Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений
Шрифт:

Нравы Растеряевой улицы

Название серии очерков (1866) писателя-народника Глеба Ивановича Успенского (1843—1902), в которой он описал жизнь рабочего предместья Тулы — быт фабричных рабочих, ремесленников, мелких чиновников и характерные его черты — грубость нравов, пьянство, нужда, отсутствие каких-либо перспектив.

Иносказательно: дикость и бескультурье.

Нравы у нас жестокие

см. Жестокие, сударь, нравы в нашем городе.

Ну, как не порадеть родному

человечку?

Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829). Слова Фамусова (действ. 2, явл. 5):

Как станешь представлять к крестишкули, к местечку, Ну, как не порадеть родному человечку?

Иронически о семейственности, кумовстве, протекционизме.

Ну теперь твоя душенька довольна?

Из «Сказки о рыбаке и рыбке» (1833) А. С. Пушкина (1799—1837). Слова рыбака, адресованные его капризной, жадной и глупой жене-старухе, которая стала, благодаря золотой рыбке, «вольной царицей»:

В ноги он старухе поклонился, Молвил: «Здравствуй, грозная царица! Ну теперь твоя душенька довольна?» На него старуха не взглянула, Лишь с очей прогнать его велела.

Иносказательно: слова, обращенные к человеку, чью просьбу или каприз исполняет говорящий (ирон.).

Нулевой вариант

Предложение, выдвинутое федеральным канцлером (1974—1982) ФРГ (Германия) Гельмутом Шмидтом (р. 1918) в 1981 г. Оно состояло в ликвидации размещенных в Европе советских ракет среднего радиуса действия «СС-20» в случае отказа США от развертывания в Европе своих крылатых ракет.

Иносказательно о возвращении к исходному положению дел; о равноправной или компромиссной позиции сторон.

Ныне отпущаеши

Из Библии (церковно-славянский текст). По Евангелию от Луки (гл. 2, ст. 29—30) это был возглас благочестивого старца Симеона, которому свыше было предсказано, что он не умрет, пока не увидит родившегося Христа. И когда младенца Иисуса на сороковой день после его рождения принесли в храм, Симеон, взяв младенца на руки, произнес (по старославянскому тексту Библии): «Ныне отпущаеши раба Твоего, Владыко, по глаголу Твоему с миром, яко видесте очи мои спасение Твое». Так встреча в храме позволила Симеону завершить свой жизненный путь.

Этому событию и посвящен церковный праздник Сретенье Господне, когда в храмах читаются эти евангельские строки. Фольклорная русская традиция переосмыслила этот праздник как встречу (сретенье) зимы слетом.

Иногда встречается в латинском варианте: Nunc dimittis |нунк димит-тис].

Иносказательно о моменте, когда свершилось нечто долгожданное, после чего можно вздохнуть спокойно, отдохнуть и т. п. 

О

О Байроне, ну о матерьях важных

Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829). Репети-лов рассказывает Чацкому о «тайных собраниях»

некоего «серьезнейшего союза» (действ. 4, явл. 4):

Вслух громко говорим, никто не разберет. Я сам, как схватятся о камерах, присяжных, О Байроне, ну о матерьях важных, Частенько слушаю, не разжимая губ; Мне не под силу, брат, и чувствую, что глуп.

Шутливо-иронически о какой-либо важной, «ученой» теме разговора.

О бедном гусаре замолвите слово

Первая строка и название популярного в России XIX в. романса. Особую популярность выражение приобрело после того, как на экраны вышел фильм «О бедном гусаре замолвите слово» (1982, режиссер Эльдар Рязанов).

Употребляется в виде шутливой просьбы вспомнить о ком-либо, не забыть.

О введении единомыслия в России

см. Проект о введении единомыслия в России.

О великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!

см. Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины...

О вкусах не спорят

С латинского: De gustibus поп est disputandum [дэ густибус нон эст диспутандум].

Из средневековых схоластических источников. В русский язык выражение пришло, вероятно, из французского: On ne dispute pas de gouts.

Иносказательно: предложение прекратить спор, существо которого не позволяет надеяться на какой-либо его позитивный результат.

О времена! О нравы!

С латинского: О temporal О mores! [о тэмпора! о морэс!]

Автор выражения — римский государственный деятель, оратор и писатель Цицерон (Марк Туллий Цицерон, 106—43 до н. э.), который часто употреблял эти слова в своих речах против Катилины, организатора заговоров против законных властей Рима.

Ироническая форма возмущения упадком общественной морали.

О времени и о себе

Из первого вступления к поэме «Во весь голос» (1930) Владимира Владимировича Маяковского (1893—1930):

Я сам расскажу о времени и о себе.

Употребляется в прямом смысле (в порядке предварения рассказа мемуарного характера).

О дивный новый мир

см. Прекрасный новый мир.

О доблестях, о подвигах, о славе

Из названного по этой строке стихотворения (1908) Александра Александровича Блока (1880-1921 ):

О доблестях, о подвигах, о славе, Я забывал на горестной земле, Когда твое лицо в простой оправе Передо мной сияло на столе.

Употребляется обычно шутливо о теме предстоящего разговора.

Поделиться с друзьями: