Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ее Валентинов день
Шрифт:

Кэрри глубоко вздохнула и собралась с силами.

– Макс, послушай меня внимательно. Когда я пошла принять душ, ребенок спал. Он остался один всего на несколько минут.

Кэрри с серьезным видом смотрела ему в лицо. Наверняка он разумный человек и должен это понять.

Но, может быть, она ошибается и Макс такой же, как Брайан? У нее упало сердце. Что тогда делать, если так оно и есть?

– Макс, дети часто плачут. Конечно, их нельзя оставлять в одиночестве на протяжении нескольких часов, но иногда это происходит.

Она с облегчением видела, как его взгляд постепенно теплеет.

Макс посмотрел на ребенка и, слегка смутившись, провел рукой по своим волосам, потом посмотрел на Кэрри.

– Извини, — отрывисто произнес он. — Конечно, ты права. Просто я вошел и услышал его плач, а тебя не было.

Охватившее ее чувство облегчения переросло в нежность. Ей захотелось прикоснуться к Максу, погладить его по щеке. Вместо этого она спросила:

– Почему тебя так сильно беспокоит детский плач?

Макс замер. Судя по всему, вопрос слегка ошарашил его.

– Наверное, из-за опасения: вдруг что-нибудь случится, а я не сумею это исправить, — наконец признался он.

Слава богу, что все ее опасения оказались напрасны. Он все-таки не похож на Брайана.

– Хороший ответ, — прошептала она. — То есть это не означает, что шум доводит тебя до безумия?

– Ну, я не могу сказать, что люблю шум, — усмехнулся он. — Но, по-моему, до безумия — это было бы уже чересчур.

– Хорошо.

Она в порыве радости обняла его одной рукой, прижимая другой к себе Джейми. А потом зашагала с малышом в гостиную. Макс пошел следом.

– Что там? — воскликнула она, обводя взглядом пакеты и коробки.

– Подарки для моей мамы. Подарки для слуг в доме моей мамы в Венеции. Подарки для всех, кто у меня работает. — Он покачал головой, в замешательстве глядя на нее. — Черт возьми, почему женщины так любят подарки?

Она пожала плечами и усмехнулась:

– Однако это ведь ты их покупаешь.

– Меня заставила Си Джей.

– Конечно. — Кэрри фыркнула. Он искоса бросил на нее взгляд.

– Я хотел купить подарок тебе. Но Си Джей не пришла от этого в восторг.

– Спасибо, но это лишнее. Достаточно того, что я нахожусь здесь и забочусь о Джейми.

– Мне все время хотелось вернуться сюда, к тебе, — мягко произнес он.

Она закатила глаза:

– О да, ну конечно.

– Нет, действительно. Ты этому не веришь?

Кэрри снова посмотрела на него и почувствовала, что краснеет. Да, она этому и верила, и не верила. Но его искренний, открытый взгляд говорил, что это правда, и зажигал в ней радость жизни. Как и тот сегодняшний утренний поцелуй... При воспоминании об этом из ее груди вырвался тихий вздох. Судя по его глазам, Макс ищет повод, чтобы повторить это.

– Макс, мы должны поговорить.

– О том, чтобы мы не увлеклись друг другом?
– догадался он, словно только что думал об этом.

– Вот именно. — Кэрри покачала головой. — Особенно если ты собираешься жениться на Си Джей.

– Жениться на Си Джей... — Он тяжело опустился на диван и застонал, обхватив голову руками. — Это будет не так легко, как казалось раньше.

– Кажется, она не очень тебе нравится.

– Ты ведь это понимаешь, правда? — Он взглянул на Кэрри из-под прядей блестящих черных волос, падавших на глаза. Ей немедленно захотелось коснуться

их рукой. — Было бы нечестно сказать, что она мне не нравится. С ней все в порядке. Любой мужчина от нее был бы без ума. — Внезапно он фыркнул от смеха. — Например, Рэнди.

Она с улыбкой кивнула.

– Кажется, он очень увлекся ею.

– О да. И не сводит с нее глаз.

– Тогда пусть он женится на ней! — Кэрри щелкнула пальцами, подытожив сказанное.

– Хорошая идея. Но есть одна проблема: тогда не будет ранчо.

Она уселась рядом с ним на диван и, положив ноги на низкий столик, посадил на колени Джейми. Ребенок засмеялся, глядя на Макса и Кэрри, и они с ним поиграли. Потом она повернулась к Максу:

– Ты всерьез подумываешь жениться на ней только ради этого ранчо?

— Да, всерьез.

Она не ожидала ощутить это: когда сердце словно пронзает ножом. Убежденность Кэрри в том, что для нее это ничего не значит, оказалась плохим щитом от непрошеных чувств.

— Почему?

Он посмотрел на нее ясными и полными решимости глазами.

— Ради моей мамы.

— Это она говорит тебе, на ком жениться?

— Нет. — Он покачал головой. — Ты не понимаешь.

Она пожала плечами.

— Вот именно.

– Хорошо. Я попытаюсь объяснить.

— Пожалуйста, попытайся.

Он сидел не шевелясь. Ее сердце тревожно забилось, отозвавшись на чужое большое горе, о котором этот человек решился поведать.

– Мой брат Джино, он недавно погиб, был прекрасным человеком.

По его напряженной позе было понятно, насколько трудно ему об этом говорить. Он подался вперед, положил локти на колени и обхватил голову руками. И Кэрри захотелось пожалеть его, погладить густые, блестящие волосам. Но она молча ждала.

– Джино был идеален во всех отношениях и, за какое бы дело ни брался, оттачивал его до полного совершенства. Он был чемпионом по лыжам и пловцом мирового класса. Он танцевал, как Фред Астер, и пел, как Карузо. Он был гениален и успешно занимался бизнесом. Из нескольких кафе, наследованных после смерти дяди, он создал сеть ресторанов в Европе. Он был красивым и лицом и душой и верным. Его первой реакцией на любое событие всегда была улыбка.
– Его голос сорвался, но Макс продолжал: - Иметь такого брата и сына было для всех нас самой большой жизненной наградой.

У нее перехватило дыхание. Она с состраданием глядела на Макса:

– Какая трагедия его потерять!

– Да. — Прокашлявшись, он посмотрел ей прямо в лицо. — Но для моей мамы это было больше чем трагедией. Это было концом ее жизни,

Кэрри в замешательстве покачала головой.

– Но у нее есть ты...

Он кивнул, но на лице застыло страдальческое выражение.

– Да. Конечно. Но видишь ли, это был Джино, который был для нее... — Макс замолчал и отвел взгляд, подбирая слова. — Джино был старшим, и между ним и моей мамой существовала особенная связь. Он был умнее и взрослее и потому помог преодолеть беду, едва не подкосившую ее. В то время я был слишком юным, чтобы это понять, слишком юным, чтобы помочь ей на равных. Джино стал ее опорой и лучом света во мраке. Когда мой отец нас оставил, мама всегда говорила, что не смогла бы выжить без Джино.

Поделиться с друзьями: