Эпицентр
Шрифт:
– Радиационные дозиметры?
– переспросила Скалли, стараясь сохранять безмятежный вид.
– А что, в этом есть необходимость?
– Просто мера предосторожности, агент Скалли. Ведь вы на территории Центра ядерных исследовании. Ну а ответы на все остальные вопросы вы получите, ознакомившись с демонстрационным видеофильмом. Пойдемте.
Усадив Скалли и Малдера перед маленьким телевизором в одной из кабинок, она вставила в плеер кассету, нажала кнопку "ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ" и вернулась за перегородку, чтобы вызвать по телефону Розабет Каррера.
– Как по-твоему, что это: мультик или документальный фильм? полюбопытствовал
всматриваясь, пока не пошла пленка в "снег" на экране.
– А ты можешь себе представить веселый мультик, снятый по заказу правительства?
– вопросом на вопрос ответила Скалли.
Малдер пожал плечами.
– Юмор бывает разный.
Видеоролик шел всего четыре минуты. Бодрый голос за кадром на фоне разрешенных для показа картинок из жизни Центра ядерных исследований Тэллера поведал о том, что такое радиация и какая от нее польза, а какой вред. Обратил внимание зрителя на широкое использование изотопов в медицине и прикладных науках, заверил, что Центр гарантирует надежную защиту от радиации, и сопоставил фоновые уровни радиации, которые можно получить, скажем, пролетев на самолете через всю страну или прожив год на высокогорье, например, в Денвере. В заключение после очередной красочной диаграммы веселый голос пожелал им отличного, безопасного осмотра Центра ядерных исследований Тэллера.
– Я просто сгораю от нетерпения, - заметил Малдер, включив перемотку.
Когда они вернулись к перегородке, почти все строители уже прошли на территорию.
Ждать им пришлось недолго: через пару минут появилась маленькая женщина, явно латиноамериканка. Заметив агентов ФБР, она, энергичным шагом подошла к ним и приветливо улыбнулась. Скалли, как их учили в академии ФБР Квантико, попробовала с первого взгляда по одному внешнему виду определить ее характер. Поздоровавшись с обоими за руку, женщина представилась:
– Розабет Каррера, представитель Министерства энергетики. Хорошо, что вам разрешили приехать без лишней волокиты. Дело не терпит отлагательств.
Розабет была в юбке до колена и красной шелковой блузке, выгодно оттенявшей смуглую кожу. Живые черные глаза, выразительные, умеренно подкрашенные губы, роскошные темно-каштановые волосы, стянутые на затылке тремя золотыми пряжками-заколками. Стройная и гибкая, очень подвижная, она совсем не походила на министерскую чинушу, которую нарисовала себе Скалли.
Скалли обратила внимание на недоуменное выражение на лице Малдера.
– Я вас сразу заметила, - улыбнулась Каррера.
– В Калифорнии только большие шишки носят форменную одежду.
– Форменную одежду?
– удивленно переспросила Скалли.
– Мы так называем деловые костюмы. В Центре Тэллера все одеваются просто. В основном тут работают калифорнийцы и приезжие из Лос-Аламоса'. Здесь редко увидишь кого-нибудь в костюме с галстуком.
'Лос-Аламос - город на юго-западе США, в Скалистых горах, штат Нью-Мексико. Центр исследований в области ядерной физики, производства ядерного оружия.
– Я всегда знал, что отличаюсь от простых смертных. Жаль, не додумался надеть смокинг с бабочкой.
– Давайте я покажу вам... место происшествия. Мы оставили все как было, чтобы вы сами увидели, как это произошло восемнадцать часов назад. Все так странно... Поедем на моей машине.
Скалли и Малдер молча вышли за ней на улицу, где стоял бледно-голубой "форд" с государственными номерами.
–
Двери тут не запирают, - заметила Каррера, садясь за руль.– Вряд ли кому придет в голову угнать государственную машину.
Скалли села рядом, а Малдер - на заднее сиденье.
– Вы не могли бы рассказать о деле поподробнее, миз Каррера?
– попросила Скалли.
– Мы почти ничего не знаем: нас буквально вытащили из кроватей, и мы сломя голову примчались сюда. Сказали только, что в лаборатории при невыясненных обстоятельствах погиб видный ученый-ядерщик, вероятно, в результате, несчастного случая.
Притормозив у ворот, Каррера предъявила свой пропуск и бумаги, разрешавшие Скалли и Малдеру вход на территорию центра. Охранник поставил на них свою подпись, и они поехали дальше.
– Именно такую версию мы выдали журналистам, - не сразу ответила она. Боюсь, надолго ее не хватит. Все так непонятно... Но мне бы не хотелось навязывать свою точку зрения, пока вы не увидите все сами.
– Ловко у вас получается подогревать наш интерес, - буркнул сзади Малдер.
Розабет Каррера молча вела машину. Они проехали мимо каких-то вагончиков, времянок, старых заброшенных деревянных построек времен второй мировой войны, и, наконец, показались новые корпуса, построенные уже при президенте Рейгане, когда на оборону не скупились.
– Мы сразу обратились в ФБР. Ведь несчастный случай или убийство произошли на территории федеральной собственности и, значит, автоматически подлежат юрисдикции ФБР.
– Но ведь вы могли обратиться в региональный отдел, - заметила Скалли.
– Мы так и сделали. Один из местных агентов, некто Крэг Крейдент, приезжал вчера ночью. Вы его знаете?
– Агент Крейдент?
– наморщил лоб Малдер, отличавшийся редкой памятью. По-моему, он здешний спец по преступлениям с использованием сложной техники.
– Совершенно верно. Как только он все увидел, он заявил, что дело не по его части. Сказал что это гриф "Икс". Да, именно так он и сказал. И что это работа как раз для вас, агент Малдер. А что такое гриф "Икс"?
– Да, вот что значит репутация!
– проворчал Малдер.
– Гриф "Икс" - кодовое название расследований, связанных с необычными, необъяснимыми явлениями, - ответила Скалли.
– В архивах Бюро немало нераскрытых дел еще со времен отца-основателя Джона Эдгара Гувера. Нам вдвоем не раз приходилось заниматься подобными делами.
Припарковав машину рядом с большим лабораторным зданием, Каррера вышла, заметив на ходу:
– Значит, вам и карты в руки.
Быстрым шагом она повела их на второй этаж. Мрачноватые гулкие холлы с лампами дневного света напомнили Скалли институтские помещения. Над головой мигнула неисправная трубка. "Интересно, сколько времени пройдет, прежде чем ее заменят", - подумала Скалли.
Стены из бетонных блоков тут и там пестрели досками для объявлений. Помимо ярких памяток по технике безопасности и уведомлений о собраниях и совещаниях, из них можно было извлечь массу полезной информации. Например, где и как лучше провести отпуск в Гонолулу, кто что покупает и продает - среди всего прочего предлагалось "почти новое альпинистское снаряжение". Отовсюду плакаты взывали к соблюдению бдительности. Текст, похоже, остался нетронутым со времен второй мировой войны. (Правда, предупреждения "Болтун - находка для шпиона" Скалли, как ни странно, не заметила.)