Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Еврейский вопрос: Беседы с главным раввином России
Шрифт:

190 Ваик. 23:14 Не есть сушеные зерна нового урожая до конца дня 16 Нисана

191 Ваик. 23:14 Не есть зерна из свежих колосьев до конца дня 16 Нисана

192 Ваик. 19:23 Не есть орла

193 Дв. 22:9 Не есть килаим

194 Дв. 32:38 Не пить вино, посвященное идолам

195 Ваик. 19:26; Дв. 21:19–20 Не быть с юных лет обжорой и пьяницей

196 Ваик. 23:29 Не есть в Йом-Кипур

197 Шмот 13:3 Не есть хамец в Песах

198 Шмот 12:20 Не есть (в Песах) продукты, в которых замешан хамец

199

Дв. 16:3 Не есть хамец после полудня 14 Нисана

200 Шмот 13:7 Не оставлять хамец в своих владениях в Песах

201 Шмот 12:19 Не оставлять хамец в своих владениях, даже если оно принадлежит другому человеку

202 Бем. 6:2–3 Запрет назиру пить вино и виноградный сок

203 Бем. 6:2–3 Запрет назиру есть виноград

204 Бем. 6:2–3 Запрет назиру есть изюм

205 Бем. 6:4 Запрет назиру есть зернышки винограда

206 Бем. 6:4 Запрет назиру есть кожицу винограда

207 Бем. 6:7 Запрет назиру прикасаться к мертвому

208 Бем. 6:6 Запрет назиру находиться под одной крышей с умершим

209 Бем. 6:5 Запрет назиру сбривать волосы с головы

210 Ваик. 23:22 Не сжинать весь урожай целиком

211 Ваик. 23:22 Не подбирать упавшие колоски, оставляя их беднякам

212 Ваик. 19:10 Не собирать все грозди с виноградной лозы

213 Ваик. 19:10 Не подбирать упавшие ягоды, оставляя их беднякам

214 Дв. 24:19 Не подбирать снопы, забытые при сборе урожая

215 Ваик. 19:19 Не засевать поле килаим

216 Дв. 22:9 Не высевать зерновые культуры и овощи в винограднике

217 Ваик. 19:19 Не скрещивать разные виды животных

218 Дв. 22:10 Не использовать для работы разные виды животных вместе

219 Дв. 25:4 Не препятствовать рабочему скоту есть подножный корм

220 Ваик. 25:4 Не обрабатывать землю в седьмой год

221 Ваик. 25:4 Не ухаживать в седьмой год за плодовыми деревьями

222 Ваик. 25:5 Не собирать урожай в седьмой год

223 Ваик. 25:5 Не собирать урожай плодов в седьмой год

224 Ваик. 25:11 Не обрабатывать землю в йовель

225 Ваик. 25:11 Не собирать урожай йовеля

226 Ваик. 25:11 Не собирать в йовель урожай плодовых деревьев

227 Ваик. 25:23 Не продавать землю безвоз– вратно

228 Ваик. 25:34 Не продавать принадлежащие левиим поля

229 Дв. 12:19 Не лишать левиим поддержки

230 Дв. 15:2 Не взыскивать долги в седьмой год

231 Дв. 15:9 Не отказывать в ссуде из-за приближения седьмого года

232 Дв. 15:7 Не уклоняться от оказания материальной помощи неимущим

233 Дв. 15:13 Не отсылать с пустыми руками раба-еврея, выходящего на свободу

234 Шмот 22:24 Не требовать возврат долга, если известно, что должник не в состоянии его вернуть

235 Ваик. 25:37 Не давать взаймы под проценты

236 Дв. 23:20 Не брать в долг под проценты

237 Шмот 22:24 Не способствовать заключению сделки, подразумевающей

выплату долга с процентами

238 Ваик. 19:13 Не притеснять наемного работника, задерживая его зарплату

239 Дв. 24:10 Не брать у должника залог силой

240 Дв. 24:12 Запрет заимодавцу удерживать у себя залог в час, когда он необходим должнику

241 Дв. 24:17 Не брать залог у вдовы

242 Дв. 24:6 Не брать в залог утварь, предназначенную для приготовления пищи

243 Шмот 20:12 Не похищать евреев

244 Ваик. 19:11 Не похищать деньги и имущество

245 Ваик. 19:13 Не грабить

246 Дв. 19:14 Не захватывать принадлежащие другим участки земли

247 Ваик. 19:13 Не задерживать выплату долга

248 Ваик. 19:11 Не отрицать долги, которые обязан выплатить

249 Ваик. 19:11 Не клясться ложно, отрицая свои долги

250 Ваик. 25:14 Не обманывать друг друга в торговле

251 Ваик. 25:17 Не обижать друг друга речами

252 Шмот 22:20; Ваик. 19:33 Не обижать гера речами

253 Шмот 22:20 Не обманывать гера в сделках

254 Дв. 23:16 Не возвращать раба, бежавшего в Эрец-Исраэль из другой страны

255 Дв. 23:17 Не оскорблять своими речами беглого раба

256 Шмот 22:21 Не притеснять вдов и сирот

257 Ваик. 25:39 Не использовать раба-еврея для работ, унижающих его достоинство

258 Ваик. 25:42 Не продавать раба-еврея подобно тому, как продают рабов

259 Ваик. 25:43 Не занимать раба-еврея бессмысленной работой

260 Ваик. 25:53 Не допускать, чтобы не еврей возлагал бессмысленную работу на раба-еврея

261 Шмот 21:8 Не продавать рабыню-еврейку другому хозяину

262 Шмот 21:10 Не ущемлять интересы рабыни-еврейки

263 Дв. 21:10–14 Не продавать захваченную на войне пленницу

264 Дв. 21:14 Не порабощать пленницу

265 Шмот 20:13 Не применять различные уловки с целью приобрести нечто, принадлежащее кому-либо из евреев

266 Дв. 5:18 Не привязываться в своих мыслях к чему-либо из имущества, принадлежащего другому

267 Дв. 23:26 Запрет наемному работнику есть во время работы плоды с поля или с деревьев сада, в котором он работает

268 Дв. 23:25 Запрет наемному работнику уносить с собой плоды урожая, сверх того, что ему разрешено есть по окончании сбора на месте работы

269 Дв. 22:1, 3 Не оставлять без внимания потерянную кем-то вещь

270 Шмот 23:5 Не оставлять без помощи путника, у которого упала вьючная скотина

271 Ваик. 19:35 Не мошенничать при обмере земли и при взвешивании товаров

272 Дв. 25:13–15 Не содержать в своем владении неверные гири и другие мерные инструменты

273 Ваик. 19:15 Запрет судье вершить несправедливый суд

274 Шмот 23:8 Запрет судье принимать подарки

275 Ваик. 19:15 Запрет судье лицеприятствовать одной из сторон

Поделиться с друзьями: