Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дыхание дьявола
Шрифт:

–  Покажи,- Гумбольдт надел очки и снова исследовал камень.

Он рассматривал его довольно долго, и на лбу залегли глубокие морщины.

–  Клянусь Юпитером, ты права,- сказал он.- Очень необычно. Похоже на… - он поднял камень повыше, чтобы на него падали солнечные лучи.- Вот черт, слишком нечетко. Гипс сейчас был бы очень кстати. У вас в доме случайно нет гипса, господин Поортвлит?

Губернатор пожал плечами.

–  К сожалению. Но я могу попросить Мартена принести.

–  Не нужно. Справимся и без него.

Гумбольдт взял с подноса кусок булочки, откусил и хорошенько пережевал. Потом вынул клейкую массу изо рта.

Шарлотта с отвращением поморщилась.

–  Что это

ты делаешь?

–  Подожди.

Он взял мягкое тесто, несколько раз прокатил его между пальцами и намазал на камень. Крепко прижал, подождал несколько секунд, а потом снял. Исследователь разровнял края и посмотрел на застывшую массу со стороны.

–  Очень удивительно,- сказал он.- Это и правда не вулканическая порода. Посмотрите.

Он вытер руки носовым платком. Шарлотта и все остальные придвинулись ближе, чтобы посмотреть, что же там заметил Гумбольдт. И от увиденного у них перехватило дыхание.

16

Несколько часов спустя…

Батавия осталась позади. С рекомендательными письмами губернатора Поортвлита, пополненными запасами питьевой воды, фруктов, хлеба и другого провианта на борту «Пачакутек» снова снялся с якоря и теперь направлялся на восток, в сторону Тихого океана. Оскар стоял у штурвала и подставлял лицо теплому ветру. Их целью стала Сурабая - самый большой город в восточной части Явы. Бывшее пристанище пиратов, контрабандистов и других джентльменов удачи. Здесь Гумбольдт хотел встретиться с королем Бхамбаном Третьим, которому собирался задать несколько вопросов. По слухам, у короля за городом было что-то вроде резиденции в старом храме. Оскар до сих пор не мог понять, чего отец ожидал от этой встречи. Что можно узнать от человека, который велел приносить людей в жертву? Почему сразу не лететь к острову, где Лилиенкрон пережил такое потрясение, и разбираться со всем на месте? Юноша утешал себя тем, что у отца были на то веские причины. Если бы он еще и с ними делился своими соображениями. Тут рядом с ним снова появился Гумбольдт. Он ушел несколько минут назад, но теперь снова вернулся с маленьким кожаным чемоданчиком в руках. Открыл его и достал несколько лент очень странного вида.

–  Идите сюда,- крикнул он.- Я хочу вам кое-что показать.

Оскар зафиксировал блокировочный рычаг и отошел от руля.

–  Что это?
– спросил он, разглядывая ленты.

Они были кожаными, с уплотнением посередине. Края окантованы тонкими металлическими пластинами, а на конце - пряжка, с помощью которой можно было сомкнуть ленту в кольцо.

–  Это браслеты?
– полюбопытствовала Лена.

–  Совсем нет,- ответил исследователь.- Это новое поколение нашего доброго лингафона.

Оскар растерялся.

–  Это лингафон? Ты, наверное, шутишь!

Он помнил, каким это устройство было раньше. Увесистый серый ящичек размером с коробку для ботинок. Неужели эта лента выполняет те же функции? Исключено.

Гумбольдт с удовольствием кивнул.

–  Доктор Юлий Пфефферкорн разработал его специально для меня. Это что-то вроде ошейника. Надевается вот так, пряжкой вперед.

–  Пфефферкорн?
– Оскар скептически рассматривал кожаную ленту.- Никогда не слышал этого имени.

Шарлотта бросила на него укоризненный взгляд.

–  Ты что, газет не читаешь? Примерно год назад о нем писали в «Моргенпост». Говорили, что он чуть не разрушил свою лабораторию и близлежащие дома, когда пытался запустить в космос монетку.

–  Наверное, я пропустил эту новость,- смущенно пробормотал Оскар.

–  И неудивительно, ведь ты всегда читаешь только последнюю страничку со спортивными новостями. А про политику, исследования и науку пишут на первых.

–  Ладно,- рассердилась

Лена.- Мы уже поняли, что и в подметки тебе не годимся. Просто есть люди, у которых полно работы и им некогда листать газеты.

Шарлотта в долгу не осталась.

–  Ну да, если считать работой хватание Оскара за коленки и целование ног…- съязвила она.

–  Да это… - Лена покраснела до корней волос.

–  Достаточно,- встал между ними Гумбольдт.- Мы исследовательская группа, а не детский сад. Все правильно, доктор Пфефферкорн проводил исследования по ускорению кусочков металла в магнитном поле, и при этом высвободились силы, которые, скажем прямо, сложно удержать под контролем. Но лаборатория уже давно восстановлена. Теперь ее перенесли в бункер в двадцати метрах под землей. Я поддержал его финансово, и он заявил о своей готовности сотрудничать со мной.

–  Его методы довольно спорны,- заметил Лилиенкрон.- Я слышал, он даже алхимией занимается.

–  Мистификация,- возразил Гумбольдт.- Это не более чем слухи. Пфефферкорн занимается фундаментальной физикой, атомами и материей. Наш исследовательский проект…- он бросил взгляд на Лилиенкрона,- нет, еще слишком рано об этом говорить. Но обещаю вам, это станет сенсацией.

Шарлотта нахмурилась.

–  И как давно ты с ним сотрудничаешь?

–  Уже почти полгода. Он помогает мне закончить мое новое изобретение и, между прочим, усовершенствовал наш лингафон. Придумал, как можно существенно уменьшить его размеры.- Гумбольдт заправил ленту под воротник рубашки, как галстук, и застегнул замочек.- Шик? Как видите, он теперь прилегает к гортани и модулирует вибрации в источнике питания. Теперь нам больше не нужен электрический динамик. Наши голосовые связки сами начинают говорить на иностранном языке.- Он взял маленькую пуговку, соединенную с ошейником проводком, и вставил ее в ухо.- Поступающие сигналы обрабатываются в этом наушнике и переводятся. Мы слышим речь на немецком языке, а говорим, наоборот, на местном. Принцип так же прост, как и гениален. Убедитесь сами.

Все разобрали ленты, застегнули на шее и вставили наушник. Оскар был настроен все так же скептически.

–  Где выключатель?

–  Его больше нет,- ответил исследователь.- Прибор активируют мускулы гортани. Он включается, когда вы начинаете говорить, и выключаете, если вы молчите. Это экономит батарею и не создает неприятного шума.- Он вытащил из сумки книгу: - Что ж, попробуем, как он работает.

Оскар узнал книгу. Уильям Шекспир «Буря».

Гумбольдт откашлялся и начал:

–  «На борту корабля в море; слышен неистовый шум, гром и молнии. Встречаются капитан и боцман.

–  Боцман!

–  Я здесь, капитан, что прикажете?

–  Сообщи матросам, чтобы немедленно принимались за работу, или мы пойдем на дно. Ступай, ступай!»

Гумбольдт сделал паузу и вопросительно посмотрел на присутствующих.

–  Ну как? Работает?

Оскар нахмурился.

–  Ну и что мы должны услышать?

–  Какой язык ты услышал?

–  Немецкий, естественно.

Гумбольдт усмехнулся:

–  А я читал на английском.

–  Не может быть.

–  Еще как может,- рассмеялся Гумбольдт.- Хотите, еще почитаю. А вы выньте наушник и посмотрите, что произойдет.

Действительно, переводчик работал. С наушником Оскар слышал текст на немецком, а когда вынимал его, на английском. Точнее, на древнеанглийском. И что самое приятное, перевод был превосходным. Без сбоев.

–  Могу я быть уверен, что прибор работает у всех?
– спросил Гумбольдт.

Все закивали.

–  Прекрасно. Нам понадобятся лингафоны, когда мы прибудем в Сурабаю.

Все молча вернули ленты. Даже Лилиенкрон, похоже, был впечатлен.

–  И он работает со всеми языками?

Поделиться с друзьями: