Джим Пуговица и Чертова дюжина
Шрифт:
— Магнит потянет Эмму вперед! — воодушевленно воскликнул он.
— Точно! — ответил Лукас, — а мы с крыши сможем править, понимаешь? Если мы повесим магнит впереди, он потянет Эмму вперед, а на поворотах будем поворачивать мачту набок.
— О! — сказал Джим, от удивления округлив глаза. — Черт побери! — И через некоторое время еще: — Да, действительно!
— Потом он окончательно все понял и даже высказал опасение:
— Да, но деревянная штанга не может быть перемычкой.
— Верно, — ответил Лукас, — Для этого мы будем использовать кочергу. Но перемычка должна быть подвижной, чтобы магнит в любой момент можно было выключить.
Может быть, некоторые из моих дорогих читателей припомнят, что Лукас, наряду с остальными своими способностями, умел завязывать бантиком железные штанги. В свое время, выступая с этим номером в цирковом представлении в Ландае, он снискал большой успех. На сей раз он мог применить силу для пользы дела. Он согнул кочергу пополам, а потом еще раз в стороны, так что в ней образовалось что-то вроде осевого отверстия, в которое он вставил большой гвоздь и прибил его к мачте, внимательно следя, чтобы кочерга не перемкнула два магнитных обломка, иначе паровоз ринулся бы с места вперед. Потом он привязал к каждому концу кочерги по шнуру, чтобы можно было тянуть за них, как за вожжи, сидя на крыше кабины. Потянешь за правый шнур — кочерга поворачивается вертикально, и магнит размыкается.
Глава 11, в которой толстая Эмма взлетает в воздух
После того, как все подготовительные работы были закончены, изобретатели осторожно спустили паровоз на воду и вспрыгнули на крышу кабины.
Эмма покачивалась на волнах, медленно поворачиваясь, и вот ее нос развернулся к открытому морю. Мачта лежала вершиной вперед, и магнит выдавался метра на два.
— Надо отгрести подальше, — объяснил Лукас, — иначе Молли тоже притянет, и она перелетит сюда к нам. Хорошо, что я прихватил весло.
Когда они очутились на достаточном отдалении, Лукас взялся за вожжи.
— Ну, Джим, наступил решающий момент!
Он потянул за правый шнур, кочерга перемкнула обломки, и в тот же миг могучая сила повлекла Эмму вперед. Паровоз мчался вслед за магнитом, но, разумеется, не мог его догнать, потому что тот был укреплен на его собственной крыше, оставаясь все время впереди.
— Хо! — воодушевленно вскричал Лукас. — Действует! Да еще как! Ура!
Вода от носа Эммы уже разлеталась крыльями, как при плавании в упряжке дельфинов. Но скорость продолжала нарастать.
— Держись крепче! — крикнул Лукас сквозь свист ветра и шум воды. — Теперь я попробую править!
Он взялся за мачту и слегка повернул ее направо. Тотчас паровоз описал великолепную петлю.
— Замечательно! — ликовал Джим. — А теперь попробуй остановить.
Лукас потянул за левый шнур, и магнитные обломки лишились перемычки. Темп сразу замедлился, но скорость была набрана такая, что паровоз еще долго двигался сам по себе. Лукас перевернул мачту назад и включил магнит. Тотчас заработала тормозная сила заднего хода, и паровоз резко остановился, так что Джим свалился в воду.
Лукас разъединил магнит и втащил друга наверх.
— Здорово, — сказал Джим, выплевывая воду, — особенно тормоз!
— Лучшего и желать нельзя, — ответил Лукас.
— А как мы назовем наше изобретение? — спросил Джим.
— Я думаю, его надо как-нибудь назвать.
Лукас закурил трубку и немного
помолчал.— Как тебе нравится, например, Джиморовоз или, скажем, Джимобиль?
— Нет, — скромно отклонил Джим, — ведь это не мое изобретение.
— Но ты тоже в нем участвовал, — сказал Лукас. — По крайней мере вначале.
— Но главное придумал ты, — настаивал Джим, — поэтому лучше было бы назвать Лукомотив.
— Нет, — сказал Лукас, — это звучит как исковерканное слово локомотив. Надо придумать более разумное название. Вообще-то, изобретатели стараются ввести в название не собственное имя, а главную идею изобретения. Не назвать ли нам его перпетомобиль?
— А что это значит? — разволновался Джим.
— Это значит, — объяснил Лукас, — что он действует сам по себе и не требует никакого топлива. Многие изобретатели сломали головы, изобретая перпетомобиль. И ни у кого он до сих пор не получился. И только нам удалось, наконец, решить эту проблему.
— Если это так, — серьезно сказал Джим, — я согласен.
— Хорошо, — кивнул Лукас улыбаясь. — А теперь я проведу еще одно испытание с нашим перпетомобилем. Только держись крепче Джим!
С этими словами Лукас поставил мачту вертикально вверх. Магнитные обломки теперь помещались прямо над паровозом, Лукас потянул за правый шнур.
И произошло невероятное!
Сначала медленно, потом все быстрее и быстрее тяжелая Эмма поднялась из воды и воспарила над волнами — на метр, на два, на три… Они поднимались вверх, будто в лифте. От страха Джим вцепился в своего друга и заглядывал вниз на волны моря.
Лукас и сам не ожидал, что это удастся. Но успех был бесспорный: перпетомобиль мог не только ехать сам по себе, но и летать.
— Это великое мгновение, Джим, — торжественно произнес Лукас.
— Да, — ответил Джим, — я понимаю.
Когда они поднялись ввысь метров на двадцать, порыв ветра подхватил перпетомобиль и понес его вперед, и в воздухе паровоз оказался беспомощен, потому что у него под колесами не было опоры. Так лодку в шторм швыряет волнами.
Лукас попытался управлять полетом. Он нагнул мачту немного вправо, и паровоз смог противостоять порыву ветра. Эмма продолжала подниматься вверх. Они были теперь метрах в пятнадцати от воды. Джим больше не отваживался глянуть вниз, у него кружилась голова.
Лукас же напротив обвыкся и совсем осмелел. Теперь он испытывал паровоз на поворотах, наклоняя мачту то туда, то сюда. Если он наклонял мачту сильно, движение вверх ослабевало, а в сторону ускорялось. Лукас уже приспособился планировать, плавно понижаясь. Джима от этих воздушных упражнений подташнивало, а у Эммы перекрыло зрение и слух. К плаванию она худо-бедно уже привыкла, но летать по воздуху, ей казалось, недостойно приличного паровоза.
Наконец Лукас снова опустил перпетомобиль на поверхность воды. Они отключили магнит и потихоньку погребли к утесам, от которых они порядочно отдалились.
— Маленькая русалка все еще не вернулась, — заметил Джим, когда они причалили к прежнему месту. — Упряжь все еще лежит на месте.
— Так я и знал, — проворчал Лукас. — Водяные люди очень легкомысленно обращаются с временем.
— Но мы не можем ждать сто лет, — озабоченно сказал Джим. — Ведь нам надо забрать господина Тур Тура.