«Если», 2012 № 12
Шрифт:
Внезапно мне подумалось: а может, и он тоже бывший агент?
Самым важным вопросом была моя личность. Согласятся ли они окончательно закрепить ее за мной?
— За достойную службу, — продолжала Кларисса, глядя куда-то в потолок, словно там отображался мой послужной список, — мы установим вашу личность согласно вашему запросу. Все деловые бумаги, налоговые записи, правительственные базы данных, документация о приеме на работу, нотариальные свидетельства и личные рекомендации за вами закреплены. Вы раз и навсегда станете…
— Я не хочу.
Кларисса изумленно взглянула на меня. Честно говоря, я и сам был немного потрясен.
— Не понимаю, —
— Я хочу стать самим собой. Тем, кем я родился. Я хочу снова быть Рексом Кимболлом.
Она издала несколько нечленораздельных звуков; ее рот открывался и закрывался, приведя мне на память золотую рыбку, которую я видел в аквариуме в приемной больницы.
— Это мое имя, — пояснил я.
— Невозможно, — выговорила она, наконец отыскав свой голос. — Вы не пользовались этой личностью больше десятка лет. Неужели вы не понимаете, что в вашем резюме окажется пробел, который вы никогда не будете в состоянии объяснить? Вас нигде не возьмут на работу, потому что заподозрят самое худшее: будто вы сидели в какой-нибудь иностранной тюрьме или психбольнице либо занимались преступной деятельностью все эти годы. И мы не станем вас прикрывать, когда вы начнете отрицать это, — просто не сможем. Нельзя допустить, чтобы люди знали, сколько агентов безопасности мы нанимаем, где они бывали, откуда они взялись — это значит открыть врагам наши уязвимые места. Мы установим для вас постоянную личность, но мы не станем публично признавать, что вы у нас служили. Несомненно, самое разумное, что вы можете сделать, это…
— В кои-то веки меня не привлекает самое разумное. Я не желаю закреплять за собой эту личность. Я хочу снова стать тем, кем был изначально.
— А как же ваша семья? Ваша подруга?
— Если она мне действительно подруга, то поймет.
Я оставил Клариссу брызгать слюной в кабинете. Без сомнения, она не замедлит отправить отчет о том, что у Марлона Мэтерса, он же Рекс Кимболл, начинается буйное помешательство.
И возможно, так оно и есть.
Кто-то мягко взял меня за локоть. Я осознал, что уже час бесцельно расхаживаю взад-вперед по больничным холлам. Остановившись и подняв голову, я обнаружил перед собой Кристал Уэффл.
— У вас все в порядке? — спросила она, внимательно глядя на меня.
— Лучше не бывает.
Кажется, я ее не убедил.
— Есть новости? — спросил я, просто чтобы продолжить разговор.
Кристал поколебалась. В конце концов сказала:
— По вас ищет.
Она провела меня к лестнице. Мы поднялись на два пролета и по коридору дошли до вычислительного центра, где перед большим пультом сидел По Уэффл.
— Пациентка умерла, да? — спросил я.
— В некотором роде, — отозвался По.
Он начал говорить что-то еще, но остановился. Я заметил, как они с Кристал обменялись взглядами.
— Удалось найти что-нибудь интересное? — не отступал я.
— Гораздо интереснее то, чего найти не удалось. — Он показал на экран. — Ее энцефалограмма постоянно наблюдалась и записывалась, так что данных у нас полно. В настоящее время ее головной мозг почти полностью пассивен, она в коматозном состоянии. Однако записи, сделанные до этого, демонстрируют очень интересные ритмы.
Он показал на экран. Для меня это была всего лишь масса извилистых линий.
— То же, что и при последнем переносе?
— В основном. Но на этот раз вложенные ритмы отсутствуют. Никаких подструктур нет. — По поглядел на меня. — А ведь мы бы их непременно увидели, если бы они
были; это оборудование на порядок чувствительнее, чем тот график напряжений, с которым мы имели дело в прошлый раз.— И что это означает? — Я подумал, что знаю ответ, но По, кажется, не хотел обсуждать это. Я не мог его винить: он и без того уже достаточно поставил себя под удар. — У них все получилось, да?
По кивнул.
— Гипотетически, — прибавил он осторожно.
— Они избавились от своих паразитов, — сказал я. — Вы думаете, им для этого и нужно вселяться в чужие тела и мозги?
Он пожал плечами.
— Не знаю. Может быть, они не могут наладить свои ритмы и структуры без какого-либо твердого носителя. Возможно, для того чтобы очистить подструктуры, нужно нечто вроде кувалды, только на ментальном уровне.
— А может быть, — добавила Кристал, — они просто пользуются случаем, чтобы время от времени получать возможность ощущать, слышать и видеть, чувствовать вкус и запах. Ну, и одновременно занимаются уборкой.
Я сказал:
— Поскольку у них самих бывают паразиты, эти существа… эти путешествующие сознания, или ангелы, если использовать термин Кристал, знают, что означает, когда в тебе кто-то живет. И наверное, поэтому они стараются не подвергать тому же других. Я думаю, существование специально подготовленных тел показывает, что они предпочитают идти этим путем, вместо того чтобы поселяться в других живых, сознательных существах.
— Не спешите приписывать им такие благородные побуждения. Может быть, они просто не способны поселиться в организме, уже обладающем сознанием.
— Проблема курицы и яйца предполагает, что могут или, по крайней мере, когда-то могли.
По кивнул.
— Вы подняли интересный вопрос. Впрочем, все это теории…
Кристал внезапно рассмеялась.
— Что тебя развеселило? — спросил По.
— О, ничего особенного, — отозвалась она, явно не в силах справиться со смехом. — Я просто подумала: вот ты так часто восхищаешься нашей цивилизацией, наукой и технологией, все время говоришь, какие мы великие и могучие. А теперь тебе придется как-то справляться с новыми данными: ты узнал, что существуют существа настолько продвинутые, что мы для них всего-навсего удобный столбик, о который можно почесаться!
По залился краской, но через несколько мгновений на его лице вспыхнула улыбка.
— А я никогда и не отрицал, что существует куча всего, чего мы еще не знаем!
Я размышлял о том, как в действительности зовут Клариссу. Кто она такая? Где она родилась, к чему стремилась в жизни? Переживала ли она потерю себя так же остро, как и я? Или, может быть, ее совесть чиста и ее не кусала никакая блоха у нее на спине?
В любом случае, она казалась мне достаточно здравомыслящей, чтобы заключить сделку.
— Вы хотите, — медленно проговорила Кларисса, ворочая в мозгу новую идею, — чтобы оставшиеся шестеро «спящих» содержались в лаборатории По?
— Если он согласится.
— Но По ведь чокнутый!
— Я так не считаю.
— Его теории — сплошной бред.
Я лишь улыбнулся в ответ. Кларисса продолжала:
— Необходимо помнить об интересах безопасности.
— Ах, Кларисса, но ведь правительство потеряло интерес к этому делу, не так ли? Я хочу сказать: что может быть страшного в дурацком генетическом эксперименте, в результате которого может получиться лишь кучка безвредных одурманенных наркоманов? Ведь так на это посмотрит правительство, не правда ли?