Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений
Шрифт:
Лев Троцкий писал сначала (1905) о «непрерывной революции» и «революционной непрерывности» (газ. «Начало», 8 ноября), а выражение «перманентная революция» появилось у него после февраля 1917 г., когда он в брошюре «Что же дальше?» выдвинул лозунг: «Перманентная революция против перманентной бойни!» В 1932 г. вышла его книга «Перманентная революция», и этот термин стал ассоциироваться только с именем Троцкого.
Иронически затянувшийся процесс перемен, реформ и т. д.
Перст Божий
Из Библии. В Ветхом Завете (Исход, гл. 8, ст. 19) говорится об очередной (третьей)
Синоним знака свыше, предостережения или указания.
Иногда говорится просто «перст».
Песнь песней
Название одной из книг, входящих в Библию. По преданию, эта книга, обладающая высокими поэтическими достоинствами, написана царем Соломоном.
Шутливо: вершина творчества, лучшее произведение, шедевр и т. д.
Песнь торжествующей свиньи
Так назывался ряд сатирических куплетов русской поэтессы Анны Павловны Барыковой (1839—1893), направленных против конформизма и трусости российского обывателя. Куплеты также имели и вполне конкретного адресата: в образе «торжествующей свиньи» поэтесса запечатлела своего идейного противника — публициста и главного редактора проправительственной газеты «Московские ведомости» Михаила Каткова.
Был популярен и припев этих куплетов — «Я гордо, смело говорю: хрю-хрю!».
Употребляется как иронический комментарий к шумному триумфу недостойного человека или к декларации неких сомнительных принципов.
Песня без слов
С немецкого: Lieder ohne Worte. Буквально: Песни без слов.
Название сборника музыкальных пьес немецкого композитора Феликса Мендельсона-Бартольди (1809—1847).
Аналог выражения «нет слов» (от восторга, растерянности, удивления и т. д.). Иногда применялось иронически по отношению к государственному гимну Российской Федерации 90-х гг. XX в., который не имел слов и в соответствующих случаях звучала лишь музыка Михаила Глинки («Патриотическая песнь»).
Петь аллилуйю
см. Аллилуйщина.
Петь Лазаря
Первоисточник — Библия. В Новом Завете (Евангелие от Луки (гл. 16, ст. 20—21) есть притча о бедном Лазаре: «Был также некоторый нищий, именем Лазарь, который лежал у ворот его в струпьях и желал напитаться крошками, падающими со стола богача, и псы приходя лизали струпья его».
В старину нищие, богомольцы и калеки, выпрашивая милостыню, пели фольклорные духовные стихи о бедном Лазаре, пытаясь таким образом воздействовать на чувства окружающих и облегчить себе сбор подаяний. А поскольку это были жалобные, заунывные песнопения, то отсюда родилось широко распространенное образное выражение «петь Лазаря» — жаловаться на судьбу, просить чего-либо, самоуничижаться и т. п.
Печаль моя светла
Из
стихотворения «На холмах Грузии лежит ночная мгла... (1829) А. С. Пушкина (1799-1837):Мне грустно и легко; печаль моя светла; Печаль моя полна тобою...Иносказательно о грусти, в которой есть основания и для утешения.
Печально я гляжу на наше поколенье!
Из стихотворения «Дума» (1838) М. Ю. Лермонтова (1814— 1841):
Печально я гляжу на наше поколенье! Его грядущее — иль пусто, иль темно.Иронически о современниках, поведение которых разочаровывает, огорчает говорящего.
Печатный всякий лист быть кажется святым
Из сатирического стихотворения «Чужой толк» (1795) поэта Ивана Ивановича Дмитриева (1760— 1837):
А наших многих цель — награда перстеньком, Нередко сто рублей, иль дружество с князьком, Который отроду не читывал другова, Кроме придворного подчас месяцеслова; Иль похвала своих приятелей, а им Печатный всякий лист быть кажется святым.Употребляется как иронический комментарий по поводу наивного, слепого преклонению перед всем, что напечатано (в книге или газете), веры в то, что всякая мысль в печатном виде получает некое свидетельство правоты и истинности. А. С. Пушкин (статья «Опыт отражения некоторых нелитературных обвинений»): «Я заметил, что самое неосновательное суждение, глупое ругательство получает вес от волшебного влияния типографии. Нам все еще печатный лист кажется святым. Мы все думаем: как может это быть глупо или несправедливо? ведь это напечатано».
Печной горшок тебе дороже, / Ты пищу в нем себе варишь
Из стихотворения «Поэт и толпа» (1829) А. С. Пушкина (1799—1837). Первая публикация его состоялась под названием «Чернь». Чернь (толпа) упрекает поэта в том, что его песня хотя и свободна как ветер, «зато как ветер и бесплодна». И она спрашивает творца: «Какая польза нам от ней?» Поэт отвечает:
Тебе бы пользы всё — на вес Кумир ты ценишь Бельведерский. Ты пользы, пользы в нем не зришь. Но мрамор сей ведь бог!.. так что же? Печной горшок тебе дороже, Ты пищу в нем себе варишь.Позднее этот пушкинский образ использует Н. А. Некрасов в своем стихотворении «Железная дорога» (1865), где генерал-аристократ иронически осведомляется у лирического героя:
Или для вас Аполлон Бельведерский Хуже печного горшка?Иносказательно: о непонимании истинной ценности культуры вообще и художественного творчества в частности, об узком прагматизме как следствии человеческой ограниченности и неразвитости (ирон., презрит., неодобр.).