Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Европейские поэты Возрождения
Шрифт:

Песня торговцев кедровыми шишками108

К Джулиано ди Лоренцо Медичи109

пьетро бембо. Перевод Евг. Солоновича

«Бегите, реки, вспять к своим истокам…»110

«Зачем тебе, безжалостный стрелок…»110

«Я пел когда-то; сладостно ль звучалн…»111

«Ты застилаешь очи пеленою…»111

лудовико ариосто. Перевод Евг. Солоновича

Сатира третья. Мессеру Аннибале Малагучо112

Неистовый Роланд. Отрывки121

микеланджело буонарротн

Джовашш,

тому самому, что из Ппстойи. Перевод Евг. Солоновича135

«Один пылаю в бесконечной мгле…» Перевод Евг. Солоновича. 136

«Порою шар, холодный наш приют…» Перевод Евг. Солоновича136

«О ночь, не спорю — ты черным-черна…» Перевод Евг. Солоновича136

«Для мастера не может быть решенья…» Перевод Евг. Солоновича137

«Молчи, прошу, не смей меня будить…» Перевод Ф. Тютчева. 137

«Он зрел картины божьего суда…» Перевод Евг. Солоновича. 137

«Не правда ли — примерам нет конца…» Перевод Евг. Солоновича138

«Я побежден. К концу подходит путь…» Перевод Евг. Солоновича138

ТЕОФИЛО ФОЛЕНГО

Из поэмы «Бальдус». Перевод С. Ошерова 140

ФРАНЧЕСКО БЕРН И

На болезнь папы Климента в 1529 году. Перевод С. Шервинского142

Капптоло первое о чуме. Перевод Евг. Солоновича143

ДЖОВАННИ ДЕЛЛА КАЗА. Перевод Евг. Солоновича

«Тревога, страха нашего мерило…»148

«Красавец в клетке, пилигрим зеленый…»148

«О Сон, дитя покойной и туманной…»149

«О лес пустынный, друг моей печали…»149

ГАСПАРА СТАМПА. Перевод Новеллы Матвеевой

«О души мудрые и непростые…»151

«Звезда моя сурова. Но, признаться…»151

«Не диво ль? — Счастье было мне подвластно…»152

«Тоскующая, плача о злосчастных…»152

ДЖОВАН БАТТИСТА СТРОЦЦИ. Перевод А. Бердникова

«В слезах меня ласкала…»154

«Звезда в лазури ясной…»154

ЛУИДЖИ ТАНСИЛЛО

«Амур крыла мне дал. И вот, крылат…» Перевод А. Бердникова155

«Глаза, как вас назвать?..» Перевод А. Парина155

ГАЛЕАЦЦО ДИ ТАРСИА. Перевод Евг. Солоновича

«Спокойные до первой непогоды…»157

«Побеждены недугом, на пороге…»157

«Дворец, где жен высокородных лица…»158

«Седые Альпы — зыбкая преграда…»158

TOPKBATO ТАССО . Перевод Евг. Солоновича

Аминта. Отрывок1 GO

Освобожденный Иерусалим. Отрывок104

«В Любви, в Надежде мнился мне залог…»175

«Порой мадонна жемчуг и рубины…»175

«Когда ты бьешься над костром, пастух…»176

«Ее руки, едва от страха жив…»176

«На тебя ли я смотрю…»177

«Ни дуновенья; волны…»177

«Безмолвствуют леса…»177

«Ровесник солнца, древний бог летучий…»178

«Во времена весны твоей могла…» 178

ДАЛМАЦИЯ

МАРКО МАРУЛИЧ

Молитва против турок. Отрывок. Перевод И. Голенищева-Кутузова181

ИЛИЯ Л. Ц Р И Е В И Ч

Ода

Рагузе *. Перевод П. Познякова. . 184

ШИШКО МЕНЧЕТИЧ. Перевод Е. Левашова

Посвящение185

«Кто рай спешит познать, взгляни на виду эту…»185

«Зачем так упорно лицо ты скрываешь?..»185

«Не радость я пою, цветок благоуханный…»186

«Случай, а не слухи: юношу тайком…»186

ДЖОРЕ ДРЖИЧ

«О время златое! Сколь ты быстротечно!..» Перевод В. Корчагина 187

MAPИH КРИСТИЧЕВИЧ

Письмо любимому в Стон. Перевод И. Голенищева-Кутузова. 188

АНТУН BPAHЧИЧ* . Перевод Ф. Петровского

Венграм 189

К портрету Филиппа Меланхтопа 189

МАВРО ВЕТРАНОВИЧ

Галион. Перевод Евг. Солоновича 190

ГАННИБАЛ ЛУЦИЧ

Похвала Дубровннку. Отрывок. Перевод Е. Левашова… 192

ПЕТР ГЕКТОРОВИЧ

Рыбная ловля и рыбацкие присказки. Отрывок. Перевод

Ал. Ревича 194

МАРИН КАБОГА

Песнь о динаре. Перевод Е. Левашова 196

Против знати Рагузы Перевод Евг. Солоновича 197

МАРИН ДРЖИЧ. Перевод Б. Корчагина

«Пусть блещут мгновенья улыбкой твоею!..» 201

Испей эту радость 201

НИКОЛА ДИМИТРОВИЧ

Николе Нале. Перевод Ал. Ревича 202

ДИНКО РАНИНА

Дубровнику. Перевод Евг. Солоновича 206

«Бери, человек, что захочешь, бери же!..» Перевод Ал. Ревича. 206

Тому, кто ничего не сделал, а хулит все чужое. Перевод Евг. Солоновича 207

ЮРИЙ БАРАКОВИЧ

Славянская Муза. Отрывок. Перевод Ал. Ревича 208

ДОМИНКО ЗЛАТАРИЧ

«Сегодня тает снег, проснулся мир растений…» Перевод Ал. Ревича 210

ГЕРМАНИЯ

СЕБАСТИАН БРАНТ

Изречения. Перевод Л. Гинзбурга 213

КОНРАД ЦЕЛЬТИС *. Перевод С. А пта

К матери пресвятой богородице — с мольбой о согласии среди

князей Германии 214

К Аполлону, творцу искусства поэзии, — чтобы он пришел с лирой

от италийцев к германцам 215

О древности — гражданам Трира 216

АЛЬБРЕХТ ДЮРЕР

О плохих и хороших друзьях. Перевод Л. Гинзбурга 218

ТОМАС МУРНЕР

Заклятие дураков. Вступление. Перевод О. Румера 219

Сатана-настоятель. Перевод И. Грицковой 221

МАРТИН ЛЮТЕР. Перевод В. Микушевича

«Твердыня наша — наш Господь…». 223

Детская песня на Рождество Христово 224

«Из глубины моих скорбей…»226

Да и нет. Перевод Ю. Кориеева298

К Анне. Перевод Ю. Корнеева298

Поделиться с друзьями: