Эркюль Пуаро и Убийства под монограммой
Шрифт:
– Извините. Мне следовало вас поправить, – сказала Дженни. – Я… Просто все так неожиданно.
– Теперь вы утверждаете, что по плану три убийства должны были произойти в шесть?
– Да, без четверти семь все уже должно было быть кончено, чтобы я могла добраться до «Плезантс» к половине восьмого.
– В таком случае у меня есть еще один вопрос, мадемуазель. Почему по плану после смерти Харриет, Иды и Ричарда, а также после того, как вы покинули отель, должен был пройти целый час, и только тогда мистер Кидд мог положить записку на стойку портье? Почему этого нельзя было сделать, к примеру, в четверть восьмого или даже в половине? Почему в восемь?
Дженни отпрянула, словно от удара.
– А почему не в восемь? – с вызовом спросила она. – Зачем спешить, почему бы и не подождать?
– Глупые вопросы
– Вот именно, мадемуазель, к чему спешить, – полностью с вами согласен. Но тогда нам придется задать себе другой вопрос – а зачем вообще нужна записка? Почему не подождать, когда горничные отеля сами найдут трупы на следующее утро? Дженни? Не смотрите на Сэмюэла Кидда. Смотрите на Эркюля Пуаро! Отвечайте на мой вопрос.
– Я… я не знаю! Может быть, Ричард…
– Нет! Не может быть Ричард! – Голос Пуаро заглушил ее слова. – Если вы не хотите отвечать на мой вопрос, позвольте мне самому это сделать. Вы велели мистеру Кидду положить записку на стойку сразу после восьми потому, что по плану убийства должны были казаться совершенными сразу после восьми!
Пуаро снова повернулся к онемевшей от изумления публике: люди слушали, широко раскрыв глаза.
– Давайте вспомним о чае, который был заказан и подан в номер 317 – комнату Иды Грэнсбери. Давайте представим, что три наши добровольные жертвы, озадаченные отсутствием Дженни Хоббс, не знали, что делать дальше, и пошли в комнату Иды, чтобы посовещаться. Кэтчпул, если бы вы решились рассчитаться своей жизнью за совершенный некогда грех, стали бы вы непосредственно перед этим заказывать чай с булочками?
– Нет. Я бы так нервничал, что и куска не смог бы проглотить.
– Возможно, наше палаческое трио решило, что стоящая перед ними задача потребует много сил, и решило подкрепиться, – продолжал свои размышления Пуаро. – Затем, когда еду принесли, они все же не смогли есть. Тогда куда же исчезла вся еда?
– Вы меня спрашиваете? – сказала Дженни. – К сожалению, я не знаю, меня ведь там не было.
– Вернемся к времени совершения убийств, – сказал Пуаро. – По мнению полицейского врача, все три смерти имели место между четырьмя и половиной девятого. Показания свидетелей позднее сузили этот период с семи пятнадцати до восьми десяти. Eh bien, займемся показаниями свидетелей. Официант Рафаль Бобак видел всех трех жертв живыми, когда в четверть восьмого приносил в номер 317 чай, а Томас Бригнелл видел Ричарда Негуса живым в половине восьмого, в фойе отеля, где тот похвалил его работу, попросил записать чай с булочками на его счет и заказал шерри. Поэтому кажется очевидным, что ни одно убийство не совершилось до семи пятнадцати, а Ричард Негус не мог умереть раньше половины восьмого.
Однако есть целый набор деталей, которые нарушают целостность этой картины. Во-первых, исчезновение еды, которую, как мы знаем, не тронули Харриет Сиппель, Ида Грэнсбери и Ричард Негус. Не могу поверить, чтобы человек, которому впервые в жизни предстоит совершить убийство, мог перед этим подкрепляться чаем с булочками. Так зачем заказывать еду, которую ты не собираешься есть, как не для того, чтобы продемонстрировать свидетелям, что ты еще жив в определенную минуту? А зачем нашим жертвам было необходимо, чтобы их видели живыми в определенное время? Мне приходит в голову лишь одно объяснение, не противоречащее истории Дженни Хоббс: если бы наши заговорщики каким-то образом узнали, что у Нэнси Дьюкейн нет верного алиби на время с семи пятнадцати до восьми пятнадцати, они могли бы хотеть, чтобы убийства казались совершенными именно в это время. Но у Нэнси Дьюкейн есть очень надежное алиби именно на это время, не так ли, леди Уоллес?
Луиза поднялась на ноги.
– Да, есть. Она была со мной и с моим мужем примерно до десяти часов в тот вечер, мы вместе обедали.
– Merci beaucoup, madame. Alors [53] , я вижу лишь одну причину, по которой так важно создать впечатление, будто все три смерти произошли между семью пятнадцатью и восемью часами вечера: именно на это время у Дженни Хоббс есть неопровержимое алиби. Я, Эркюль Пуаро, абсолютно точно знаю, что она не могла быть в отеле «Блоксхэм» в это время. Она была со мной в кофейне «Плезантс» с семи двадцати пяти до семи пятидесяти, а я уже говорил о том,
сколько времени необходимо на дорогу… Сложив вместе все факты и прибавив к ним мою убежденность в том, что убийства не были совершены между семью пятнадцатью и девятью пятнадцатью, я начинаю задаваться вопросом: зачем лезть из кожи вон, убеждая всех в том, что Дженни Хоббс не могла совершить этих убийств, если она на самом деле их не совершала?53
Большое спасибо, мадам. Итак… (фр.)
Дженни вскочила со стула.
– Я никого не убивала! Клянусь! Конечно, они умерли между семью пятнадцатью и восемью, – это ясно всем, кроме вас!
– Сядьте и помолчите, мисс Хоббс, пока я не задам вам вопрос, – холодно сказал Пуаро.
Лицо Сэмюэла Кидда исказилось от ярости.
– Вы все выдумываете, мистер Пуаро! Откуда вы знаете, что они заказали еду не потому, что сильно проголодались? То, что ни вы, ни я не стали бы есть на их месте, еще не значит, что не стали бы и они.
– Тогда почему они ничего не ели, мистер Кидд? – спросил я. – И куда исчезли все сэндвичи с булочками?
– Лучшие во всем Лондоне! – сокрушенно пробормотал Лука Лаццари.
– Я вам скажу, куда они подевались, Кэтчпул, – сказал Пуаро. – Наш убийца совершил ошибку, упомянув про дневной чай, – одну из многих. Если бы еда осталась лежать на тарелках в номере 317, где ее нашла бы полиция, то никакой загадки не было бы. Все решили бы, что убийца пришел и прервал пир, когда тот еще не успел начаться. Но убийца-то думает, что такое количество несъеденной пищи наверняка будет выглядеть подозрительно. Он не хочет, чтобы кто-то задал вопрос: «Зачем заказывать еду, если не собираешься ее есть?»
– Так что же стало с едой? – снова спросил я. – Куда она подевалась?
– Заговорщики удалили ее со сцены. О да, леди и джентльмены, ради совершения этих трех убийств был составлен настоящий заговор! На всякий случай повторю еще раз, чтобы всем было понятно: Харриет Сиппель, Ида Грэнсбери и Ричард Негус умерли задолго до семи пятнадцати вечера в тот четверг.
Лука Лаццари выступил вперед.
– Месье Пуаро, прошу простить мое вмешательство, но я вынужден напомнить вам, что Рафаль Бобак, мой верный официант, не может лгать. Он видел всех трех жертв живыми и здоровыми в семь пятнадцать, когда принес им чай. Живыми и здоровыми! Должно быть, вы все же ошиблись в своих предположениях.
– Нет, я не ошибся. Хотя в одном отношении вы правы: ваш официант Рафаль Бобак действительно образцовый свидетель. Он, конечно, видел троих людей в комнате 317, когда приносил чай, но эти люди были не Харриет Сиппель, Ида Грэнсбери и Ричард Негус.
Волна изумленных вздохов прокатилась по комнате. Я и сам не удержался от вскрика, размышляя о том, кем могли быть те трое. Дженни Хоббс среди них не было, она в то время была с Пуаро в «Плезантс». Кто же тогда?
– Пуаро, – нервно сказал я. – Вы утверждаете, что те трое изображали жертв с целью показать всем, что те были еще живы в четверть восьмого?
– Не совсем так, нет. Вообще-то двое людей изображали двоих жертв убийства. Третья, Ида Грэнсбери… к сожалению, ее никто не играл. Нет, она, к несчастью, была настоящей Идой Грэнсбери. Мистер Бобак, вы помните, что вы рассказывали мне об услышанном и увиденном вами в комнате 317, когда принесли туда чай? Я помню все дословно, ведь я выслушал эту историю дважды. Вы не станете возражать, если я повторю ее сейчас для всех?
– Нет, сэр. Не стану.
– Merci. Вы пришли и застали трех жертв убийства живыми и занятыми разговором о ком-то из их знакомых. Вы слышали, как Харриет Сиппель – или, точнее, та женщина, к которой бывший в комнате мужчина обратился позже как к Харриет, – сказала: «Но у нее ведь не было выбора, правда? Он больше не поверяет ей своих мыслей. И вообще, он вряд ли заинтересовался бы ею сейчас – она совсем себя забросила, да и постарела так, что в матери ему годится. Нет, уж если ей хотелось знать, что у него на уме, так надо было бы найти ту, с которой он беседует по душам сейчас, и узнать у нее об этом». Именно тогда мужчина, который до этого помогал вам с едой, отвлекся и сказал: «О, Харриет, ты несправедлива. Иду легко шокировать. Полегче с нею, пожалуйста». Я все точно изложил, мистер Бобак?