Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

9

Джей. Т. Сквайр, залпом выпив воду, поставил пустой стакан на узкий край раковины и подался вперед, рассматривая свое отражение в зеркале аптечки. Кое-где есть морщины, но в общем и целом не так уж плохо для сорока трех лет. Он повернулся к большому зеркалу на внутренней стороне двери ванной и посмотрел на себя в полный рост. Прикрытый только повязанным вокруг пояса узким белым полотенцем мотеля, он выглядел стройным, мускулистым и почти без животика. Джей. Т. удовлетворенно улыбнулся.

Конечно, почему бы такой женщине, как Кит, не найти его привлекательным? А он, дурак, столько лет дожидался

своего часа. Но, если честно признаться, он не ожидал, что все окажется так просто; скорее можно было предположить следующую картину: она откажет ему, потом постепенно поддастся на его увещевания, потом начнет сходить с ума от того, что его жена — ее хорошая подруга.

Самодовольно улыбаясь своему отражению, Джей. Т. руками зачесал назад волосы. Выходит, она, как и большинство женщин, все знала заранее и давно хотела его. Да разве она не подтвердила это не более пяти минут назад! Он почувствовал, что начинает возбуждаться от одной только мысли о том, какой она была в постели.

Неожиданно в его памяти промелькнуло мимолетное видение, воспоминание о том далеком времени, когда они с Лилиан только поженились. Тогда, жаркими августовскими ночами, они часами занимались любовью, утопая в собственном поту; когда все свершалось, он оставался лежать на ней, мыча от изнеможения, но жаждал продолжения и слышал ее крики, ее гортанный, мало похожий на человеческий стон, который издавала женщина, полностью растворившаяся в сексе, — и это давало ему ощущение силы. Но это было давным-давно, задолго до того, как Лилиан родила Карлин и приобрела лишних сорок фунтов, задолго до того, как превратилась в маленькую толстую хлопотливую курицу, вечно кудахтавшую о доме и волновавшуюся по поводу всякой ерунды, задолго до того, как он потерял к ней интерес.

Он понял, почему это смутное воспоминание сейчас вернулось к нему, в постели Кит давала ему то же ощущение силы, здесь он главенствовал, а она нуждалась в нем. «Кстати, что там с ее мужем? Очевидно, Леонард больше не удовлетворял Кит, а может быть, и никогда не удовлетворял. Или, возможно, — подумал он самодовольно, — ей просто никогда не было так хорошо, как со мной». Он сделал наклон к пальцам ног и почувствовал в теле приятную упругость. Всегда оставлять дам, пока они улыбаются, — таков был его девиз.

По другую сторону двери на двуспальной кровати лежала Кит, вцепившись в тонкую сероватую простыню и уставившись в потолок. Скверная ситуация, очень скверная. И какой смысл снова напоминать себе, что не нужно было этого начинать.

Она чувствовала, что попалась в любовную ловушку и — что еще хуже — сломлена бременем собственной вины. Наташа все видела. Ребенок не должен знать такого о своей матери и к тому же держать это в себе.

Она прикрыла глаза, вспомнив, с каким гневом и болью Наташа смотрела ей в лицо. «Не много ли я требую от ребенка, заставляя ее разделить со мной этот грязный секретишко? — подумала Кит, неловко приподнимаясь. — Если бы я могла быть ей лучшей матерью… Но это совсем другая проблема. Вопрос в том, что произойдет сейчас. Раскрыть все Леонарду — значит погубить его, это невозможно, — безнадежно решила она, нахмурившись, — значит я должна умолять ее хранить молчание, мне нужно постараться самой выпутаться из этой истории».

— Привет, крошка, — улыбнулся Джей. Т., выходя из ванной.

— Джей. Т., — несмело начала она, — нам нужно поговорить.

Не слушая ее, он присел на край кровати и погладил

ее грудь. Натянув простыню до самого подбородка, Кит села у стены подальше от него.

— Джей. Т., пожалуйста, послушай.

— Дорогая, позволь мне прикоснуться к этому восхитительному телу. — Он наклонился к ней все еще с улыбкой на лице.

— Мы должны прекратить это, — сказала она более твердо, — мы слишком многим причиняем боль.

Осознав наконец ее слова, Джей. Т. выпрямился с раздраженным видом.

— Никто не собирается никого обижать, ты сошла с ума. Мы отлично проводим время, приезжая сюда, и все.

— Нет, Джей. Т., — медленно произнесла она, — мы делаем большую ошибку, приезжая сюда.

Он порывисто поднялся и с мрачным видом стал перед ней.

— Единственной ошибкой будет, если ты прекратишь встречи, — резко сказал он. — Ты думаешь, если бросишь меня, я просто отойду в сторону, как послушный маленький мальчик, буду появляться на наших встречах семейных пар, делая вид, что ничего не произошло. Э, нет, моя маленькая Кит, в этом случае Леонард должен будет узнать о нас.

Мгновение Кит ошеломленно смотрела на него.

— Но ты же не расскажешь Леонарду, нет? Ведь ты понимаешь, чем может все закончиться после этого?

— Ты действительно хочешь устроить такое испытание? — Он подошел к комоду и стал надевать часы.

Кит хотела было возразить, но слова застряли у нее в горле, когда на ночном столике внезапно зазвонил телефон, и она в ужасе уставилась на него. Им никто не мог звонить, но телефон снова взорвался пронзительной настойчивой трелью. Кит замерла с бешено стучащим сердцем. Это Леонард? О, Боже, что теперь будет?

— Кто бы это мог быть? — спросила Кит в панике, видя, что Джей. Т. ничего не предпринимает.

— Господи, — пробормотал он, — понятия не имею.

Звонки продолжались. Быть может, просто кто-то ошибся номером. Кит больше не могла этого выдержать.

— Алло, — ответила Кит, схватив трубку.

— Миссис Дамирофф? Миссис Кит Дамирофф? — произнес мужской голос, резкий и властный.

— А… да, — тихо ответила Кит, чувствуя «под ложечкой» страх разоблачения. — Кто это?

— Старшина О’Брайен из полиции Скенектади. К сожалению, должен сообщить вам, что ваш сын попал в серьезную автомобильную аварию с другими ребятами, сейчас мы направляемся в больницу.

— Что? — Кит обернулась к Джей. Т. — О Боже, Боже, — почти в истерике воскликнула она, — Бен попал в автокатастрофу, Бен и другие ребята, в Скенектади.

— Кто еще? — выхватив у нее телефонную трубку, закричал Джей. Т.

Кит вскочила с кровати и стала лихорадочно натягивать на себя юбку и блузку, путаясь в крючках и пуговицах. Засовывая ноги в туфли, она увидела, как побледнел Джей. Т.

— Неужели и Карлин?

— Среди наиболее сильно пострадавших, — повторил он услышанное. — Мы выезжаем, — сказал он в трубку, — какая больница?

Бросив телефонную трубку, Джей. Т. натянул брюки и схватил с комода бумажник и ключи, но даже несмотря на шок, его поразила одна странность. Как, черт возьми, полиция Скенектади догадалась разыскивать их в мотеле «Старлайт»? Господи, возможно, кто-то знал об их связи и посоветовал полицейским позвонить сюда. Возможно, все знали об их связи. Проклятие. Как они с Кит объяснят, что были сегодня здесь вместе?

— Бен, о Бен, мой мальчик, — причитала Кит, заправляя блузку в юбку.

Поделиться с друзьями: