Эволюция Генри 2
Шрифт:
Загрузились в Форд и покатили себе через ночь к причалам — сначала среди грузовичков, велосипедистов и пешеходов, для которых рабочий день должен был вот-вот начаться, потом по более пустынным дорогам, направляясь к Башне Койта на Телеграф-хилл. Здоровенная конструкция доминировала над низкой застройкой и береговой линией. Место охранялось поскольку-постольку, так как находилось внутри закрытого квартала — и использовалось в основном для контроля за пожарами и неспокойными соседями. Прожектор вверх все равно не поставить, чтобы водить лучом света по водной глади и улицам —
В общем, на блажь Марлы зайти наверх и полюбоваться тусклыми огнями города местные отреагировали положительно — подумаешь, нашла себе парня и решила устроить ночь романтики. Пропуск-то у нее примечательный — «друг общины». Так что пусть поднимаются — смотрят, да хоть через прихваченные с собой бинокли…
Агнес осталась охранять груз, мы же поплелись по ступеням вверх, под холод сильного ветра, продувавшего площадку, в сопровождении местного постового. Потому как вдруг что сломаем, пусть даже там все каменное… Ну а наверху и вовсе разочаровали бдительного сопровождающего, пару секунд постояв у бортика и посмотрев в темноту, а потом принявшись целоваться.
«Должна быть моторная лодка», — напомнил я себе, отстранившись от процесса, вглядываясь в лодки и небольшие яхты на глади залива. — «Не здешняя, прибывшая из другого места».
В этих допущениях, конечно, хватало изъянов — мы не знали, кто продавец, и как он привык мыслить. Но если там хватило ума добыть кейс и найти покупателя, то вряд ли они пренебрегут основными принципами: им нужна скорость; кейс до встречи обязан храниться вне территории покупателя. А весь север — он под китайцами, как ни крути. И если встреча назначена в порту — то «должна быть моторная лодка».
У меня просто не было времени оглядывать вообще все плав средства — уже стоявшие на воде и присоединявшиеся к ним; надо было как-то сортировать, то есть: игнорировать откровенные рыбацкие лоханки и кораблики на веслах и парусе. Остальное условно подходило — и, по счастью, было «подходящих» едва ли двадцатая часть от общего числа — все-таки рыбацкий промысел не самый прибыльный, тратиться на бензин и мотор могли только крупные корабли… Ну или стоявшие на воде не ради рыбы — например, та же контрабанда или перевозка грузов мимо «хранителей мостов».
Мысленно разбив территорию залива на квадраты, я принялся планомерно искать лодку с ценным грузом. Опыта у меня, после недели развлечений у рейдеров — просто валом. Так что тело занято одним, а разум через талант — поиском. Я даже успел руку запустить в штаны Марле и действовать ею, вызывая тихие стоны. Хотя знала бы о моей сосредоточенности блондинка — наверняка обиделась бы.
Лодка — пусто, катер — пусто, лодка с парусом — пусто. Спасало то, что все, в большинстве своем, предпочитали стоять в одной точке — промысел такой.
— Г-хм. Пять патронов, и я оставлю вас одних ровно на десять минут! — Окликнул постовой.
— Заплати ему, — жарко шепнула Марла.
«Да чем?.. А хотя…» — Проверил я карманы и обнаружил там несколько десятков патронов.
Не глядя, отсыпал служивому горстью — тот и ушел, сияя ехидной улыбкой и чеканя шаг по ступеням.
Заработал на ровном месте — довольный.Мне же начали расстегивать ширинку.
— Марла…
— Ты работай, не отвлекайся…
Глава 15
Серебристый «Форд» поодаль от башни затарахтел необслуженным мотором; зажглись фары и тут же погасли, давая знать, где машина запаркована. Марла тут же потянула за руку вперед — словно я не шел туда же мгновением раньше.
Машина за время ожидания успела подостыть, но на заднем сидении все равно было теплее, чем под ночным небом на высоте — мы слегка озябли. Хотя держались бодро и не жаловались.
Я уже собирался начинать доклад, как Форд резко рванул вперед — я аж зубами клацнул — пролетел несколько линий улиц и остановился на пустынной авеню. Движок вырубили, свет в салоне включили — стало неожиданно ярко.
Агнес демонстративно развернула центральное зеркало сначала на Марлу (недоуменно-вопросительное выражение лица в ответ), потом на меня (морда кирпичом).
— Докладываю, — взял я уверенный и деловитый тон, осознав, что на меня смотрят слишком долго. — Четвертый справа парусник — корабль прикрытия, рядом с ним…
— Вы совсем охренели?! — Оборвала, не выдержав, Агнес.
Мы с Марлой переглянулись с видом уязвленным и несправедливо обиженным.
— Да, поиски потребовали больше времени, чем планировалось… — Вновь начал я.
— Орать на весь квартал — это поиски? Акустические волны? Эхолокация?!
— Отработка легенды, сестра! — Браво рапортовала Марла. — Вы согласовали, сестра!
— Я-я? Орать: «Генри-Генри!»?! Это твоя маскировка?!
— Мало ли в городе с таким именем… — Заступился я за блондинку.
— Которых в розыске за десять тысяч патронов?! И которые орут имя второй разыскиваемой подозреваемой?! «Марла-Марла»?!
— Да что мне делать, если она держаться перестала и на улицу по пояс свесилась?! Там двести футов до земли!
— Ну и отпустил бы, — мечтательно произнесла Марла. — Мне все равно ничего не будет.
— Стоп! — Поднял я руку. — Когда девушка падает с высоты во время секса, а потом упрямо поднимается наверх, это, конечно, лестно, но ты об охранниках подумала?!
— А вынуть эту свою штучку и подтянуть ее к себе ты не додумался? — Рявкнула Агнес.
— Да как я уберу основную точку опоры?!
— Дай мне Он терпения… — Со стоном выдохнула шеф, прижимая ладони к вискам.
— Как вы видите, производственная необходимость, — недоуменно пожал я плечами.
— Да?! — Мгновенно вновь взъярилась Агнес. — А семнадцать раз «Марла, я все!» после этого кто орал?!
— О, сестра, вы считали?
— Весь район считал! Отвечать на вопрос!
— Так я реально «Все!». Я нашел корабль!
— Да? — Задумчиво повернула голову Марла.
— Ну не про корабль же мне орать!
— А я-то думала, это любовь…
— А ну заткнулись, оба. — Лязгнул голос шефа. — Первый, кто скажет, какая паскуда начала орать мое имя, избежит строгого, но справедливого наказания.