Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Этюды о выдающихся украинцах
Шрифт:

длиной волны более короткой, чем длина волны ультрафиолето-

вых лучей. Совершенствуя свою трубку для продуцирования59

открытых им лучей, учёный установил оптимальные геометриче-

ские параметры её элементов (наклонного платинового антикато-

да и вогнутого катода) и первым сделал чёткие фотоснимки раз-

личных предметов. Открытие Пулюя явилось большим вкладом в

развитие мировой науки. Результаты экспериментов, проводимых

Пулюем, были подтверждены другими учёными и прежде всего

немецким

физиком-экспериментатором Вильгельмом Рентгеном

(18451923). Пулюй не спешил публиковать и патентовать своё

гениальное открытие ранее неизвестных лучей, поэтому и оказал-

ся позади Рентгена в публичном сообщении о них, хотя открыл

лучи на 14 лет раньше Рентгена.

87

Этюды Этюды

В 1895 г. Рентген повторил открытие Пулюя, о чём 23 января

1896 г. он сообщил на заседании Физико-медицинского общества

в Вюрцбурге в своём докладе «Новый род лучей». 15 февраля

1896 г. с опозданием на 23 дня Пулюй в Немецкой высшей техни-

ческой школе в Праге сделал доклад «О невидимых лучах и фото-

графировании невидимого». Так как первым об открытии лучей

публично сообщил Рентген, то приоритет признали за ним и лучи

назвали его именем. Зная о приоритете Пулюя, Рентген не запа-

тентовал открытие и отказался от вознаграждения. За открытие

лучей, носящих его имя, Рентгену в 1901 г. первому среди физи-

ков была присуждена Нобелевская премия.

В 1884 г. Пулюй переезжает из Вены в Прагу и занимает

должность профессора физики в Немецкой высшей технической

школе. Здесь он работает до конца своей жизни. В 18881889 гг.

был ректором, с 1902 г. работал профессором электротехники,

был деканом электротехнического факультета.

Пулюй принадлежал к тем учёным, которые формировали мир во

второй половине 19 начале 20 столетий. В области электротехники он

усовершенствовал изготовление нитей накаливания для осветительных

ламп, был первым исследователем холодного света, который в наше

время называется неоновым. Он предложил конструкцию телефонных

станций и абонентских телефонных аппаратов с охраной против силь-

ных электрических токов. В 1881 г. изобрёл переносную лампу для гор-

няков, длительное время служившую для освещения и охраны в шах-

тах. Пулюй участвовал в создании первой в Европе электростанции на

переменном токе, построенной в Праге, руководил многими проектами

и строительством электростанций на постоянном токе в Австро-Вен-

грии. Его избирали президентом Электротехнического общества в Пра-

ге, назначали советником императорского двора. Он консультировал

разные электротехнические фирмы.

Более 50 лет Пулюй прожил за пределами родной Галиции,

но все эти годы пристально следил

за жизнью украинского наро-

да и постоянно выступал в его защиту. Он был верен народу, из

которого вышел и который любил до последнего своего вздоха.

На протяжении всей жизни Пулюй осуществлял широкую про-

грамму поднятия образовательного, научного и культурного уров-

ня украинского народа в соответствии с требованиями времени и

88

Этюды Этюды

потребностями возрождения нации. Многие годы выдающийся

учёный активно трудился, чтобы дать родному народу духовную

литературу на современном украинском языке.

Окончив совместно с П. Кулишом в 1872 г. перевод «Нового

Завета», Пулюй только в 1881 г. получил от него уведомление о

том, что перевод отредактирован и его можно печатать. В своём

письме П. Кулиш писал: «Святе Письмо нехай іде у світ з двома

нашими йменами. Надрукуйте такий титул: Святе Письмо Нового

Завіту мовою русько-українською переклали вкупі П. Куліш і

доктор Пулюй».

О «Старом Завете» П. Кулиш ничего не писал. В 1885 г. его

огромный труд, рукопись всего перевода «Старого Завета» сгоре-

ла во время пожара на хуторе Мотроновке. П. Кулиш нашёл в

себе силы, чтобы ещё 12 последних лет своей жизни (18851897)

посвятить повторному переводу. Он успел перевести 32 книги из

39. Остальные 7 книг перевели Пулюй и украинский писатель

Иван Семёнович Нечуй-Левицкий (18381918). Пулюй перевёл

одну книгу («Псалтырь»), остальные шесть книг перевёл Нечуй-

Левицкий. Эту работу они осуществили в 18981901 гг. и завер-

шили дело, начатое П. Кулишом.

«Новый Завет» был издан в Вене в 1887 г., в 1903 г. там же с

согласия и при поддержке Лондонского библейского общества

впервые на украинском языке была издана книга «Святое Письмо

Старого и Нового Завета», т.е. вся «Библия». С этого времени

украинцы, как и все цивилизованные народы мира, имеют «Биб-

лию» на родном языке. В последующие годы украинская «Биб-

лия» была переиздана в Берлине (1921), Нью-Йорке и Лондоне

(1947).

Вынужденный жить и работать на чужбине, Пулюй никогда

не забывал, что он украинец. В 1904 г. он писал: «Нема більшого

гонору60 для кожного чоловіка, як берегти свою і національну

честь та без нагороди вірно працювати для добра свого народу,

щоб забезпечити йому кращу долю». Всю жизнь он боролся за

сохранение украинского языка в Российской империи, где укра-

инское слово было запрещено и проводилась планомерная руси-

фикация народа. Долгие годы он настойчиво добивался создания

в Австро-Венгерской империи украинских школ, гимназий и уни-

Поделиться с друзьями: