Они вблизи, все громче и яснееПриход несчастных возвещает стон.
Коммос
Приближаются Антигона и Исмена.
Строфа I
Антигона
1670 Сестра, сестра! Время приспелоПлач вознести по родителю! Вот оно,Крови родной врожденное проклятье!В долгих скитанияхМзду ненасытному злую платили мы;Ныне ж очами и сердцем изведалиИсход непредставимый.
Хор
Какой
исход?
Антигона
Вам известен он, друзья!
Хор
Он умер, да?
Антигона
Так и всем бы нам почить!1680 Не в пылу кровавой сечи,Не в волнах морской пучины,Нет, ведомый тайной силойВ недра тайные земли.Но мы, но мы! Злосчастный мракНам покрыл чело и очи.Где, в каких пределах суши,На какой ладье пловучейУготован для страдалицЖалкий, горестный приют?
Исмена
Ах, не знаю. Пусть губитель,1690 Пусть Аид с отцом-страдальцемИ меня сведет в могилу:В тусклых днях грядущей жизниНет отрады для меня.
Хор
Дети мои! Что бог судил, должно и вамНе ропща [66] нести всечасно;Бросьте вздохи, бросьте слезы:Ваш жребий хулы не встретит.
Антистрофа I
66
Не ропща… — Стих испорчен, и , переведенное Зелинским «не ропща», скорее всего, лишнее.
Антигона
И в горе, знать, есть услады доля —Милым мне стало теперь и немилое:Тогда я с ним свою сплетала руку.1700 Друг мой, родитель мой,Мглою подземной навеки окутанный,Мне и сестре ты навеки возлюбленным,Несчастный старец, [67] будешь!
Хор
Свершилось все?
Антигона
Так, как он того желал.
67
Несчастный старец… — Перевод Зелинского по не имеющему смысла ркп. . Более вероятный смысл этого стиха «даже находясь под землей (в Ахеронте)». Первое чтение, предложенное Векляйном, принимает Джебб; второе предлагает Доу.
Хор
Желал? Чего?
Антигона
Смерть принять в краю чужом.Темной ночью осененный,Мирно спит он под землею;Слух усопшего ласкаетНадмогильный плач детей.1710 О да, о да! Мой влажный взор —Вечный горести свидетель.О, прочна печать страданья!Смерть ты встретил на чужбине,Как и сам желал, но принялТы кончину без меня.
Исмена
О родная, [68] сиротамиСтали мы! Какой судьбинеНас пошлют навстречу боги?. . . .Нет отца для нас с тобой!
Хор
1720 Счастливо кончил жизнь свою славный Эдип;Дети милые, к чему жеВаши стоны, ваши слезы?Без бед не бывает жизни.
Строфа II
Антигона
Назад, назад, родная!
68
О
родная… — В партии Исмены, как это видно из сравнения со строфой, в ркп. пропуск. Разные издатели, однако, постулируют его в различных местах: одни — посередине сохранившегося текста, другие — после него. Из перевода Зелинского изъят один стих в соответствии с первым предположением.