Еще один шанс
Шрифт:
– О Боже! Эйми! Нет! Врач уверен? – Джейк наклонился вперед и крепко сжал ее руку. – Доктор не может ошибаться?
– Нет, Джейк, – прошептала она.
Джейк совершенно растерялся. Он был человек добрый и отзывчивый, и его переполняло сочувствие. Ему хотелось утешить ее, но он понимал, что это невозможно. Если бы даже ему удалось найти нужные слова, они бы послужили слабым утешением. Лучше молчание. Так он и сидел, гладя с нежностью ее руку, будто это могло освободить Эйми от ее страхов.
10
Недавно прошел дождь,
Улыбнувшись, Мэгги подумала, что это хорошее предзнаменование. Ее мать, самая большая оптимистка из всех, кого она знала, верила в горшок с золотом, зарытый в том месте, куда радуга упирается своим концом, в добро после худа и в синих птиц, приносящих счастье.
«Удивительная женщина была моя мать, – все еще улыбаясь, думала Мэгги, и ее сердце переполнялось нежностью. – Слава Богу, что я хоть в этом похожа на маму, иначе я бы не пережила драму с Майком Соррелом. Меня бы увезли в смирительной рубашке. Однако я выжила, и жизнь еще никогда не казалась мне такой прекрасной. Интересно, скольким людям выпадает в жизни второй шанс?»
Дойдя до конца тропинки, Мэгги повернула и пошла обратно к отелю. Они с Самантой остановились здесь на ночь по пути в Лондон, куда они ехали на взятой напрокат машине. Они миновали Эдинбург и Глазго и прибыли в «Санлос» как раз к обеду.
Замок находился в Келсо, в местечке под названием Бодерс [Граница (англ.).], названном так в связи с близостью к границе между Шотландией и Англией, в центре Роксбергшира. Красивый старинный дом, принадлежавший герцогу и герцогине Роксберг, был превращен в прелестный загородный отель.
«Санлос» был изысканно обставлен, изобиловал антиквариатом и хорошей живописью, был уютным, гостеприимным и теплым, что Мэгги очень нравилось. Его интерьер и атмосфера являли собой то, к чему всегда стремилась Мэгги в своих дизайнерских разработках для клиентов.
Не менее живописным был и окрестный пейзаж, напоминавший северо-западные предгорья Коннектикута. Он навеял на Мэгги тоску по дому.
Она уже не могла дождаться, когда вернется домой в Кент. К Джейку. Мэгги непрерывно о нем думала, жалела, что его нет рядом и они не могут путешествовать вместе. Как ей его не хватало в Эдинбурге и Глазго, где она покупала антиквариат! Это была мебель для фермы, действительно старинная, красивая, в хорошем состоянии, изготовленная из темных пород дерева, с резьбой ручной работы. Она идеально подходила для комнат Хаверс-Хилл, отвечала атмосфере дома и царившему там духу старины.
Мэгги была рада, что приехала в Шотландию с Самантой. Поездка была чрезвычайно удачной и интересной для обеих. Помимо антикварной мебели, Мэгги нашла множество других интересных вещиц: старинные лампы, фарфор, оригинальные аксессуары.
Саманта закупила разнообразные ткани, которые намеревалась продавать в магазинчике при мастерской, открывавшемся
через три месяца. Мэгги больше всего нравились шотландская шерсть, мохер и клетчатые ткани.Словом, все было как нельзя лучше, и Мэгги твердо решила, что обязательно вернется сюда в будущем году. С Джейком. Он никогда еще не был за границей и недавно признался ей, что очень хотел бы увидеть Англию.
Ее мысли вновь вернулись к Джейку. Она скучала по нему, по его теплу и нежности, веселости, суховатому юмору, по его страсти и нежной заботе. Благодаря ему она чувствовала себя такой желанной и любимой, какой никогда не была для Майка Соррела.
Услышав, как ее позвали по имени, Мэгги подняла голову и прикрыла глаза рукой от яркого света. По дорожке навстречу шла Саманта, и Мэгги помахала ей рукой.
– Я тебя всюду разыскиваю! – воскликнула Саманта, беря Мэгги под руку и пристраиваясь с ней в ногу. Обе двинулись к отелю.
– Я люблю это время дня, – проговорила Мэгги, – перед самым наступлением темноты. Оно изумительно.
– Я тоже, – кивнула Саманта. – Киношники его так и называют… волшебный час. Они считают, что такое освещение лучше всего подходит для съемок. – Саманта начала дрожать от холода. – Пойдем внутрь, Мэгги, становится прохладно. Во-первых, поднимается ветер, а во-вторых, пахнет дождем.
– Я и сама немного замерзла, – откликнулась Мэгги.
Они ускорили шаг, а когда вошли в гостиницу, Саманта взглянула на часы.
– Почти семь, – сказала она. – Пойдем выпьем в баре. Там полыхает огромный камин. Шотландцы знают, чем порадовать себя в эти холодные июльские вечера.
Спустя немного времени подруги сидели в уютном баре. Зал был обставлен глубокими кожаными креслами и диванами, а по стенам были развешаны картины старых мастеров. Всюду стояли вазы с цветами, аромат которых наполнял воздух. Слышалось лишь тиканье часов где-то на другом конце зала да шипение и потрескивание поленьев в огромном мраморном камине. Лампы с шелковыми абажурами отбрасывали мягкий свет.
Оглядевшись вокруг, Саманта сказала:
– Как здесь замечательно уютно, словно мы сидим в настоящем загородном доме, верно?
– Эту атмосферу почти невозможно воссоздать, – ответила Мэгги. – У англичан же это великолепно получается, может быть, потому, что это для них естественный образ жизни.
Саманта улыбнулась и глотнула белого вина. Затем взглянула на Мэгги.
– Я ужасно рада, что мы с тобой решились на эту поездку, – сказала Саманта, внимательно посмотрев на Мэгги. – А ты?
– Я тоже.
– Однако ты скучаешь по Джейку, правда? – Саманта не сводила с подруги пытливых глаз.
Мэгги улыбнулась.
– Немножко… – И со смехом добавила: – Ужасно скучаю. А как ты догадалась?
– Порою ты казалась рассеянной и… я бы сказала, витала в облаках.
Мэгги молчала. Она отвернулась к огню и задумалась. Затем, снова взглянув на подругу, проговорила:
– Я должна тебе кое-что сказать.
Саманта кивнула.
– Какое совпадение – мне тоже надо кое-что тебе сообщить. Но сначала ты.