Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Это время - я посвящаю Мародёрам
Шрифт:

========== Глава 7 (Луч во мраке. Темнота в свете луны) ==========

Джеймс почувствовал сухость во рту, его карие глаза с трудом открылись. Он находился в Больничном крыле. Мальчик осторожно сел в постели и осмотрелся.

– Я рад, что ты проснулся первым, - произнёс спокойный голос.

К Поттеру подошёл профессор Дамблдор, мужчина сел рядом с кроватью, на которой лежал мальчик.

– Здравствуйте, - прошептал Джеймс, вспоминая, что было ночью. – Вы пришли, отругать?

– Нет, но и

хвалить тебя не стану, - спокойно ответил директор. – Вы нарушили правила, мистер Поттер вместе со своими друзьями. Вы подвергли опасности себя и других. Мисс МакКиннон до сих пор не может прийти в себя после увиденного.

– Мы не знали, профессор, - произнёс Сириус, мальчик тоже очнулся. – Мы хотели помочь своему другу.

– Да, - послышался тоненький голосок Питера. – Это я сказал ребятам, что Римуса повела мадам Помфри в потайную дверь.

– Мистер Люпин меня предупреждал по поводу своего сына, - сказал Альбус, не отрывая взгляда от Джеймса. – Родители не хотели отпускать мальчика в школу, но я взял на себя ответственность. Главное, что никто не пострадал.

– Нас ждёт наказание? – спросил маленький Поттер, его глаза столкнулись с глазами директора. – Мы всё равно не отступимся от Римуса, он наш друг. Мы примем его любым!

– Правильно, наказывайте нас, - поддержал его Сириус. – Но мы от Римуса всё равно не отвернёмся. Мы должны были узнать, что он оборотень. Теперь ему нечего от нас скрывать.

– Но есть, что скрывать вам, верно? – Дамблдор улыбнулся, он протянул Джеймсу свёрток. – Больше не теряйте его, мистер Поттер.

– Моя мантия, - прошептал мальчик. – Спасибо, директор.

– Только ответь мне на вопрос, откуда она у тебя? Ты ведь знаешь, что это?

– Мантия-невидимка принадлежала одному из братьев, которые столкнулись с самой смертью, - сказал он, забирая свёрток. – Мантия одна из даров смерти. Она передаётся от отца к сыну в моей семье.

– Певерелл, - промолвил мужчина так, что его расслышал только хозяин одного из даров. – Игнотус Певерелл…

Профессор Дамблдор поднялся на ноги и осмотрел своих выдающихся студентов, которых он давно выделил из всех. Улыбка коснулась его лица вновь.

– Вы не сильно пострадали, - сказал он, направляясь к выходу. – Но уверяю вас, в следующий раз я могу не успеть вам на помощь.

Ребята следили за ним.

– Вы сказали, что мистер Люпин ваш друг, - вымолвил мужчина, открывая дверь. – Надеюсь, что вы убедите вашего друга успокоиться. Римус сейчас собирает вещи, он хочет отправиться домой и больше не возвращаться в Хогвартс.

– Что? – вскрикнул Сириус, вскакивая с постели. – Не может быть!

– Мы должны его остановить!

Мальчишки бегом направились в гостиную своего факультета. По дороге они зацепили Марлин МакКиннон, девочка направлялась к ним в Больничное крыло, навестить ребят.

– Римус! – Джеймс вбежал в спальню, ребята не отставали. – Стой!

– Остановись! – Питер подбежал к другу.

– Ребят, что вы делаете? – не понимал мальчик, он собирался чемодан.

– Мы пришли тебя отговорить от самой большой глупости в твоей жизни, - зарычал Сириус.

Что? Я вас чуть не убил, - сказал Люпин, садясь на постель. – Ещё и скрывал от вас эту тайну, что я урод!

– Не урод, - подбодрила его Марлин, она слегка улыбнулась. – Волчонок, ты ничего такой.

– Мы не обижаемся, - Джеймс сел рядом с ним. – Мы даже рады, что узнали твою тайну. Каждый из нас бы это скрывал, но ты не забывай, что мы друзья.

– Ты боялся, что мы от тебя отвернёмся? – пропищал Питер. – Зря.

– Да! Потому что от меня отвернулись собственные родители, - мальчик скрыл свои голубые глаза, которые начали наполняться слезами. – Я сидел дома всё своё детство. Все избегали со мной встречи. Ведь в полнолуние я превращаюсь в животное.

– В оборотня, - поправила его девочка, затем поймала на себе сердитые взгляды. – Между прочим, с оборотнями хорошо общаются анимаги.

– Анимаги? – не понял Римус. – Кто это?

– Это волшебники, которые имеют способность превращаться в животных, - пояснила МакКиннон. – На третьем курсе будем изучать, успокойтесь. Анимаг превращается в животное по собственной воле, а оборотни в полнолуние.

– Да, ты у нас Лунатик! – засмеялся Сириус, хлопая по плечу друга. – Вот теперь мы тебя будем называть именно так.

– Вы не сердитесь на меня? – жалобным голосом спросил Римус.

– Конечно, нет, - ребята улыбнулись ему.

– Давай, мы поможем тебе разобрать вещи, - спохватились Джеймс и Сириус.

– Правильно, нечего отказываться от Хогвартса из-за того, что попытался убить их, - сказала Марлин, подбадривая мальчика.

– Спасибо вам, - поблагодарил он, начиная разбирать чемодан. – Значит, я теперь Лунатик. А что? Мне нравится.

– Отлично!

Ребята со смехом спустились в гостиную, у камина на диване сидела Лили.

– Эванс? – Марлин с напряжением, подошла к девочке. – Что ты здесь делаешь?

– Это, между прочим, и моя гостиная тоже, - ответила ей рыжеволосая, гордо захлопывая учебник.

– Тебя не часто здесь увидишь, - сказал Сириус, опираясь на спинку дивана. – Обычно ты со своим другом носишься, как курица с яйцом.

– Отвали по-хорошему, - огрызнулась девочка, она хмуро уставилась на камин.

– А ты больше выскакивай! – рявкнул на неё мальчишка. – Вообще друзей не останется, кроме Нюнчика.

– Его зовут Северус, - прошипела Лили, резко поворачиваясь к нему, её глаза были злыми.

– Неважно как его зовут, - ответил Блэк, он не умел успокаиваться. – Для нас он был, есть и остаётся Слизняком и Нюнчиком!

– Достали уже! – девочка швырнула учебник в сторону, поднявшись резко на ноги, она отправилась в спальню.

– Нервная она какая-то, - подметил Поттер, мальчик еле удержался на ногах, когда рыжеволосая промчалась мимо него.

– В последнее время у них со Снейпом плохие отношения, - пожала плечами Марлин, занимая место, на котором сидела её подруга. – Она часто плачет, жалуется, что хочет домой.

– Из-за чего? – поинтересовался Джеймс. – Ведь они хорошие друзья.

– Были, - ответила девочка, двигаясь.

Поделиться с друзьями: