Эффект Лотоса
Шрифт:
— Детектив Вейл, полиция Западного Медьбурна, — говорит он. — Думаю, вы недавно говорили с моим напарником. Забавно. Не ожидал увидеть вас так скоро, тем более здесь.
Рис выпрямляется.
— Чем мы можем вам помочь, детектив?
Толстое лицо детектива бледнеет либо от жары, либо от пренебрежительного тона Риса. Он смотрит на меня вместо того, чтобы отвечать Рису.
— Вы же не пытаетесь избегать меня, не так ли, мисс Хейл?
Я сдерживаю гнев.
— Ну, в таком случае, меня бы здесь не было, не так ли? — Я оглядываю комнату ожидания, ища офицеров в форме. — Буду рада
— Назначить время? — Он ухмыляется. — Простите, мэм. Я не работаю по расписанию. Уверен, вы прекрасно знаете, что в расследовании время играет существенную роль. Первые часы после убийства имеют решающее значение. — Он смотрит на меня и прищуривается. Видимо, он ждет, что я отвечу на его риторический вопрос.
Я поднимаю брови.
— Да, я это знаю.
Он засовывает большие руки в карманы.
— Тем не менее, здесь есть укромная комната. Мы можем поговорить прямо там. — Он кивает в сторону крыла реанимации.
— Мне жаль. Не думаю, что это уместно. — Я пытаюсь обойти его, но он загораживает выход.
— Я могу проводить вас к ребенку, — говорит он, и у меня бешено колотится сердце. — Вы ведь здесь для этого? Чтобы увидеть малышку вашей подруги?
Девочка.
Мне не нужно смотреть на Риса, чтобы почувствовать его неодобрение.
Детектив Вейл любит сделки, он — переговорщик. Такие мужчины, как он используют тактику манипуляций, чтобы получить желаемое. Соглашаться на сделку опасно, таким образом противная сторона выискивает вашу слабость и использует ее.
Интересно, сколько сделок он заключил сам с собой.
— Хорошо, — говорю я, принимая его предложение. Сейчас для меня польза перевешивает опасность.
Когда я следую за детективом к большой двери скорой помощи, Рис незаметно пристраивается рядом.
— Импульсивно. Не делай никаких заявлений.
— Потому что я буду слишком эмоциональной? — я смотрю на него.
Он поджал губы и напряженно хмурится.
— Ты себя недооцениваешь, — говорит он, понижая голос, пока детектив договаривается с девушкой в приемной, чтобы нас допустили. — Ты можешь быть такой же эмоциональной, как и обычный человек, Хейл.
— Может быть, но я представляю это иначе, — я надеюсь, что моя невозмутимость поставит детектива Вейла в тупик.
Дверь открывается, и детектив удостоверяется, что я следую за ним. Но когда Рис пытается зайти следом, он поднимает руку.
— На данный момент мне нужно только заявление мисс Хейл, агент Нолан.
Выражение лица Риса ожесточается, и я встаю между мужчинами, чтобы разрядить ситуацию, пока она не обострилась.
— Все в порядке, Рис. Я ненадолго.
Он смотрит на детектива, а затем на меня, но ничего не говорит. Пока я слежу, как он садится в зале ожидания, дверь захлопывается, закрывая мне обзор.
— Сюда, — говорит детектив.
Он провожает меня по коридору мимо другого копа в маленькую пустую комнату. Здесь хранятся бинты и безвредные медикаменты. В центре стоят металлический стол и два складных стула. Либо здесь отдыхали медсестры, либо детектив сам привез их.
Разница существенная.
— Это вы здесь все обустроили? —
спрашиваю я.Он предлагает мне сесть первой, вымученно улыбаясь.
— Полагаю, у нас схожая работа. Вы привыкли задавать вопросы, но… — он вытаскивает черный блокнот из тайного кармана пиджака, — сегодня этим займусь я.
Так вот оно как. Я решила, что это его гнездышко, и он ошивается в больнице, рядом с ребенком Кэм, потому что у него нет других зацепок. Я бы сделала то же самое. Преступник приложил усилия, чтобы контролировать свою ярость и не убить ребёнка.
Интересно, здесь ли муж Кэмерон? И не важно, главный он подозреваемый или нет.
Детектив Вейл щелкает ручкой, начиная допрос.
— Мисс Хейл, почему вы с агентом Ноланом приехали в Западный Мельбурн?
Я снимаю сумку с плеча и накидываю ремешок на спинку стула.
— Мы работаем над делом Делани, — отвечаю я просто и честно.
Он не делает заметок.
— Вы с агентом Ноланом сами выбрали это дело или это решают за вас?
Я коротко улыбаюсь.
— Детектив, вы же знаете, что я не вправе обсуждать внутреннюю работу ФБР.
Он ехидно ухмыляется в ответ на мою улыбку.
— Тогда ладно. Можете ли вы сказать мне, вы заметили сходство между убийством Делани и нападением на вас до того, как подписались на это дело? — он тянется к папке и вытаскивает папку из манильской бумаги.
На первой странице значится: «Маркс, Синтия».
Я напрягаюсь. Меня не удивляет, что он заметил сходство. Но меня пугает, что он перешел к этому так быстро. Без всякой преамбулы.
— А вы не из тех, кто любит прелюдию, — говорю я. Я украла эту фразочку у Риса. Он использовал ее в предыдущем деле на полицейском, и тогда это сработало, так же как сейчас.
Детектив Вейл раздраженно вскидывает голову.
— Мне нравится сразу переходить к делу. Повторюсь, время имеет решающее значение, мисс Хейл. Или лучше перестанем ходить вокруг да около, и я буду называть вас мисс Маркс?
— Теперь меня зовут Хейл, детектив. И нет, — говорю я, опираясь локтями о стол. — Я не читала материалы дела.
Это правда.
Он с сомнением смотрит на меня.
— То есть вы говорите, что слепо соглашаетесь на дело, предварительно не узнав всех деталей? — Он качает головой. — Должно быть вы очень доверяете своему напарнику.
— Так и есть. А вы не доверяете своему?
Он прищуривается, а затем говорит:
— Но после вашего прибытия в Западный Мельбурн, когда вы узнали о деталях дела Делани, вы заподозрили, что агент Нолан выбрал его из-за сходства с нападением на вас?
Его вопросы будут становиться все длиннее и детальнее, пока он не получит желаемый ответ.
— Опять же, я доверяю своему напарнику. Если бы он решил сделать такую глупость, то заранее бы обсудил это со мной. Как назвали ребенка?
Это застает его врасплох.
— Что?
— Ребенок Кэмерон. Имя?
Он хмурится.
— Еще не назвали. Муж утверждает, что это она выбрала имя, и теперь он не может заставить себя его использовать.
Элтон. Ее мужа звали Элтон. Тот факт, что детектив Вейл называет его «мужем», означает, что Элтон, по меньшей мере, подозреваемый, возможно главный подозреваемый.