Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Джин с чердака.Том II
Шрифт:

— Не за что, конечно, но думаю, тебе пора научиться смотреть под ноги, а не по сторонам, — в тон ей ответил Том, отпуская. Джинни закатила глаза и, махнув на спор с ним, скорее перешагнула через спальные мешки и, добравшись до братьев и Гарри с Гермионой, села на колени.

— Привет, сегодня просто безумный вечер! — поприветствовала она их, раскладывая свои вещи.

— Не то слово, такое чувство, что мне в голову прилетел бладжер, и всё это глюки! — эмоционально ответил Гарри, бухаясь лицом в подушку.

— Как думаете, Блэк ещё в замке? — боязливо шепнула Гермиона.

— Дамблдор, наверное, думает, что да, — отозвался Рон.

— Но в чём смысл ему оставаться в замке после

такого переполоха? Все его ищут, — отозвалась Джинни, лёжа в кровати; она закинула руки за голову и смотрела в потолок, за тем, как на небе, подгоняемые ветром, перемещались облака.

— Он безумец, — ответил ей Рон. — Хорошо ещё, что Блэк явился сегодня, — быстро заметила Гермиона, поправляя подушку в спальном мешке.

— Обычно в это время мы уже в башне...

— Может, Блэк утратил представление о времени, — предположил Рон. — Он ведь в бегах. А не то вломился бы прямо сюда.

Гермиона задрожала от страха. Всех занимало одно: как Блэк проник в замок?

— А что, если он трансгрессировал? — высказал догадку когтевранец. — Взял да и перенёсся, как по волшебству, из одного места в другое?

— Это невозможно, — отрезал Том. — Барьер не позволяет никому, кроме директора, трансгрессировать.

— А может, переоделся? — предположил пятикурсник из Пуффендуя. — Просто прилетел, и всё! — сказал Дин Томас.

— Похоже, одна я читала «Историю школы „Хогвартс“!» — фыркнула Гермиона.

— Наверняка! — воскликнул Рон. — А что?

— А то, что замок защищён кое–чем ещё, кроме стен. Он заколдован, сюда так просто не проникнешь. Трансгрессировать сквозь стены замка нельзя. Переодеванием дементоров не проведёшь. Дементоры охраняют все входы и выходы, они бы его заметили. А Филчу известны все потайные ходы, они наверняка давно заколочены...

— Гашу свет! — объявил Перси. — Всем забраться в мешки и не разговаривать!

— Том, какого черта ты тут лёг? — воскликнула Джинни, повернувшись на левый бок; она не думала обнаружить Реддла! Ладно, её братья окружили её со всех фронтов, но Реддл-то куда?!

Пр-р-р!...

Фу! Гарри! — воскликнул Дин Томас.

— Это не я! — возмутился Гарри, приподнимаясь, и с его стороны послышался ещё одно «пр-р». Близнецы захихикали, а потом и вовсе, как червячки, покатились с хохота в своих спальных мешках. Ни у кого не осталось сомнений в том, что за неприличными звуками из мешка Гарри стояли эти двое. Гарри со свирепым и красным лицом от смущения вытащил бобы-пердушки из-под своего спального места, со злостью кидая те в близнецов, что с головой спрятались в коконы.

— Рон, твои братья невыносимые кретины! — зло прошипел Гарри, укладываясь обратно под одеяло.

— Что есть, то есть, — философски ответил Рон, глядя в потолок-небо.

— Тишина! — громыхнул голос Перси, и Джинни еле сдержала своё фырканье на это. Она видела, как Перси заозирался в поисках профессоров, а не увидев никого из них, опустил плечи, выдохнув. — Спите, и тогда утро наступит скорее.

Джинни перевернулась на другой бок и, зарывшись поглубже в спальный мешок, попыталась уснуть. Чужой шёпот, шорохи, запахи, мерцание призраков, что летали около них — всё это очень отвлекало, не меньше, чем собственные мысли, которые она усердно отгоняла. Том за её спиной протянул руку, взявшись за высунувшийся из-под одежды кулон; Джинни постаралась отстраниться, но ей некуда было деваться.

— Это от него, да? —

— Да, — тихим шёпотом ответила Джинни, отбирая кулон и заправляя его обратно под свитер. Том сжал опустевшую руку; ему очень хотелось почувствовать тепло Джинни, как

в дневнике. Вечерами они сидели вместе перед камином, взявшись за руки, и он чувствовал себя как никогда живым. Настоящим. Мир вокруг него оживал, приобретал цвет, вкус и запах; он пах чем-то сладким, как пирог и солнцем. Каждый раз, когда она уходила, её запах оставался, и он чувствовал реальность всего происходящего. Джинни Уизли стала для него символом его жизни, напоминанием о его существовании как Тома Реддла. Вновь потянувшись к Джинни, он взял одну прядь её волос и придвинул волосы Джинни ближе к себе, выдыхая успокаивающий запах жизни. Они оба погрузились в сон без сновидений.

***

Искромсанный холст Полной Дамы сняли, и на его место водрузили портрет сэра Кэдогана, восседавшего на толстом сером пони. Сэр Кэдоган только и делал, что вызывал всех и каждого на дуэль, выдумывал несуразные пароли и менял их два-три раза в день. Даже Джинни не избежала участи быть вызванной на дуэль: видите ли, сэр Кэдоган решил сменить вечером пароль с «Лирный корень» на «Фуфик»... Фуфик! Чёрт его подери, какой к драклам Фуфик?! Чтоб его!

Спустя несколько дней все гриффиндорцы были сыты по горло, а бедный Перси уже зашивался от количества поступающих жалоб на сэра Кэдогана. Джинни в компании читающего Реддла и Харпера, который в последнее время впал в хандру, сидела в уютной заброшенной комнате в астрономической башне. Лоуренс сидел у неё за спиной, что-то сооружая на её голове. Джинни его не отвлекала, ведь стоило ему отвлечься, как он начинал вздыхать и декламировать отрывки лирических стихов о горестях неразделённой любви. Том иногда бросал презрительные взгляды то ли на неё, то ли на Харпера, и каждый раз ей хотелось спросить: «Что на этот раз?!»

— Джинни, а кого бы выбрала ты? Того когтевранца или меня? — с полной серьёзностью в голосе спросил Лори, утыкаясь лбом в её затылок. — Я же точно лучше него! Я красивый, умный и могу подарить тебе всё, что угодно!

— Конечно, тебя, — подбадривающе похлопала Джинни его по голове. Это получилось немного неловко, из-за того что ей было не очень удобно тянуться к сжимающейся сзади головешке Лори.

— Тогда давай сделаем это! Ты будешь моей девушкой!

— Стоп! Харпер, это так не работает! Джинни не может стать твоей девушкой просто из-за того, что Мэри встречается с каким-то мальчишкой, — вклинился Том в зарождающуюся абсурдную ситуацию. Он встал со своего места и за шкирку оторвал Лоуренса от Джинни, к которой тот приклеился насмерть.

— Не лезь, Ригель, это не твоё дело! — возмутился Лоуренс, пытаясь вытащить из сильной хватки Тома свой ворот жилета. — Джинни, скажи ему!

— Я похож на собачку, Джинни, которой она может командовать? — издевательски приподнял бровь Том, отпустив насупленного мальчика.

— Похож, — буркнул Лоуренс. Закатив глаза, Джинни не могла смолчать на такое нелепое поведение обоих мальчиков.

— Лоуренс, заканчивай с драмой и возвращай себе знакомый нам горделивый вид, он тебе идёт больше, — сказала она, а потом повернула голову к Тому: — Том, ты слишком остро реагируешь, и он прав: тебя это не касается, что я делаю.

Сказав обоим всё, что хотела, Джинни засобиралась к Перси, но Реддл не закончил. Том сжал свою ладонь на её предплечье, его лицо с крепко сжатыми зубами и низко опущенными над побагровевшими глазами бровями наталкивало на мысль, что он не закончил их разговор.

— Меня касается всё, что имеет отношение к тебе, — холодно сказал он. — Я обещал тебя оберегать, миссис Молли, — тут же нашёл он причину, на которую можно сослаться, прежде чем Джинни вспылит или задастся вопросом: «Почему?»

Поделиться с друзьями: