Эрик Вулф в засаде
Шрифт:
Тину приятно удивило своеобразное чувство юмора у Эрика, так похожее на ее собственное.
Официантка принесла сельтерскую для Тины и пиво для Эрика и спросила, что они будут заказывать на обед. Тина выбрала суп и салат и с любопытством наблюдала, как Эрик все не мог решить, что ему выбрать: моллюски или бифштекс.
А за ним стоило понаблюдать, подумала Тина. Внешность у него была типичная для героя-любовника: высокий, худощавый, мускулистый, медно-каштановые волосы, прозрачные голубые глаза, точеные черты лица, чувственные губы. И вдобавок к столь привлекательной внешности - чувство юмора и обаяние. Для легкомысленной
Эрик наконец остановил свой выбор на бифштексе с кровью. Не является ли это зловещим предостережением? Тина отбросила эту шальную мысль, сочтя ее такой же глупой, как их подшучивание друг над другом. Сделав глоток сельтерской, она решила кое-что разузнать о своем новом соседе.
– Вы говорили о пироге вашей мамы так, словно постоянно им лакомитесь. Она живет где-то рядом?
– Смотря что вы подразумеваете под этим словом, - ответил Эрик, пожав плечами.
Ушел от ответа, подумала Тина, и какое-то тревожное предчувствие пронзило ее, пришло на смену приятной расслабленности. Ее бывший муж тоже был щедро одарен обаянием, всегда был беспечен, но и уклончив. И к тому имелись серьезные причины, так как Глену было что скрывать.
В начале их совместной жизни Тина была наивна, но не глупа и быстро извлекла уроки из своих ошибок. Она не выносила лжи и обмана. И теперь, наблюдая за Эриком, она не могла не спрашивать себя, что же скрывается за его обаянием и небрежно-уклончивыми манерами.
– Рядом - значит по соседству с вами, - ответила Тина, не желая плясать под чужую дудку.
Эрик слегка прищурился, уловив резкие нотки в ее голосе. Но спокойно встретил ее прямой взгляд и сразу же ответил:
– Нет, она живет не по соседству, а в небольшом городке к северу отсюда.
– И снова пожал плечами, но уже не столь небрежно.
– В Спрусвуде.
– Он вопросительно поднял брови.
– Слыхали - о таком?
– Да, - кивнула Тина.
– Я там никогда не была, но приблизительно представляю, где он находится.
Эрик удовлетворенно вздохнул.
– Теперь вы поняли, что я имел в виду, говоря "рядом". На мотоцикле я добираюсь туда за полчаса.
– Он улыбнулся.
– Для меня это рядом. Но ведь это для кого как.
Тина неопределенно хмыкнула и, потягивая сельтерскую, спросила себя, не слишком ли она придирчива.
И все же, хотя Эрик и казался теперь совершенно откровенным, она по-прежнему чувствовала его нежелание говорить о себе.
Почему? Это беспокоило Тину. Она уже знала, что большинство мужчин любят без конца рассказывать о себе. Если, конечно, им нечего скрывать, не то что Глену. От этой мысли Тине стало неуютно, главной причиной тут была неоспоримая привлекательность Эрика, и что еще хуже - она тоже нравилась ему.
После печального опыта с Гленом Тина не хотела влюбляться - во всяком случае, надолго. Обжегшись на молоке, дуешь на воду. К тому же, и это ясно как Божий день, уж совсем не стоит влюбляться в мужчину, которому не можешь полностью доверять.
А может, она не просто придирчива, а страдает паранойей, хотя у нее и есть причины быть подозрительной? Возможно, Эрик просто скрытный по природе. Все
же мысль, что он что-то утаивает, не отпускала ее. Но что?– И вы часто ее навещаете?
– Тина решила, что, задавая вопросы, она, может, что-нибудь и разузнает.
– По возможности часто, - с готовностью ответил Эрик.
– Но в последнее время не очень: мотоцикл барахлит.
– Наверно, вскоре вы сможете ее навестить, - сочувственно произнесла Тина.
–
Вы ведь сказали, что, кажется, починили его, не так ли?
– Да.
– Эрик скривил губы.
– А теперь я в этом не совсем уверен.
– Он вздохнул.
– Похоже, весь отпуск я провожусь с этой чертовой штуковиной.
– Жаль. Сейчас для поездки как раз установилась замечательная погода.
Эрик пожал плечами.
– Мама поймет. С тех пор как умер отец и она осталась одна, я обязательно заезжаю к ней раз в неделю.
– Он улыбнулся.
– Правда, мой младший брат приглядывает за ней.
– У вас есть брат?
– Тине хотелось, чтобы он разговорился, тем более что он вроде был к этому расположен.
– У меня их трое, - ответил Эрик не очень-то весело, но Тина решила, что сделала правильный ход.
– Джейк, младший, живет в Спрусвуде.
– А вы старший?
– Нет, я третий. А ваша...
– он замолчал, так как официантка принесла еду, - а ваша семья живет поблизости...
– он усмехнулся, - или рядом?
– Нет.
– Тина отрицательно покачала головой.
– У меня есть старшая сестра. Она замужем за фермером и живет на ранчо в Монтане (Штат в США). А родители переехали в Аризону (Штат в США), когда отец вышел на пенсию.
– Значит, вы вполне самостоятельны?
– спросил Эрик, щедро накладывая сметану на запеченный картофель.
– Более или менее, - пробормотала Тина и попробовала, не слишком ли горячий суп. Суп оказался вкусным, но картошка выглядела аппетитнее.
– В ней несметное количество калорий, - нахмурившись, заметила она.
– Это не страшно, - сказал Эрик, уплетая за обе щеки.
– Завтра утром я от них избавлюсь.
– Вы тоже тренируетесь?
– Тина едва не попросила угостить ее вкусно пахнущей картошкой.
Он перестал жевать.
– А что, разве теперь не все это делают?
– Почти все, - согласилась Тина и, подавив вздох, неохотно взялась за салат, - начиная с президента.
– Она скорчила гримасу, разглядывая ломтик моркови на вилке.
– Кажется, сегодня большинство людей получают какое-то извращенное наслаждение, мучая себя упражнениями и диетой.
Эрик широко улыбнулся.
– Представляете, какие замечательные трупы получатся из нас.
Тина засмеялась и снова почувствовала себя свободно. К тому же "черный" юмор Эрика помог еще одной беде - головная боль у нее совершенно прошла.
Глава четвертая
У Тины все тело покрылось потом, дыхание было резким и прерывистым - она так устала, что ей хотелось только сесть или лечь, отдохнуть, расслабиться и даже... умереть.
– Поднимите ногу, делайте лягающие движения, еще, еще и еще...
Громкий женский голос из телевизора буквально бичевал Тину. Сжав зубы, она лягалась поочередно то одной, то другой ногой, представляя, что может угодить в эту орущую наставницу.