Эрек Рекс. Книга 2. Чудовища Иноземья
Шрифт:
Перед сном Эрек решил написать ответ Тине.
Дорогая Тина!
Представляешь, только что выяснилось, что мне предстоит отправиться в Лерну, так что теперь-то мы с тобой непременно встретимся. Вообще-то я узнал, что вы в беде, и мое следующее испытание как раз и состоит в том, чтобы помочь вам. Так что, если ты считаешь меня героем, у меня будет шанс это доказать…
Эрек перечитал написанное, надеясь, что его слова не звучат как бахвальство. Но почему не постараться произвести
Первое испытание было очень интересное — пришлось спасать последних оставшихся в Иноземье драконят. Немножко поранил пальцы, пока выкармливал малышей, но в целом все прошло отлично.
Скажу тебе честно, Алипиум просто ужасен. Меня тут на дух не переносят и распускают всякие фантастические слухи — например, что я заколдовал королевский скипетр и заставил его меня слушаться… А еще, что я обманом пытаюсь заполучить трон. На самом деле я всего лишь выполняю то, что должен. Очень рад, что там, где ты живешь, меня поддерживают.
Здорово, что у вас в школе есть прыгбольная команда! У нас тут прыгбол только для профессиональных спортсменов. Форма, защита, аренда стадиона — все это очень дорого, не каждый может себе позволить. Хотя в Иноземье, должно быть, нет стадионов…
Эрек вспомнил, что прыгбольные матчи в Алипиуме проходят на открытом пространстве, окруженном силовым полем, не дающим мячам вылетать в толпу зрителей.
Тина, я очень рад, что ты рассказала мне о своем народе…
Тут Эрек задумался о том, как это ужасно — быть изгнанным в дикие места и прозябать там среди злобных чудовищ.
Вам много пришлось пережить. Однако меня это совсем не удивляет — я уже насмотрелся на жителей Алипиума и знаю, на что они способны. Готовы наброситься всем скопом на кого угодно. Сейчас вот ополчились против меня.
У вас в Лерне наверняка очень хорошо, и мне не терпится там побывать. И нет у меня никаких предрассудков!
Расскажу немного о себе. Мне почти тринадцать…
Эрек зачеркнул это, боясь показаться маленьким, но потом написал то же самое заново.
Я совсем недавно начал учиться магии, и мне очень нравится. А ты умеешь пользоваться пультом? Еще мне нравится гулять с друзьями и читать, когда выдается такая возможность.
И кстати, мне очень понравилась твоя песня. Вовсе она не глупая.
До скорой встречи,
На следующее утро мисс Тоскли встретила его колючим взглядом поверх очков.
— Я решила изменить тему нашего сегодняшнего урока в связи с происходящим в Алипиуме. Мы будем говорить о чудовищах.
Она стала рассказывать о жутких гидрах, пожирающих неосторожных путников, об ужасных ограх, разрывающих людей пополам, о свирепых циклопах, парализующих жертву одним взглядом, и об отвратительных трехголовых химерах,
чьи головы — козлиная, львиная и змеиная — дерутся между собой за право проглотить жертву. Потом учительница перешла к драконам Иноземья.— Всякий должен страшиться необузданного гнева и безумной ярости дракона. Это глупые уродливые создания, разрывающие в клочья все живое без всякой причины, в слепой жажде разрушения. Сам вид дракона невыносим взгляду, и…
— Подождите! — перебил Эрек. — Но ведь это совсем не так! Я видел драконов. Один из них подарил мне глаз и был ко мне очень добр. Его зовут Акдагаз. Драконы красивые — вот, например, Пачули. Она дала мне…
Мисс Тоскли подалась вперед и угрожающе вопросила:
— Драконы тебе что-то предлагали и ты это взял? Какая глупость! Ты должен немедленно сдать все дары драконов в соответствующие инстанции. Что тебе дали?
Эрек прикусил язык. Он не собирался отдавать кому-то Архивы Алитеи и уж тем более расставаться с Амулетом Добродетелей.
— Она дала мне совет, — соврал он. — Очень хороший совет.
Похоже, мисс Тоскли удовлетворилась ответом.
— Совет дракона не может быть хорошим. Во-первых, они ненавидят людей. Во-вторых, это глупые и злые твари.
— Вы что, и в самом деле так думаете?! Это же неправда!
Учительница постучала указкой по стопке книг на столе.
— Тут все написано черным по белому. Так что изволь поверить мне на слово.
После такого всерьез воспринять остаток лекции Эрек уже не мог. Он кое-как досидел до конца урока, быстро перекусил и отправился к Пимстеру Пиблзу в парк Капель. Пиблз подлетел к нему, потеряв на ветру очередной парик, и рухнул ученику прямо под ноги.
— О Эвек! — воскликнул он, сидя на земле. — Скажи, что это непвавда! Неужели тебе пвидется в одиночку певебить всех чудовищ Левны?! Не может быть! Ты так благоводен! Готов выйти на невавный бой вади жителей Алипиума!
Перебить всех чудовищ в одиночку? Звучало довольно жутко. Эрек вообще не знал, может ли кого-то убить — а главное, хочет ли… Кому охота одному сражаться с кровожадными тварями, да еще ради жителей Алипиума, которые Эрека люто ненавидят. В общем, не самая заманчивая перспектива.
Пиблз встал на ноги и сложился в низком поклоне.
— Я к твоим услугам. Желаешь, чтобы я провел урок? Или хочешь провести день в Алипиуме?
— Я хочу научиться магии, — ответил Эрек и вытащил пульт.
Пиблз всплеснул руками.
— Нет-нет-нет! Еще рано, ты не готов. Выше головы не прыгнешь.
— Но мне придется убивать чудовищ! Как же я без пульта?!
Пиблз подозрительно огляделся и заявил:
— Если бы задача состояла в том, чтобы убить чудовищ волшебным способом, нам дали бы соответствующие инструкции. Поскольку таковых не поступило, тебе придется пойти другим путем.
Эрек решил, что это полная чушь и надо снова обращаться за помощью к Роско.
— Тогда, если вы не против, я пропущу сегодня урок, — сказал он с невинной улыбкой и пошел по парку искать Роско.
Учитель был у фонтана вместе с Оскаром — они по очереди поднимали друг друга в воздух. Заметив Эрека, Роско помрачнел.
— А я собирался тебя искать. Плохие новости. Отшельник пропал. Думаю, он увел Дэнни и Сэмми в Лерну.
У Эрека перехватило дыхание.
— Уже?! Это точно?
Роско кивнул.
— Боюсь, что да. Он торопится скормить их чудовищам. А когда ужасные твари нападут на нас в день Чудовищного Погрома, он скажет, что жертва была бессмысленна. Все тут же обозлятся на правительство, потому что совсем недавно близнецы были на приеме у президента.