Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе
Шрифт:

который дал в центральной сцене "Семерых против Фив" (ст. 375-676)

характеристику семи вождей, нападавших на город, и семи фиванцев,

выставленных против них. Но о самом сражении Эсхил в "Семерых" как раз

ограничивается очень кратким сообщением, последующие же слова Тесея ("ну

кто, спрошу, видал...") заставляют видеть в его словах скорее критику

эпических повествований о поединках отдельных героев - такие рассказы и в

самом деле потеряли смысл в эпоху массовых сражений V в.

Ст. 860-932. Здесь несомненна трактовка семерых

нападающих, прямо

противоположная традиции, которой и сам Еврипид будет отчасти следовать в

"Финикиянках", ст. 1113-1140. Причину такой перемены понять нетрудно: Тесей,

мотивирующий свое выступление в защиту тел аргосцев благочестием, не мог бы

этого сделать, если бы погибшие были охарактеризованы как наглые и надменные

насильники и безбожники.

Ст. 871. Этеокл - аргосец, сын Ифита (см. ст. 1037 сл.), которого не

следует смешивать с его тезкой Этеоклом, сыном Эдипа.

Ст. 892. Метек - не имеющий полных гражданских прав.

Ст. 909. Мои слова усвоив...
– Адраст характеризует только пятерых из

семи вождей, так как судьба Амфиарая (сына Оилея) и Полиника известна самому

Тесею(ст. 925-931).

Ст. 935. Горит один...
– Поскольку молния являлась атрибутом Зевса,

тело человека, сраженного ею, считалось священным и подлежало захоронению с

особыми почестями.

Ст. 1026-1030. В оригинале текст сильно испорчен, и перевод дается

предположительно.

Ст. 1144. Месть в уме моем уж зреет.
– Намек на поход эпигонов, которым

суждено в следующем поколении разорить Фивы. Ср. ст. 1150-1152.

Ст. 1188-1195. ...Ты клятву с них возьми.
– Политическая ситуация конца

20-х годов V в. проецируется в легендарное прошлое, так же как это было в

"Орестее" Эсхила ("Евмениды", ст. 762-774), где Орест клянется в вечной

верности Аргоса Афинам.

Ст. 1214-1226. Афина излагает сюжет послегомеровской поэмы "Эпигоны",

повествовавшей о походе детей погибших на Фивы; на ту же тему и под тем же

заголовком была написана трагедия Эсхила (не сохранилась). Эгиалей - сын

Адраста.

В.Н. Ярхо

Еврипид.

Pec

– ---------------------------------------------------------------------------

Перевод Иннокентия Анненского

Еврипид. Трагедии. В 2 томах. Т. 2.

"Литературные памятники", М., Наука, Ладомир, 1999

OCR Бычков М.Н.

– ---------------------------------------------------------------------------

"ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА"

Хор - троянская стража Одиссей |

} ахейские цари (II, III)

Корифей - старый воин Диомед |

Гектор, царь, предводитель троянской Афина (I)

и союзной рати (I) Парис (II)

Эней - троянский вельможа (II) Возница Реса (III)

Долон - троянец (II) Муза - мать Реса (I)

Пастух - старик (III)

Рес - молодой фракийский царь (II)

Действие

происходит в троянском лагере, на десятый год осады, ночью. Сцена

представляет поле с шатром Гектора. Ночь. Вдали неясно мелькают огни. Хор

подходит к палатке царя. Это вооруженные троянцы, в кольчугах и темных

плащах.

"ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ"

"ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ"

Корифей

(к хору)

Смена дежурная!

Стражи товарищи!

Полухор подходит.

К Гектору спящему

Пусть кто-нибудь

В царский шатер войдет!

Первое полухорие

(обращаясь к ставке Гектора)

Гектор, проснися, царь!

Гектор, проснись, наш царь!

Голову с листьев сухих подними,

Облокотись и глаза открой,

Страшен твой царский взор!..

...Гектор, послушай нас,

С ложа воспрянь;

10 Вести-то, вести, царь!

Гектор

(из шатра)

Свой или враг?

Кто там? Пароль!

Кто разбудил меня?

Мраком ночным одет,

Кто у шатра стоит?

Второе полухорие

Стража троянская.

Гектор

Шум почему?

Хор

Все слава богу, царь!

Гектор

Слава богам!

Что ж напугало вас? Козни полнощные?

Пост вы покинули, лагерь тревожите!

20 Вооруженными здесь мы вкушаем сон.

Разве не знаете?

(Выходит из шатра в оружии, но без шлема, курчавая большая голова,

недовольный, разминаясь на ходу.)

Первое полухорие

Строфа Гектор, копье возьми;

В лагерь к союзникам, царь, поспеши!

Пусть окольчужатся, сон от очей стряхнут!

Звать посылай друзей, войско сбирать вели,

Живо коней уздать!

Сына Панфоева с ложа поднять скажи,

Славной Европы сын

Пусть нам бойцов ведет.

30 Надо гадателей - жертвы исследовать,

Надо нам пращников,

С крепкими луками

Надо стрелков сюда!

Гектор

И много слов, а не пойму...

Разуверял, а тут путаешь!..

Страж, если Пан тебя вконец

Еще не сбил своим стрекалом,

40 Скажи ясней, откуда страх?

Второе полухорие

Антистрофа Целую ночь не спит

Лагерь ахейский, царь, - всюду огни!

Поделиться с друзьями: