Еврейский Новый Завет
Шрифт:
Йе-шу-а - Иисус
Ка-йа-фа - Кайафа
Ке-фа - Петр
ко-га-ним - священники
ко-ген (га)-га-доль - первосвященник
Ме-лех - Малх
На-це-рет -
пру-шим - фарисеи
тал-мид - ученик
тал-ми-дим - ученики
Та-нах - еврейские Писания, «Ветхий Завет•
Ши-мон Ке-фа - Симон Петр
Глава 19
1 Затем Пилат взял Йешуа и велел высечь его.
2 Солдаты сплели из колючих веток венок и надели ему на голову, одели его в пурпурную мантию,
3 и подходили к нему, повторяя: "Приветствуем тебя, 'царь евреев'!", и били его по лицу.
4 Пилат опять вышел и обратился к народу: "Послушайте, я выведу его к вам, чтобы вы поняли, что я не нахожу в нём никакой вины".
5 Тогда вышел Йешуа с терновым венком на голове и в пурпурной мантии. Пилат сказал им: "Взгляните на этого человека!"
6 Когда руководящие коганим и стражники Храма увидели его, то
закричали: "Казни его на стойке! Казни его на стойке!" Пилат сказал им: "Вы сами берите его и казните на стойке, а я не нахожу в нём никакой вины."
7 Иудеяне ответили ему: "У нас есть закон, и согласно этому закону, его необходимо казнить, потому что он выдаёт себя за Божьего Сына".
8 Услышав это, Пилат ещё больше испугался.
9 Он вернулся в штаб и спросил Йешуа: "Откуда ты?" Но Йешуа не отвечал.
10 Тогда Пилат сказал ему: "Ты не желаешь говорить со мной? Неужели ты не понимаешь, что в моей власти отпустить тебя или велеть казнить тебя на стойке?"
11 Йешуа ответил: "Ты не имел бы власти надо мной, если бы она не была дана тебе свыше; вот почему предавшие меня тебе виновны в большем грехе".
12 Услышав это, Пилат попытался освободить его; но иудеяне кричали: "Если ты отпустишь этого человека, значит, ты не 'Друг императора'! Всякий, кто называет себя царём, - противник императора!"
13 Когда Пилат услышал их слова, он вывел Йешуа и сел в кресло судьи
в месте, называемом 'Каменный помост' (по- арамейски - Габта);14 происходило это около полудня в День Приготовления Песаха. Он сказал иудеянам: "Вот ваш царь!"
15 Они закричали: "Забери его! Забери его! Казни его на стойке!" Пилат спросил у них: "Вы хотите, чтобы я казнил вашего царя на стойке?" Руководящие коганим ответили: "У нас нет другого царя, кроме императора".
16 Тогда Пилат отдал им Йешуа, чтобы его казнили.
Итак, они забрали Йешуа.
17 Он, неся свою стойку, вышел к месту, называемому Череп (по-арамейски - Галгол- та).
18 Там его пригвоздили к стойке рядом с двумя другими, бывшими по обе стороны от него, Йешуа же был посередине.
19 Пилат велел прикрепить на стойке табличку с надписью, которая гласила:
ЙЕШУА ИЗ НАЦЕРЕТА ЦАРЬ ЕВРЕЕВ
20 Многие из иудеян читали эту надпись, так как то место казни Йешуа находилось неподалёку от города; а написано было на еврейском, латинском и греческом языках.
21 Поэтому руководящие коганим иудеян сказали Пилату: "Напиши не: 'Царь евреев', а 'Он называл себя Царём евреев'".
22 Пилат ответил: "Как написано, так написано".
23 Когда солдаты пригвоздили Йешуа к стойке, они взяли его одежду и разделили её на четыре части, чтобы каждому досталось что-то одно, оставался хитон. Он был без швов, сотканный сверху донизу;
24 и они сказали друг другу: "Не стоит рвать его на куски, давайте бросим жребий". Так случилось, чтобы исполнились слова Танаха:
"Они делили между собой мою одежду
и тянули жребий из-за моего хитона".
Вот почему солдаты делали всё это.
25 Недалеко от стойки казни Йешуа стояли его мать, сестра матери Мирьям (жена Клофы) и Мирьям из Магдалы.
26 Когда Йешуа увидел стоящих там свою мать и талмида, которого любил, он обратился к своей матери: "Мама, это твой сын".
27 Затем он сказал талмиду: "Это твоя мать". И с того времени талмид взял её в свой дом.
28 После этого, зная, что всё необходимое уже совершилось, Йешуа сказал, чтобы исполнить слова Танаха: "Я хочу пить".
29 Там был кувшин с дешёвым прокисшим вином. Они намочили в вине губку и, надев её на ветку иссопа, поднесли к его губам.
30 Выпив вина, Йешуа сказал: "Совершилось!" И, склонив голову, он отдал свой дух.
31 Это было в День Приготовления, и иудеяне не хотели, чтобы в Шабат тела оставались на стойках, так как наступал особенный Шабат. Поэтому они попросили Пилата, чтобы казнённым перебили голени и сняли тела.
32 Солдаты подошли и перебили голени у одного из тех, который был казнён рядом с Йешуа, затем у другого;
33 но подойдя к Йешуа и увидев, что тот уже мёртв, они не стали перебивать ему голени.
34 Однако, один из солдат пронзил ему бок копьём, и тотчас оттуда вытекли кровь и вода.
35 Тот, кто видел это, свидетельствовал об этом, и его свидетельство истинно. Он знает, что не лжёт, и вы также можете верить.
36 Потому что всё это случилось для того, чтобы исполнился отрывок Танаха:
"Ни одна кость его не будет сломана".
37 И также в другом месте сказано:
"Они посмотрят на того, которого пронзили".