Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Это ему ни к чему
Шрифт:

– Не спеши, сестричка. Сейчас мы побеседуем с тобой на предмет выяснения некоторых деталей.

Она пожала плечами, оставшись стоять у стола.

– Нет проблем… Но о чем?

– Я хотел, чтобы ты наконец поняла свое положение, – начал Дюффи. – Все это время ты ведешь себя, как идиотка. Пора образумиться. Мы оба замешаны в деле об убийстве. Ты рискуешь усесться на электрический стул, мне же предъявят обвинение в соучастии. А ты все еще играешь со мной в прятки.

Она нетерпеливо топнула ногой.

– Это я знаю так же хорошо, как и ты. Ну и что с того?

– Я уже говорил, – сухо сказал он. – Ты что-то

от меня скрываешь. Если бы я по уши не завяз в этой сумасшедшей истории, мне было бы на все глубоко наплевать. Но мне нужно выяснить свои отношения с Морганом. Так что думай. Если ты будешь на моей стороне, то не разочаруешься во мне как в партнере. Но если нет, у тебя могут возникнуть осложнения.

– Мне пора идти, – холодно сказала она.

Дюффи не шевельнулся.

– Уйти отсюда ты сможешь только одним способом, моя милая! Открыть свой прелестный ротик и позвать на помощь. Сюда явится полиция и начнет задавать неприятные вопросы. И тогда придется объяснить, что ты здесь делаешь и вообще где хозяин этого гнездышка. А уж если найдут труп Каттлея, это будет финиш.

Она задумчиво посмотрела на Дюффи и устало улыбнулась.

– Ну хорошо, раз все обстоит именно так, тогда поговорим…

– Как все быстро меняется, – с сожалением сказал Дюффи. – Минуту назад ты твердая как сталь, а сейчас мягкая как воск. Но меня ты не обманешь. Ты пришла сюда что-то взять и нашла это. О'кей. Пусть так, но я хотел бы взглянуть на эту вещь.

Она так резко отскочила от стола, что юбка задралась выше колен, но Дюффи не обратил на это внимания.

– Ты прав, – созналась она. – Я кое-что искала. – Она посмотрела на него. – Ты, наверное, уже догадался, что я не собиралась писать книгу.

– Ты будешь удивлена, но я догадался и кое о чем еще.

– Каттлей шантажировал меня, – внезапно сказала она усталым голосом. – И я должна была платить и платить. Он знал обо мне кое-что такое, что нанесло бы непоправимый вред карьере моего отца. И я расплачивалась за это. Может, мои слова и покажутся чудовищными, но я рада, что он мертв.

– И у тебя был очень веский повод желать его смерти.

– Но я его не убивала… Или ты мне не веришь?

– Какая разница, верю или нет. Самое главное, чтобы в это поверил суд присяжных.

Она нервно заходила по гостиной.

– Каттлей был скотиной. Он требовал, чтобы я приезжала сюда, когда у него появлялось желание, и даже дал ключ от квартиры. Я здесь бывала довольно часто и знала, что у него на руках какие-то доказательства. И вот теперь, когда он мертв, я захотела их отыскать. Ты веришь мне?

– Понятно, – криво усмехнулся Дюффи, – звучит очень трогательно.

Аннабель без сил опустилась в кресло и закрыла лицо руками.

– Я так несчастна!.. Неужели нельзя обходиться со мной помягче?..

Дюффи присел на подлокотник.

– Когда ты ходила в туалет, ты там что-то спрятала. Принеси это обратно.

Она отняла руки и откинулась на спинку кресла. Глаза ее метали молнии.

– Ты не имеешь права требовать этого. Это тебя совершенно не касается. Это сугубо личное дело.

– Ха-ха! – Дюффи похлопал ее по плечу. – Хотелось бы в это поверить. Тащи!

Она вскочила с видом разъяренной фурии и была в тот момент действительно прекрасна.

– С меня хватит! – крикнула она. – Я сказала правду. Больше ты от меня ничего не узнаешь.

Дюффи

все еще сидел на подлокотнике.

– Ты, кажется, ничего не поняла. Мне нужно то, что ты спрятала в туалете.

Аннабель начала медленно пятиться к двери. Страх ясно читался на ее лице. И еще до того, как она взялась за ручку двери, он сорвался с места и схватил ее за руку. И она тут же врезала ему кулаком по носу. Дюффи никак не ожидал подобного и пропустил удар.

– Ах так! – Он проверил, не пошла ли кровь. – Ты предпочитаешь драться!.. – Она снова замахнулась, но он перехватил ее руку и, несмотря на сопротивление, потащил в спальню, где бросил на кровать.

– Дикая кошка! – задыхаясь сказал он. – Когда же ты образумишься? Или мне применить более крутые меры?

– Как я тебя ненавижу! – проговорила она. – Ненавижу!..

– Хорошо, у меня много времени. Я умею быть терпеливым.

С минуту она молчала, потом сказала:

– Хорошо, я достану это…

– Ты это серьезно?

– Да… Ты свинья!..

Дюффи отпустил ее руки. Она села на кровати. Глаза сверкали от ненависти. Это привело Дюффи в замешательство. Его хорошее настроение улетучилось в один момент.

– Давай побыстрее.

– Но ты выйди из спальни. Мне нужно раздеться.

– Не выйдет! – он покачал головой. – Я не такой простофиля и не доверяю тебе.

Она поднялась с постели. Ее волосы были в беспорядке, глаза блестели. Дюффи подошел к двери, закрыл ее на ключ, а ключ опустил в карман.

– Не думал я, что ты так стыдлива. Хорошо, я отвернусь.

Подойдя к окну, он стал смотреть на улицу. Подозрительный шум за спиной заставил обернуться. Аннабель уже занесла над его головой тяжелый графин с водой. Он отскочил. Графин со страшным грохотом ударился о подоконник. Лицо ее было искажено от ярости, и она обливала его самыми отборными ругательствами.

«Похоже, у нее припадок», – подумал Дюффи, пятясь от этой разъяренной женщины. Она шла на него со сжатыми кулаками. Дюффи зацепился за ковер, теряя равновесие. В следующий момент ее руки сомкнулись у него на шее, в кожу впились ногти.

Взмахнув рукой, он нанес точный удар в подбородок. Ноги Аннабель подкосились, она разжала руки и упала на пол.

Дюффи отступил на шаг, вынул платок и вытер лицо и руки.

– Ну и бестия! – пробормотал он, поднимая бесчувственное тело Аннабель и укладывая на постель. Убедившись, что она потеряла сознание, Дюффи тщательно обыскал ее одежду. Под резинкой от трусишек обнаружилась записная книжка. Даже не взглянув на содержимое, он сунул ее в карман и вышел из квартиры. Очутившись на улице, вздохнул с облегчением. На противоположной стороне к обочине приткнулся большой «Паккард». В нем никого не было. Взглянув на номер машины, он сразу же узнал «Паккард» Аннабель Инглиш.

Дюффи сделал знак проезжающему мимо такси и, назвав адрес Мак-Гуира, устало откинулся на спинку сиденья. Вынув записную книжку, он начал ее перелистывать. Почти все ее страницы были аккуратно исписаны прекрасным почерком. Это были адреса и фамилии людей, и против каждого имени стояли какие-то цифры. Полистав несколько страниц, он понял, что это фамилии известных людей Нью-Йорка: маклеров, жен банкиров, просто богатых повес, дочерей миллионеров, актеров и актрис, адвокатов, судей… Но имени Аннабель Инглиш в книжечке не оказалось.

Поделиться с друзьями: