Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Атолл Эниветок разбили на квадраты, как в игре в "классики", и то там, то сям взрывали бомбы. Местных жителей эвакуировали, пообещали возместить ущерб, но у дяди Сэма руки до этого так и не дошли. Откровенно говоря, в то время никто не ведал, что творит, даже ученые-ядерщики. Они часто ошибались: одни бомбы не взрывались, другие оказывались куда мощнее, чем предполагалось. Я до сих пор не могу понять, как они могли вот так... играть со смертоносными игрушками.

Малдер приподнял бровь.

– Я и не знал, что ты трибун! Что это, любимая тема?

Скалли насторожилась и спокойно ответила:

Было дело.

– Ну и что дальше? Я имею в виду испытания.

– В 1963 году подписали договор о запрещении ядерных испытаний, и ядерные испытания на земле и в атмосфере прекратились. К тому моменту США и другие страны взорвали свыше пятисот ядерных устройств.

– Пятисот?! На земле? Не может быть!

– Малдер, разве я склонна к преувеличениям?

– Нет, Скалли, только не ты.

Самолет на две тягостные секунды провалился в яму и тотчас набрал высоту. Моряки у них за спиной закричали и одобрительно захлопали. "Будем надеяться, что пилот не 6росит штурвал и не выйдет раскланиваться", - подумала Скалли.

Она перевела дыхание и продолжила:

– Подписали мораторий и на ядерные испытания под землей. Но Франция и Китай, хотя они упорно это отрицают, до сих пор их проводят. Недавно французы возобновили испытания на островах около Таити, вызвав взрыв общественного негодования. В наши дни, когда есть спутники-шпионы с высокой разрешающей способностью и развитая сейсмическая служба, замаскировать ядерный взрыв не просто.

– Ставлю десять к одному, что надвигающийся шторм - не случайное совпадение

– А кто спорит, Малдер? Я пас.

Маршалловы острова. Атолл Эника.

Пятница, 14.11

Погода окончательно испортилась, и когда маленький самолет приблизился к затерянному в океане островку, болтанка стала невыносимой. Скалли не раз добрым словом вспомнила тяжелый транспортный С-5, на котором они летели из Аламеды в Перл-Харбор.

Самолет пошел на второй круг перед посадкой на узкую взлетно-посадочную полосу атолла.

– Однако приготовиться к аварийной посадке нас пока не просят, - заметил Малдер.
– Хороший знак!

Порыв ветра отбросил самолет в сторону, и даже у бывалых моряков вырвался нервный вздох.

– А ты, оказывается, большой оптимист!
– ответила Скалли, в который раз мысленно благодаря напарника за то, что он так ловко заговаривает ей зубы, а самолет тем временем снова пошел на посадку. Сквозь залитое дождем окно она увидела пугающе короткую взлетно-посадочную полосу, расчищенную бульдозером на кромке берега.

Скалли зажмурилась. Когда самолет наконец-то ударился о твердь земли и резко затормозил, пассажиры, не сговариваясь, радостно захлопали.

Моряки первыми выпрыгнули на берег и, пряча голову от дождя и ветра, стали подсовывать под шасси тормозные колодки. Боковая дверь на мощных тросах превратилась в импровизированный трап. Как только открыли люк грузового отсека, из укрытия на берегу выбежали моряки и приступили к разгрузке последней партии оборудования.

На ватных ногах Скалли подошла к выходу и, отвергнув помощь Малдера, спустилась по трапу. На воздухе у нее закружилась голова, и она, схватившись за поручень, оглядела плоский, утопающий в зелени островок, выступающие из воды коралловые

рифы и чистый песок.

Приближающийся шторм окрасил небо в грязновато-серо-зеленый цвет. В воздухе пахло озоном и солоноватым морским йодом. Резкие порывы ветра налетали со всех сторон.

Золотисто-рыжие волосы Скалли закрыли ей глаза. Малдер стоял рядом, ветер трепал его строгий бордовый в полоску галстук.

– Ну что я тебе говорил? Два билета в рай.

– Признайся, Малдер, билеты купил по дешевке?
– съязвила Скалли, покосившись в его сторону.

В бухте неподалеку она заметила маленькое крытое судно, командирский катер, на котором доставляли людей и грузы с эсминца, стоявшего на приколе за линией рифов. Скалли узнала тип корабля - эскадренный миноносец класса "Спруанс" - мощное судно, предназначенное главным образом для быстрого реагирования и противолодочной обороны.

– Да, судя по всему, флот относится к испытаниям со всей серьезностью, сказала она.
– Такие эсминцы просто так взад-вперед гонять не будут.

К ним подошел молодой морской офицер, светловолосый, наутюженный, в очках-"хамелеонах", прятавших глаза даже при сумрачном свете пасмурного дня.

– Вы агенты ФБР?
– спросил он и встал навытяжку.
– Позвольте представиться: капитан первого ранга Ли Кланце, помощник капитана "Далласа". Прибыл доставить вас к капитану Иву. Он пока на берегу, следит за подготовкой к испытаниям, но, насколько я знаю, наблюдать за ними собирается с борта "Далласа".

Кланце повернулся и широким шагом пошел вдоль берега.

– Бригадный генерал Брадукис из Вашингтона предупредил нас о прибытии высоких гостей, правда, мы не совсем поняли цель вашего визита. Насколько мне известно, испытания не имеют никакого отношения к ФБР.

– Они имеют прямое отношение к расследованию дела, которым мы занимаемся, - вставила Скалли.

– Понятно, - ответил Кланце. "Вот что значит кадровый офицер!
– подумала Скалли.
– Знает, когда пора прекратить задавать вопросы".

– Мы отведем вас в бункер управления Брайт Энвил и не будем препятствовать в работе. Только, ради Бога, постарайтесь держаться подальше и не мешать подготовке к испытаниям. Речь идет об уникально сложном и тонком оборудовании. Одно неловкое движение может принести вреда больше, чем ураган... А господин Доули и так на взводе.

– Спасибо за совет, - поблагодарила Скалли. Помощник капитана вел их к маленькой лагуне, где в укрытии спрятался от надвигающегося шторма бункер.

Малдер обернулся в сторону самолета, из которого все еще выгружали ящики с оборудованием.

– Мы не взяли вещи, - сказал он.

– Не волнуйтесь: их доставят на "Даллас". Мы приготовили вам каюты, где вы сможете отдохнуть и выспаться. А вот нам сейчас не до сна: времени в обрез. По графику испытания должны начаться завтра в четверть шестого утра.

– Так рано?
– удивился Малдер.

– Выбора у нас нет, - бросил на ходу Кланце. Ветер хлестал их по лицам. В это время должен начаться ураган.

Скалли хотела спросить, почему испытания и ураган должны начаться в одно и то же время, но потом решила приберечь этот вопрос для Бэра Доули или какого-нибудь другого ответственного лица.

Поделиться с друзьями: