Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Эффект Робинзона Крузо
Шрифт:

Греческие книги, в частности, имели форму свитков папируса, исписанных, разумеется, от руки. Вначале такие книги не предназначались для продажи, но распространялись среди знакомых, внутри ограниченных групп просвещенных людей или попадали в руки профессиональных чтецов. Таким образом, для изготовления минимального количества рукописных экземпляров требовалось небольшое число переписчиков. Надписи на деревянных табличках и надписи на камнях в местах массового скопления людей информировали сограждан обо всех принятых обществом важных решениях: тексты указов, решения народных собраний, союзнические и торговые договоры; о достижениях и завоеваниях. Информация давалась без комментариев, после чего эстафету перенимала устная речь — народная молва. С началом греческой колонизации появляются труды таких «отцов истории» как Геродота, появляются морские карты, сделанные греками. Геродота интересует этнографическая реальность стран, которые он посещает, образ жизни их обитателей, их особенности, политический строй, история. Он первый пишет о замечательном Египте и египетских пирамидах, делая акцент на титаническом труде рабов для их строительства. После завоеваний Александра Македонского меняется масштаб коммуникаций с полисного уровня до межгосударственного. Надо помнить, что причинами греческой колонизации были недостаток земель в самой Греции, торговые интересы и междоусобная вражда.

После завершения

колонизации складывается обычай приписывать известным персонажам настоящие или вымышленные путешествия: так, Солон якобы отправился ко двору Креза в Лидию «для того, чтобы повидать чужие страны». Ликург, по преданию, побывал на Крите, Пифагор, Демокрит, Фалес — в Египте. [43]

Именно в Александрии, во времена царствования фараона Птолемея I Сотера — македонца, соратника Александра, зародилась идея о крупнейшей античной библиотеке. А Птолемей Филадельф, продолжил дело отца, обогатив первоначальное собрание библиотеки и поставил его сотрудников на государственное обеспечение. Целью Птолемея I, основателя Александрийской библиотеки, было собрать книги всех народов мира. Он написал всем земным властителям письмо, в котором просил присылать ему произведения всякого рода авторов, «поэтов и прозаиков, риторов и софистов, врачей и прорицателей, историков и всех прочих». [44] На беспрецедентную операцию были выделены колоссальные средства, как людские, так и денежные. Но самое главное в этом не то, что библиотека мусейона стала огромным собранием книг, а местом, где начался перевод текстов и книг со всего мира на греческий язык. Трудно представить масштабы такой операции, ведь со всей страны были отобраны ученые, которые владели и греческим, и исходным языком написанного. Компетенция многих была сомнительна, а как изменялся смысл написанного, мы можем только догадываться. Как и мотивы интерпретирующих. Что известно: чтение рукописей было затруднено, поскольку писались они без пробелов: слова не разделялись и знаки препинания отсутствовали, что затрудняло интерпретацию, к примеру это отмечал Аристотель, комментируя труд Гераклита. Ученые при библиотеке «усовершенствовали» труды смыслом содержания и пунктуацией: они ввели значки ударений, колометрию, расположение текста в соответствии с ритмическими единицами. По влиянию на последующую культуру самым важным оказался перевод Ветхого Завета с еврейского на греческий.

43

Куле К. СМИ в Древней Греции: сочинения, речи, разыскания, путешествия… / Пер. с франц. С. В. Кулланды. — М.: Новое литературное обозрение, 2004. — 256 с., ил. ISBN 5–86793–307–5.

44

Эпифан, De mensuris et ponderibus (Migne, Patrologia Graeca, XLIII. P. 252). Цит. no: Canfora L. La veritable histoire de la bibliotheque d’Alexandrie. P. 29.

Согласно Иоанну Цецу, писателю XII в. н. э., который, видимо, пользовался эллинистическими источниками, в библиотеке при Птолемее Филадельфе было якобы 400 000 смешанных книг и 90 000 несмешанных. [45]

Апофеозом такого мероприятия стало исчезновение всей Александрийской библиотеки, якобы в результате поджога Цезарем во время военных действий в Александрийском порту. Другая версия говорит о том, что сгорела небольшая часть книг в хранилищах возле порта, а деятельность ученых продолжала существование до завоевания Египта арабами. И именно халиф Умар отдал приказ об уничтожении библиотеки:

45

Куле К. СМИ в Древней Греции: сочинения, речи, разыскания, путешествия… / Пер. с франц. С. В. Кулланды. — М.: Новое литературное обозрение, 2004. — 256 с., ил. ISBN 5–86793–307–5.

…что же до книг, о которых ты мне сообщил, вот мой ответ: если их содержание соответствует тому, что говорится в Книге Аллаха, мы можем без них обойтись, ибо в этом случае Книги Аллаха более чем достаточно. Если же в них есть что–то, чего нет в Книге Аллаха, нет никакой надобности хранить их. Действуй и сожги их. [46]

Версии разные и вопросов к ним много, но некоторые выводы определённо можно констатировать: книги писали не только в Греции, но и во всем мире. Греция — не родина письменности. Вероятно, в результате запланированной диверсии греческий алфавит послужил базой для многих языков Европы и Ближнего Востока, а его элементы были позаимствованы для систем письменности многих стран мира. После «сожжения» Александрийской мировой библиотеки не осталось ни одного оригинала рукописей и книг, привезенных с различных уголков Земли, а вся история человечества начинается с трудов, написанных греческими мужами.

46

Цит. по: Canfora L. Op. cit. P. 111.

Единичный ли это пример в истории? Разумеется, нет. В эпоху Возрождения фальсификация литературных и исторических произведений происходила в массовых масштабах. В тот момент времени греческий язык в Европе уже почти был позабыт, и европейские читатели с нетерпением ждали новых находок и сведений об античной истории, а о сладости речей авторитетных исторических личностей: Гомера, Фукидида и Платона могли только догадываться сквозь смутные грезы. В центральную часть Европы, особенно в Италию, начинают переселяться греческие учителя. Посланцев Византии встретили с восторгом, считая их появление отправной точкой для возрождения науки. Во Флоренции Мануилом Хрисолором была создана (около 1400 года) кафедра греческого языка, где студенты увлеченно слушали греческого богослова Георгия Плифона, считавшего себя новым Платоном. Во Флоренции его приняли как пророка ненадолго (1439) заехавшего в столицу Возрождения. В этот момент времени создавались подробные учебники о том, как читать античные книги на греческом языке. Европейцы эпохи Возрождения верили, что на правильном греческом языке могли говорить только честные политики. Не без участия греческих преподавателей появляются в массовых экземплярах письма, якобы принадлежащие Периклу и Фемистоклу, Аристотелю и Александру Македонскому, и сразу же пошла молва, что в руках приобретателей оказалось драгоценное наследие античности. Эти письма на самом деле являлись риторическими упражнениями, на примере которых будущие ораторы учились представлять и разыгрывать воображаемые ситуации. Но они были приняты за подлинники, стали изучаться в школах и включаться в хрестоматии. Рукописные книги конечно же никто не считал надежными, а книги, несущие название издателя и

типографа, освящена авторитетом настоящей учености. Фальсификаторы заявляли миру, что нашли целые книги в таком количестве, что можно создавать библиотеку, а не отдельные произведения античности. Но самой масштабной подделкой, которую подхватили учебные заведения, являются письма, написанные начинающими риторами от лица деятелей древности, не эпохи Возрождения, а позднеантичные. За два века «Письма великих людей» античности стали неотъемлемой частью школьных хрестоматий. Вал фальсификаций был умножен хорошими тиражами.

Уже в 1498 году Аннио да Витербо опубликовал якобы найденный им в Мантуе список трудов деятелей республиканского Рима — Семпрония, Фабия Пиктора и Катона. Это была подделка идеологическая — свободолюбивые города Северной Италии, якобы сохранившие труды вольного Рима, противопоставлялись олигархической Флоренции, у которой таких сокровищ не было. В 1516 году французский ученый де Булонь сочинил две книги «Истории» Валерия Флакка, устроив себе своеобразный экзамен на владение античным стилем. В 1589 году Сигоний подделал «Утешение» Цицерона (только найденное через два века письмо Сигония о предпринятой шутке разоблачило подделку), а Пролуций в Германии сфабриковал седьмую книгу «Фаст» Овидия, надеясь, что самый, как тогда считалось, морализующий античный поэт теперь еще больше завладеет воображением читателей. Историк Мерула, когда ему не хватало сведений, взятых из античных источников, ссылался на придуманный им самим источник — записки грамматика Пизона. Наконец, Гевара, францисканский монах, издал якобы античный философский роман про Марка Аврелия; для этой подделки не требовалось даже овладевать слогом Цицерона, достаточно было живо пересказать все сведения о Марке Аврелии, которые дошли от античности.

Жертвой подделки стал даже ученейший Юст Скалигер (1540–1609), знаток множества языков и древних событий. [47]

47

Марков А. Древнегреческая классика: почитатели и мистификаторы.

Собственно, уже первая экспертиза на подлинность документов выявила подделку. Огромное количество исторических неточностей, анахронизмы, реконструированные отношения между историческими деятелями на основании трудов древних историков, психология древнего политика свидетельствовали о фальсификации документов. Уже в 19 веке прокатилась новая волна фальсификаций. Грек Констандинос Симонидис рассказывал академикам и директорам библиотек о выставленных на продажу исторических и философских сочинений античных авторов, оказавшихся в его руках. Среди которых была рукопись Гомера, принадлежавшая Александру Македонскому и написанная странными буквами — «пеласгическими», которыми якобы писали герои и современники Гомера.

Какое можно сделать промежуточное заключение? Труды античных литераторов и историков подделывали на протяжении всех исторических вех, да порой так искусно, что они входили в школьную программу обучения. А собрание всех мировых трудов в Александрийской библиотеке, их перевод на греческий и уничтожение оригиналов — по сути, специальная операция. Завладеть умами намного важнее владения территориями на первом этапе экспансии, без искусства пера и миссионерства — это сделать невозможно.

Когда же мистифицируются важные политические и общественные события и явления, таковая мистификация является специально организованной акцией, направленной на достижение ряда целей. Когда умы и сердца народа завоеваны, следующим этапом экспансии является размещение военизированного контингента для решения геополитических задач. Ложная цивилизация — идеальное прикрытие для такого контингента. Представьте, как на обособленной территории происходит боевая и политическая (религиозно–идеологическая) подготовка частей специального назначения. К примеру, римские легионы расквартированные в Каире, Луксоре, Александрии не только поддерживали полицейский контроль на заданной территории, подавляли мятежи сепаратистов, но и выполняли боевые задачи по захвату территорий в Европе, Передней и Малой Азии. Как же римляне интегрировались в среду древнего Египта? Силой оружия. Но до этого эллинистический мир выполнил свою задачу по подготовке плацдарма, фрагментарно, вероятно, силой оружия при Александре Македонском, но в основном мирным способом, завоевывая умы и сердца местного населения. По сути, нужно было вернуть протекторат, потерянный при последних Птолемеях.

C точки зрения классической истории в 30 г. до н. э. Египет был завоеван римскими легионами, после смерти царицы Клеопатры VII и Марка Антония, и стал провинцией Римской империи. Эти события были частью большой волны завоеваний, вызванной созданием легионарной тактики. Но Римская империя еще во времена правления династии Птолемеев, признававших себя «другом и союзником римского народа», участвовала во внутренних делах Египта — оказывала поддержку в политической жизни страны и помогала взойти на трон нужным представителям династии. [48]

48

Huzar E. Mark Antony: A Biography. — Minneapolis: University of Minnesota Press, 1978. — P. 29–31.

Что же видит экспедиционный корпус, изучая архитектуру и символьные изображения храмовых комплексов, фортификационные крепости Египта, начиная с Александрии и заканчивая Абу–Симбел? Повсеместное присутствие следов Римской империи. Настолько все переплелось и в архитектурных формах, и символах религиозно–политического характера, что порой довольно трудно определить кто настоящий хозяин этих земель. В период с 1 в. до Р. Х. по 1 в. Р. Х. в римском мире происходит становление и идеологическое развитие такового религиозного феномена, как «культ императора». Корни культа императора в Римской империи растут из эллинистического периода, согласно официальной истории. Захваченные города Александром Македонским приветствовали его как бога, и жители приносили ему жертвоприношения — данные формы поклонения в Египте и на Востоке существовали еще ранее. Путешествуя из Пелусия в Гелиополь и далее в Мемфис, Александр был коронован как египетский фараон. А совершив поход в оазис Сива к святилищу верховного египетского бога Амона, оракул объявил Александра сыном бога.

Данный сценарий отображён в храмовых комплексах Верхнего Египта, в частности, на стене Луксорского храма, где Александр изображен фараоном. При этом основная масса гробниц в долине Царей и Цариц, погребальные обряды египтян, изображения в храмовых комплексах свидетельствуют о культе царствующего или умершего фараона. Фараон считался воплощением божества в человеческом облике, богочеловеком, т. е. он имел двойную природу — человеческую и божественную. На стенах храмов мы видим культ фараонов во множестве обрядов: вот фараон бросает в реку свиток, в котором содержится приказ началу разлива Нила; вот фараон срезает первый сноп на древнеегипетском празднике жатвы и приносит благодарственную жертву богине урожая Рененут в конце сезона полевых работ. И когда мы предполагаем, что эти фараоны истинные египтяне, насколько меняется мировоззрение, когда выясняется, что перед зрителем — римские императоры в образе фараонов.

Поделиться с друзьями: