Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дыхание дьявола
Шрифт:

–  Садись.

Дималь опустил голову, сложил руки и отвесил традиционный поклон. Лицо у него было, словно камень. В иссиня-черных волосах отражался свет огня.

Бхамбан прищурился. Он уже давно подозревал, что Дималь имеет какое-то отношение к побегу чужеземцев, только доказать ничего не мог. Утром после их исчезновения Дималь крепко спал в своей хижине. Не было ни разрезанных веревок, ничего, чтобы говорило о том, что пленникам помогли бежать. Но сами они бы не справились. Короля не отпускала мысль, что это дело рук его сына.

–  У меня есть к тебе несколько вопросов.

 Что вы хотите знать?
– сжал губы Дималь.

–  Ты провел с чужеземцами много времени. Какое впечатление они на тебя произвели?

Мальчик медлил. Взгляд его стал беспокойным.

–  Ну?

–  Сейчас я не знаю,- ответил он усталым голосом.- А тогда мне показалось, что они очень приветливые. Я уверен, они хотели нам помочь.

–  А то, что они принесли письмо от наших поработителей и вручили мне в качестве подарка черный камень, не заставило тебя задуматься?

Дималь помолчал и сказал:

–  Сначала, да. Но когда я поговорил с ними, убедился, что они пришли с добрыми намерениями.

–  Именно этого они и добивались,- осуждающе прищелкнул языком Бхамбан.- Ты слишком легковерный,- добавил он.- Тобой легко манипулировать. Если честно, я не думаю, что из тебя выйдет хороший король.

–  Как скажете, отец,- взгляд Дималя не выражал ничего, кроме презрения.

Бхамбан вздохнул.

–  Ты рад, что они ускользнули?

Молчание.

–  Я так и думал. Наверное, ты еще больше обрадуешься, если я расскажу тебе, что мне снилось.

Дималь широко распахнул глаза. Первая реакция с тех пор, как он вошел в тронный зал.

–  Правда?

–  Ты же знаешь, что у меня есть вторая душа,- говорил Бхамбан.- Мои сны - это окна в другой мир. И началось это, когда я был еще ребенком. Я видел сны, которые не видел ни один человек. То, что могло происходить в действительности. Это одновременно и дар, и проклятье. На этот раз, скорее, проклятье, потому что во сне я видел Гумбольдта с его компанией.

–  Где… где они?

–  В аду. Там, где рождается зло. Они объединились с нашим врагом.

–  С Поортвлитом?

–  Нет, глупенький. Я говорю о каменных,- укоризненно взглянул он на сына.- Зачем ты водил Гумбольдта в сокровищницу?

–  В сокровищницу?
– удивленно поднял брови Дималь.- Но вы же велели показать им дворец.

–  Я имел в виду купальни, сады, территорию храма. Но не запрещенную территорию.

–  Я не знал. Простите меня, пожалуйста…

Как легко он открывает семейные тайны! Король чувствовал, что мальчик его ненавидит. Кто бы мог подумать, что случится, если он расскажет сыну о прошлом?

Его размышления прервали крик и взволнованный стук. Дверь распахнулась, и в тронный зал ввалились несколько стражников, в сопровождении его слуги.

Бхамбан встал.

–  Кто позволил вам врываться без приглашения? Я могу приказать отрубить вам головы.

Предводитель стражников упал на пол и распластал руки в знак покорности.

–  Сжалься, господин! В вашем дворце происходят странные вещи. В него проникли посторонние. Они находятся на территории храма.

–  Где именно?

–  В старинной сокровищнице.

Бхамбан отошел от

трона.

–  Что ты говоришь?

–  В…

–  Не нужно повторять, идиот, я не глухой,- он бросил на Дималя мрачный взгляд.- Сколько их? Как они вошли?

–  Не знаю, господин. Мы увидели факелы и решили сразу же сообщить об этом вам.

Не говоря ни слова, Бхамбан поспешил из тронного зала вверх по лестнице, ведущей к террасе. Учитывая его внушительный вес, скользкие шлепанцы и неудобную одежду, удивительно, что он ни разу не споткнулся. Беспокойство гнало его вперед. Взмокший от пота, он вышел на прохладный ночной воздух. Луна плыла в туманной красной дымке. Гроза была уже совсем рядом. Свежий ветерок, словно саваном, обволок тело. Сверкали молнии, и с запада уже доносились первые раскаты грома.

Между храмами Шивы он разглядел огоньки. Мелькали тени. В сокровищнице кто-то был. Бхамбан обернулся. За спиной у него уже стоял начальник охраны.

–  Какая будет команда, господин?

Бхамбан сжал челюсти.

–  Поднимайте дворцовую охрану,- отрезал он.- Всех до единого.

49

–  Что теперь делать?

Лилиенкрон закончил подготовку и с надеждой посмотрел на Гумбольдта. Площадку храма освещали факелы, дрожащие на сильном ветру.

–  Ждать,- ответил исследователь.- До полуночи еще несколько минут. До тех пор мы ничего не сможем сделать.

–  Будем надеяться, что погода ничего не испортит,- скептически посмотрела на небо Шарлотта.

Гроза была уже совсем близко.

Оскар тоже волновался. Не нравилось ему то, что происходило. Ждать совсем непросто. Тем более, таких ужасных гостей.

–  А если они не придут?

Гумбольдт пожал плечами.

Оскар покачал головой. Не нравилось ему и то, что зажгли факелы. Свет был виден за несколько километров. Если уж они пробрались во дворец без разрешения, почему нужно было непременно ждать именно здесь, возле сокровищницы? В самом зловещем месте на всей дворцовой территории.

У Оскара не было ни малейшего желания снова встречаться с этими созданиями. Что им может предложить исследователь? Здесь ничего нет. А если они и получат что-нибудь, останутся ли довольны? Не хотелось бы ему снова оказаться в этом аду, да еще и в качестве раба. Впервые после возвращения на поверхность Оскара терзали серьезные сомнения.

Вдруг между деревьями появились огоньки. Исследователь схватил арбалет и загородил своих друзей.

–  Кажется, у нас гости.

–  Анаки?
– встал рядом Лилиекрон.

–  Нет,- покачал головой Гумбольдт.- Король Бхамбан, насколько я могу рассмотреть, и не один.

–  Говорил же я, что нельзя зажигать факелы,- прошипел Оскар.- Теперь мы пропали.

Гумбольдт не обратил на него никакого внимания.

Но Лилиекрон, похоже, тоже разволновался.

–  Держите лучше вашу винтовку, профессор,- посоветовал ему Оскар.- Она может пригодиться.

–  Мне очень жаль, мой мальчик,- покачал головой ученый,- но я обещал твоему отцу, что не сделаю ничего необдуманного. Это его план, а не мой. И он должен довести его до конца.

Поделиться с друзьями: