Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Элитный снайпер. Путешествие в один конец
Шрифт:

Одно не вызывало сомнений: каким бы ни был исход операции, каждый в штабе и в Госдепе узнает и поймет, что войска специального назначения не боятся действовать самостоятельно.

Перед ангаром остановился «хамви». Открылась водительская дверь, и оттуда выбрался главстаршина Стиллард. Он осторожно двигался в темноте и смотрел так, будто что-то задумал. Кончик его вишневой сигары ярко тлел.

— Альфа, собери наших в конференц-зале.

Альфа произнес «Есть, сэр!» и, повернувшись на каблуках, ушел.

Стиллард повернулся к Гилу.

— Нужно, чтобы ты отвез меня на «хамви» на площадку для сборов. Затем займи

себя чем-нибудь часа на четыре, пока мы не отправим наших смельчаков на операцию.

Гил вскинул бровью, мгновенно закипая. Он не лакей, пусть даже его попросил главстаршина Стиллард, и, конечно, не следовало говорить с ним таким тоном.

Стиллард вытащил сигару изо рта и нахохлился.

— Не заставляй меня приказывать, главстаршина.

Несмотря на то, что они оба были в одном чине, Стиллард носил звание дольше и формально был старше.

Кроссвайт немного подался назад, понимая, что может завязаться драка двух старшин. Гил выдержал долгий взгляд Стилларда, но передумал с ним ссориться и покинул ангар, одержимый злостью и желанием кого-нибудь убить. Должно быть, поползли слухи, что его отправляют обратно в США, а в мужском коллективе на флоте нетрудно в одночасье стать персоной «нон грата».

Он поплелся на площадку и открыл дверь «хамви». Внутри на пассажирском сиденье сидел капитан Меткалф. На мгновение Гил потерялся.

— Не стойте там, главстаршина.

— Сэр! — Гил влез в машину, с мучением опуская на сиденье ягодицу, закрыл дверь. Меткалф зажег спичку и закурил одну из кубинских сигар Стилларда.

— Видите ли, — будто случайно заметил Меткалф, — меня здесь нет. Хорошо?

— Да, сэр.

Меткалф предложил Гилу отъехать.

— Вас, должно быть, обрадует новость о том, что агент Лерер решил покинуть Афганистан, — продолжал Меткалф. — Вашу операцию в Иране можно считать выполненной успешно. Все убитые боевики будут вам засчитаны. Кроме того, больше не будет разговоров о том, чего не было. Я представляю вас к «Бронзовой звезде», но особенно не надеюсь, что награду утвердят сразу, да и вы тоже пока тоже не ждите.

— Спасибо, сэр, но я не понимаю, что…

— Я знаю, что у вас есть вопросы, Гил, но вам придется пока пожить без ответов. Иногда я скольжу по тонкой грани, но почему я так поступаю — это уже мое дело. Ясно?

— Да, сэр.

— Хорошо. Суть в том, что единственный, кто приказал убить беременную женщину, был этот золотой агент, а я не терплю таких людей на своей территории. А теперь подкиньте меня до оперативного отдела, а потом езжайте в казарму и выспитесь — это приказ. Машина моя, поэтому можете подержать ее до утра. На время, пока ваши раны не заживут, назначаю вас своим адъютантом на несколько дней. Справитесь?

— Да, сэр.

— Отлично, — Меткалф задымил сигарой, — потому что мой адъютант сейчас в Кабуле. Его оперирует стоматолог, а я не уверен, что справлюсь сам, без него. Представляете, у него прорезались сразу четыре зуба мудрости! Боже мой!

Гил рассмеялся.

— С моей женой было то же самое, сэр. Да, ему не позавидуешь.

25

Афганистан

Военно-воздушная база Джалалабада

Гил припарковал «хамви» перед казармой и вошел внутрь. Раненая ягодица жутко болела, вдобавок мучили

переживания, связанные с допросом, — но все дело в самолюбии, уязвленном, когда Меткалф прикрыл Лерера. О перепалке со Стиллардом Гил уже позабыл. Время от времени «морские котики» бывают так же резки друг с другом, как волки в стае, которые грызутся из-за свежей добычи. Редко кого-то кусают по-настоящему, да и агрессия проходит быстро. У Стилларда были свои причины вести себя так в подобных ситуациях, у Гила — свои. Они оба — солдаты, а не учителя начальной школы.

Он нашел свой спутниковый телефон, затем присел на краешек стула, размышляя, позвонить ли Мари. Он размышлял, потому что не хотел с ней говорить — но чувствовал такую физическую потребность ее услышать, какая редко возникала на службе. Такая потребность указывает на слабость, а мужчина слабостей позволить себе не может, тем более, находясь на службе. Однако нужда есть нужда, а неудовлетворенные нужды превращаются в большие проблемы. Определив, что на родине сейчас девять утра, он позвонил в Монтану.

— Алло?

— Привет, дорогая, это я.

— Привет. Как ты? — спросила она, ощущая тяжелые нотки в его голосе.

— Сегодня был тяжелый день.

Она знала, что лучше задавать конкретные вопросы, но сейчас предпочла спрашивать иначе.

— Никого же не убили?

— Да нет, — ответил он, отметив, что голос прозвучал тонко.

— Хорошо, я рада, что ты позвонил, — призналась она, давая ему время собраться с мыслями. — Сейчас Осо пришел на кухню. Наверное, угадал по моему тону, что я разговариваю с тобой.

— Я отказался выполнить безнравственный приказ.

— Молодец. Я горжусь тобой.

— Я никогда не думал, что… — он стиснул зубы, стараясь не выдавать своего волнения.

— Здесь нет ничего постыдного, милый.

Он сжал виски.

— Послушай, любимая… если завтра услышишь что-то по радио… или прочитаешь в газете… я не знаю… не волнуйся. Я нигде не участвую сейчас… по крайней мере двое суток я свободен.

— Ты же знаешь, я не слушаю новости, когда ты на службе.

— Ну, если какие-нибудь дегенераты ляпнут тебе что-то в магазине, не верь. Будь хорошей девочкой, порадуй меня, хорошо?

— Ай-яй-яй, — послышался в трубке ее приятный смех.

Ее смех успокоил его.

— Я просто не хочу, чтобы ты волновалась.

— Ну, это просто устроить, — любезно сказала она. — Переведись в Хэмптон Роуд, пока не истек срок службы.

Он опустил голову, понимая, что как раз к тому все и идет.

— Осталось всего три месяца — и стукнет двадцать лет моей службе. Я же с ума сойду в этом Хэмптон Роуд.

— Хорошо, — спокойно сказала она, — тогда перестань говорить, чтобы я не беспокоилась. Ты же сам прекрасно знаешь, что если через десять минут прозвучит сигнал тревоги, ты первый займешь место в вертолете.

— Черт, женщина. Я тебе звоню, потому что мне плохо.

Снова послышался приятный смех.

— И как ты чувствуешь себя сейчас?

— Будто шлепаю тебя по попке.

— А ведь неплохо, когда ты звонишь издалека, — прощебетала она.

Он засмеялся.

— Нет, это не так далеко.

— А, все одно. Ну вот, сколько сейчас там времени?

— Ну, давай угадай.

Она снова залилась смехом: ей нравилось его дразнить.

— Ты же знаешь, я люблю угадывать. Мама передает тебе привет.

Поделиться с друзьями: