Этот путь для савана
Шрифт:
— Ну, нет, — медленно сказал Форест. — Это, конечно, особый случай. Но почему она переменила свое решение? Ты сказал, что теперь она решила дать показания.
— О, да, она даст показания. Она думает, что Маурер убил Вайнера, и она не хочет, чтобы Маурер ускользнул от наказания.
— И еще она хочет, чтобы Маурер не ускользнул от наказания за убийство Джун Арно? — ухватился Мак Кен. — Что-то не клеится, не правда ли?
— Джун Арно для нее ничего не значила, в то время как Вайнер значил. Вайнер спас ей жизнь, и его смерть была для нее ударом. Лично я думаю, что она уже
— Почему она вообразила, что Маурер убил Вайнера? — резко спросил Мак Кен.
Конрад пожал плечами.
— Я не знаю. Вайнер сказал ей, что Маурер до него доберется, и, я думаю, она поверила ему. Могу сказать, что переубедить ее нельзя. Она не утверждает, будто знает, как Маурер добрался до Вайнера, но она абсолютно уверена, что добрался.
— А ты абсолютно уверен, Пол, что Маурер не добрался? — спокойно спросил Форест.
— Я не могу быть абсолютно уверенным, — раздраженно ответил Конрад, — но, черт меня побери, если я знаю, как бы он смог это сделать.
— Вы оба делаете из Маурера козла отпущения, — вмешался Мак Кен. — Когда вы собираетесь встретиться с этой девушкой?
Конрад повернулся, задетый задиристым тоном Мак Кена. — Послушайте, капитан, я должен напомнить вам, что эта девушка является свидетелем и находится под защитой суда. Я не допущу никаких полицейских приемов во время допроса. Вас пригласили сюда как заинтересованное лицо, но это не дает вам никакого права ставить вопросы так грубо, как, я думаю, вы намереваетесь.
Глаза Мак Кена вспыхнули, а лицо потемнело от бешенства.
— Вы не имеете права разговаривать со мной таким образом… — начал он, но Форест прервал его:
— Имеем, капитан, — сказал он. — Я присоединяюсь ко всему тому, что только что сказал Конрад. Эта девушка важный свидетель, и я присмотрю, чтобы с ней правильно обращались.
— Она сокрыватель фактов! — сказал Мак Кен, с усилием сдерживая свой темперамент. — И вам нечего возразить, чтобы квалифицировать это иначе.
— Ну, ладно, — нетерпеливо сказал Конрад, — пойдем и поговорим с ней. Мы хотим Маурера, и она может нам его дать. Это все, что нам нужно, и успокойтесь.
На мгновение Конрад подумал, что Мак Кен собирается его ударить, но тому удалось сдержать себя.
— О'кей, — согласился он, — пошли к ней.
Все трое поднялись наверх в комнату Фрэнси. Она с побелевшим лицом и темными кругами под глазами стояла у окна. С ней была Мэдж Филдинг.
— Мисс Колеман, это окружной прокурор, — сказал Конрад, — а это капитан полиции Мак Кен. Они пришли выслушать вашу историю. Господа, это мисс Колеман.
Форест подошел ближе и улыбнулся Фрэнси.
— Садитесь, мисс Колеман, — предложил он. — Я рад, что вы собираетесь помочь нам. Я хочу, чтобы вы знали: я полностью понимаю, почему вы до сих пор не сделали заявления, и я хочу, чтобы вы знали, что мы сделаем все, чтобы защитить вас от огласки или неприятных последствии после суда.
Фрэнси подняла на него глаза.
— Благодарю вас, — сказала она и села.
— Вы не возражаете, если ваше заявление будет записано? — продолжал Форест.
— Наоборот.
Я хочу, чтобы оно было записано. Конрад подал знак Мэдж, которая подошла к столу, села и открыла приготовленный блокнот.— Начинайте, — сказал Форест Конраду, — допрос. Конрад подошел к ней.
— Для протокола, мисс Колеман. Вы — Фрэнси Колеман, и у вас в настоящее время нет постоянного адреса, так? Фрэнси посмотрела на него.
— Да.
— Девятого числа этого месяца вы ходили навестить мисс Арно?
— Да.
— Почему вы пошли к ней?
— Я была без работы, — ответила она. — И у меня не было денег. Однажды я уже работала с мисс Арно, играла маленькую роль в одном из ее фильмов. Она собиралась играть теперь в новом фильме, поэтому я пошла спросить у нее, не найдется ли там роли и для меня.
— И она приняла вас?
— Да.
— В котором часу вы пришли в Тупик?
— Около семи, примерно без десяти семь.
— Привратник послал вас прямо в дом?
— Нет. Он позвонил туда и ему сказали, что мисс Арно в бассейне. Тогда он позвонил ей, и мисс Арно сказала, что я могу встретиться с ней возле бассейна.
— ВЫ встретились с ней?
— Да. От ворот идти далеко и вечер был очень жарким. Мисс Арно увидела, что мне жарко, и предложила сначала поплавать. Она подплыла к краю бассейна, когда увидела меня. Она сказала, чтобы я взяла купальник в раздевалке, а после этого вернулась в бассейн.
— Вы пошли в раздевалку?
— Да, я пошла туда и начала раздеваться, затем я услышала громкий голос мисс Арно. Мне показалось, что она поздоровалась с кем-то.
— Что вы сделали?
— Я уже успела полностью раздеться. Я ничего не сделала. Я осталась в раздевалке, разыскивая купальник. Мисс Арно, сказала, что я найду его в одном из шкафчиков.
— Пока вы его искали, вы слышали что-нибудь? Фрэнси слегка вздрогнула.
— Да, я слышала выстрел. Он прозвучал далеко. Затем через минуту или около того, еще пять или шесть выстрелов.
— Что сделали вы?
— Я стояла и слушала. Затем я услышала, как закричала мисс Арно. Это был жуткий крик. Я схватила свое платье, прижала к себе и побежала к двери раздевалки.
— И что вы увидели?
— Мисс Арно лежала на земле рядом с бассейном, и невысокий толстоватый мужчина в черном костюме наклонился над ней. Он рванул ее купальник и полностью разорвал его. В правой руке он держал большой нож с широким лезвием. Он сверкал на солнце. Мисс Арно, распятая обнаженной на земле, казалось, была ошеломлена. Она попыталась слабо оттолкнуть его руку. До того, как я успела что-нибудь сделать, он ударил ее ножом.
— Вы закричали? Вы дали ему понять, что видели все это? Фрэнси покачала головой.
— Нет. Я знала, что он убил ее. Никто не смог бы выжить после такой ужасной раны, которую он ей нанес. Это было ужасно! — Она смотрела в сторону. Губы ее дрожали. — Я была парализована от страха. Я не могла пошевелиться или произнести хоть звук. Он выпрямился и ударил ее ногой. Я видела его лицо. Я никогда не забуду его выражения. Он был как дикое животное.
Конрад достал пачку фотографий из своего кармана.