Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Элрик из Мелнибонэ (сборник)
Шрифт:

И вдруг голоса и барабаны смолкли.

Шесть человек взяли гроб с возвышения и направились с ним к холмикам, за ними последовали люди с факелами — их свет отбрасывал на деревья странные тени, высвечивал неожиданные пятна сверкающей белизны, вызывавшие недоумение Элрика.

Как только они остановились, барабанный бой и пение возобновились, но на этот раз в них слышалась какая-то праздничная, торжествующая интонация. Собравшиеся медленно поднимали головы, из нескольких сотен глоток вырвалось высокое улюлюканье — явно традиционный клич.

После этого кочевники стали расходиться по своим шатрам. Алнак остановил женщину в богато расписанном зеленью и

золотом одеянии и, указав на удаляющуюся процессию, спросил:

— Что это за похороны, сестра? Я не видел тела.

— Тело не здесь,— сказала она, улыбаясь его недоумению.— Это церемония мести, осуществленная всеми нашими кланами по предложению Райка На Сеема. Тело отсутствует, потому что его владелец не знает, что мертв вот уже несколько месяцев. Мы хороним его теперь, потому что нам до него не добраться. Он не из наших, не из пустыни. Но он все же мертв, хотя и не знает этого. Ошибки никакой нет. Нам не хватает только самого тела.

— Он враг вашего народа, сестра?

— Да, враг. Настоящий враг. Он послал людей похитить самую нашу большую ценность. Им это не удалось, но они нанесли нам своей неудачей большой вред. Я тебя, кажется, знаю. Ты из тех, на чье возвращение рассчитывал Раик На Сеем. Он послал за похитителем снов.— Она обернулась, чтобы посмотреть на возвышение, где под светом единственного факела в молитвенной позе стояла огромная фигура.— Ты наш друг, Алнак Креб, ты нам уже помогал.

— Да, мне выпала честь оказать вашему народу пустяшную услугу.— Алнек Креб подтвердил слова женщины с всегдашним своим изяществом.

— Раик На Сеем ждет тебя,— сказала она,— Ступай с миром, и да пребудет мир с твоими друзьями и семьей.

Озадаченный, Алнак Креб повернулся к Элрику.

— Я не знаю, зачем Раик На Сеем послал за мной, но я чувствую себя обязанным выяснить это. Ты останешься здесь или будешь сопровождать меня, принц Элрик?

— Мне все это очень интересно,— сказал Элрик.— И я бы хотел узнать побольше, если это возможно.

Пройдя под деревьями, они остановились на окраине большого оазиса и принялись почтительно ждать, пока старик не изменит позу, которую принял, когда унесли гроб. Наконец он повернулся, и тогда они поняли, что он плачет. Увидев их, он выпрямился, а узнав Алнака Креба, улыбнулся и сделал приветственный жест.

— Мой дорогой друг!

— Да пребудет с тобой мир, Раик На Сеем.— Алнак подошел к старику и обнял его — тот оказался на целую голову выше Алнака.— Я привел с собой друга. Это Элрик из Мелнибонэ, он принадлежит к тому самому народу, который был злейшим врагом Кварцхасаата.

— Это находит отклик в моем сердце,— сказал Раик На Сеем.— Да пребудет с тобой мир, Элрик из Мелнибонэ. Добро пожаловать.

— Раик На Сеем — первый старейшина клана Бауради,— сказал Алнак,— И мой отец.

— Я счастлив иметь такого доброго, отважного сына,— Раик На Сеем сделал жест в сторону шатров,— Идемте, подкрепимся в моем шатре.

— Охотно,— сказал Алнак.— Я бы хотел узнать, почему вы хороните пустой гроб и кто ваш враг — почему это он удостоился такой изощренной церемонии.

— О, он худший из негодяев, тут можешь не сомневаться.

Старик глубоко вздохнул, ведя их мимо куполообразных шатров. Наконец они оказались перед шатром больше других; старик зашел первым — они последовали за ним. Под ногами у них оказался богато разукрашенный ковер. В шатре было несколько отделений, шедших одно за другим и занимаемых членами семьи Райка На Сеема — их было так много, что хватило бы на целое племя. Наконец Элрик и Алнак разместились на подушках,

вдыхая восхитительный запах еды. Им поднесли кувшины с ароматизированной водой для омовения.

Они ели, а старик рассказывал свою историю, слушая которую Элрик понял, что сама судьба привела его в оазис Серебряного Цветка в это время. Не сразу — постепенно доходил до него смысл слов, произносимых стариком. Во время последней Кровавой луны, рассказывал Раик На Сеем, в оазис Серебряного Цветка пришла группа людей, интересовавшихся дорогой к месту, где хранится Жемчужина. Баурадимы знали это название, потому что оно было в их книгах, но они полагали, что это поэтическая метафора, предмет, который обсуждают между собой поэты и книжники. Они сказали об этом пришельцам, надеясь, что после этого те уйдут, потому что они были из Кварцхасаата — члены секты Воробья из союза наемников-колдунов, их жестокость и черное колдовство были хорошо известны. Однако баурадимы не хотели ссориться с жителями Кварцхасаата — они вели торговлю с этим городом. Но люди из секты Воробья не ушли, они продолжали расспрашивать всех подряд — не знает ли кто о месте, где хранится Жемчужина. Так они познакомились с дочерью Райка На Сеема.

— Варадией? — В голосе Алнака Креба послышалась тревога.— Они что же, думали, что ей известно про эту драгоценность?

— Они слышали, что она — наша Священная Дева, та, которая, по нашим убеждениям, вырастет в духовного вождя и принесет честь и мудрость нашему клану. Они думали так, потому что слышали, как мы говорим, что Священная Дева — хранительница всех наших знаний. Они полагали, что уж она-то знает, где находится эта Жемчужина. Они попытались похитить Варадию.

Алнак Креб прорычал, обуянный внезапным гневом:

— Что они с ней сделали, отец?

— Они опоили ее и увезли с собой. Мы узнали об их преступлении и последовали за ними. Мы догнали их на полпути между оазисом и Кварцхасаатом. Они в испуге грозили нам карой своего хозяина — того, кто послал их на поиски Жемчужины и не остановится ни перед чем, чтобы заполучить эту драгоценность.

— Его зовут не господин Гхо Фхаази? — тихо спросил Элрик.

— Именно так, принц,— Раик На Сеем посмотрел на Элрика с любопытством.— Ты его знаешь?

— Я его знаю. И знаю, что он собой представляет. Так это его вы похоронили?

— Его.

— И на какой день вы назначили его смерть?

— Мы не назначили. Мы пообещали. Наемники-колдуны пытались использовать против нас свое искусство, но у нас и у самих есть люди, владеющие колдовством, и мы легко разрушили чары наемников. Мы не любим прибегать к этому средству, но иногда без него не обойтись. Из другого мира было вызвано некое существо. Оно проглотило людей из секты Воробья, а перед тем, как уйти, посвятило нас в пророчество: их хозяин умрет в течение года до захода следующей Кровавой луны.

— Но что с Варадией? — взволнованно спросил Алнак Креб,— Что стало с твоей дочерью, со Священной Девой?

— Как я и сказал, ее опоили. Но она жива. Мы привезли ее назад.

— Она поправилась?

— Она приблизительно раз в месяц из сна переходит в полудрему,— сказал Раик На Сеем, превозмогая печаль.— Но сон никогда не покидает ее полностью. Вскоре после того, как мы нашли ее, она открыла глаза и сказала, чтобы мы отвезли ее в Бронзовый шатер. Там она и спит вот уже почти целый год, и мы знаем, что спасет ее только похититель снов. Вот почему я с каждым странником, с каждым караваном посылаю в мир словечко о нашей нужде в похитителе снов. Нам повезло, Алнак Креб,—друг услышал нашу молитву.

Поделиться с друзьями: