Джей
Шрифт:
– Он был интересным человеком, – мягко сказала Робин.
– Зоро найдется, – привычно отмахнулся олененок – рано или поздно, он всегда находится... в каких-нибудь странных местах, – тихо дополнил доктор.
И снова, Робин не могла с этим спорить. Доказательство стояло рядом с ней несколько минут назад. Рано или поздно, Ророноа Зоро всегда выходил к людям.
Ну а теперь... ей тоже пора. Пора исследовать этот удивительно интересный древний лес.
Часть 41. Блуждающие путники
Тони Тони Чоппер сидел
Учитывая все выше перечисленное (особенно огромное и очень острое копье), Чоппер разумно заключил, что это какой-то нехороший человек. И поэтому, этот нехороший человек понятия не имел, что Чоппер где-то поблизости.
– Все жертвенные агнцы сбежали? – сказал совсем не тревожащую фразу новоприбывший – Какое неуважение к Богу.
Чоппер недоверчиво покосился на этого странного человека. Конечно, олененок был животным, поэтому иногда путался в человеческой логике, но даже ненормально разумный олень понимал, что копьеносец несет чушь. А это был очень серьезный показатель.
– Ну тогда, – пожал плечами незнакомец – Фуза, подожги эту кучу дерева и очисти алтарь – приказал птице копьеносец.
И тут тело Чоппера заледенело от гневного ужаса. Этот человек... что?
А потом огромная птица согласно крикнула и залила палубу Мерри огнем. Точнее попыталась. Можно сказать, первая волна огня смогла задеть доски многострадального корабля, но потом птица странно крякнула, пошатнулась и грузно упала на чуть не подожженные доски.
Копьеносец резко обернулся и увидел маленького... тануки? стоящего на спине его птицы с пустым шприцом какого-то вещества. И тануки этот выглядел очень сердитым.
– Что ты сделал с моей птицей?! – сердито крикнул копьеносец, атакуя Чоппера своим копьем.
То свистнуло мимо, обдавая олененка неожиданно раскаленным воздухом. Маленькое тельце охватил ужас, и олененок немедленно сделал себя незаметным, после чего отбежал подальше от страшного человека. Нужно было спрятаться, а потом снова скрытно удар...
А потом шерсть Чоппера скрутило от жара, и олененок закричал.
– Понятия не имею, как ты спрятался раньше, – раздраженно сказал копьеносец – Но теперь я знаю, что ты здесь. Мантра не позволит тебе скрыться. Умр... хри... кха...
Чоппер продолжил машинально отползать, пытаясь сбить прицел страшного копьеносца и стараясь игнорировать режущую боль в боку. От боли и паники, олененок не обращал внимания на свое окружение. Но потом...
Хресть... вшух...
Запах металла, огня и опасности
исчез.Маленький доктор сморгнул слезы с глаз и медленно повернул голову. Рядом с бесчувственной птицей больше никого не было. Этот жуткий человек просто... испарился.
– Вы в порядке? – тихо донеслось сверху.
– Ааааааа! – заорал Чоппер, после чего принял свою гигантскую форму и с силой ударил на голос.
Его удар встретила неожиданно твердая и знакомая рука. Трясущийся Чоппер навел полный ужаса взгляд на одетую в серый плащ фигуру, после чего уменьшился и... разрыдался.
– Джей! – заорал Чоппер, силой прыгая на немного опешившего снайпера. От силы чувств, олененок проигнорировал вспышку боли, пронесшуюся по обоженному боку – Джей! Джей! Ты здесь!
– Да, – слегка растеряно ответил снайпер. Его мышцы закаменели, возможно не зная, что делать с вцепившимся в него маленьким телом – Я следовал вашей Вивр Карте. И, похоже, успел вовремя... где остальные члены экипажа? – с налетом еле заметной обеспокоенности спросил охотник.
Олененок продолжал висеть на Джее, стараясь как можно меньше вдыхать остаточный запах огня и злого хищника. Конечно, Чоппер специально приучал себя не паниковать при определенных запахах (часто инстинкты травоядного только вредили), но вместе с только что пережитой болью и ужасом, это оказалось перебором.
– Они... они ушли “всхлип” на раз... “шмыг” разведку, – пробубнил в серую куртку олененок.
И тут неловко застывшее тело охотника буквально закаменело.
– Ушли? – холодно спросил Джей.
– Ум... – согласился Чоппер.
– То есть, члены экипажа самовольно удалились в лес, оставив вас в опасной области совсем одного? – странно спокойно уточнил охотник.
– М? Угу? – тихо пробубнил уставший доктор.
На палубе повисла тяжелая, леденящая тишина.
– Ясно, – наконец сказал Джей, отрывая от себя Чоппера – Идем.
И вот тут олененок, наконец, немного пришел в себя.
– Нет! Мы не можем! – запаниковал доктор – А если кто-нибудь придет, чтобы сжечь Мерри? – со слезами на глазах спросил Чоппер.
Шаги Джея на секунду запнулись, после чего он продолжил размеренно идти дальше.
– Нам нужно найти других членов экипажа, чтобы эвакуироваться из этой зоны, – спокойно сказал охотник – здешний... хозяин точно заметит поражение одного из своих жрецов. Я постарался вырубить его на как можно более долгое время, но молния... есть пределы, в которых я могу маскироваться, – устало пояснил снайпер.
Чоппер непонимающе моргнул и снова посмотрел на странно пустую палубу.
– А он... – осторожно спросил олененок.
– Придушил его и вывихнул суставы рук и ног, – равнодушно сообщил снайпер, прыгая в сторону джунглей – После чего бросил на ближайшую скалу... даже если он проснется, то не сможет сказать, кто его ударил. Конечно, лучше его ликвидировать, но я не хочу злить здешнего “бога”. Этот человек все равно не скоро вернется в бой, – с оттенком явной ярости пояснил охотник.
Чоппер облегченно выдохнул, после чего посмотрел назад и снова забеспокоился.
– Но Мерри... остальные доверили ее мне, – жалобно сказал олененок.