заставила себя задать вопрос: — Дядя Себастьян упомянул что-нибудь об… этом?

— Нет, только просит, чтобы я завтра с ними позавтракал. Хочет представить меня герцогине.

Меррит бесцельно провела рукой по его груди и принялась теребить стальную цепочку.

— Ты страшишься встречи? — решилась спросить она.

— Отчасти, — признал он. — С другой стороны, мне любопытно. Что бы ни говорили о Кингстоне, очевидно, он очень дорожит мнением жены.

— Так и есть. И она милая, добрая женщина. Герцогиня не поставит тебя в неловкое положение, обещаю.

Он сделал глубокий вдох и выдохнул.

— Ты переживаешь о том, что ждёт впереди, — догадалась Меррит.

Кир взял её руку, поцеловал тыльную сторону пальцев и провёл ими по своей щеке.

— Я не собираюсь думать об этом сегодня ночью, — ответил он и отложил письмо в сторону. — Сейчас ты в моих объятиях. И только это имеет значение.

— Кир. Кир, просыпайся. — Меррит села, нависая над ним и легонько встряхнула, настойчиво похлопав по щеке. — Мы проспали. Солнце взошло, и… О боже, должно быть, уже почти десять утра. Никто не пришёл, чтобы разжечь огонь в камине или принести чай. Я полагаю, они не знали, что делать, раз ты… и я не…

Поделиться с друзьями: