Фальшивый принц
Шрифт:
Она вошла в свою комнату, и служанки поспешили за ней. Только после того как закрылась дверь, я поднял глаза. Дариус мертв, и скоро мы с ней встретимся на равных. Но я предчувствовал, что для нее эта встреча не будет радостной.
32
— Куда ты направляешься? — спросил Мотт, когда я собрался уйти. Он всегда был где-то рядом.
— В свою комнату. Спина болит.
— Что подумают люди за ужином, если слуга, который ушел с Амариндой, не вернется?
— Что они подумают,
— Идем, — сказал Мотт со вздохом. — Я провожу тебя в твою комнату.
— Не обязательно. Я знаю дорогу.
— Я здесь не для того, чтобы ты не потерялся. Скажи, что ты думаешь о нареченной принцессе.
— Я думаю, она любит Дариуса.
— У нее еще много времени, чтобы узнать и полюбить Джерона. Между прочим, так живут все члены королевского рода. Они выполняют свой долг перед страной, и, если повезет, это иногда делает их счастливыми.
— Я не хочу, чтобы кто-либо исполнял долг для меня, — проворчал я. — Маскарады такого рода не для нее.
— Коннер готовит тебя к тому, чтобы ты носил маску всю оставшуюся жизнь, — сказал Мотт. — Лучше пусть королева притворяется, что любит тебя, потому что если бы она любила по-настоящему, она любила бы и этот обман.
Это меня ничуть не утешило.
Эррол сидел на скамейке у моей двери. Он встал, как только увидел, что мы идем.
— Вы больны? — спросил он меня.
— Принеси мне поесть, — простонал я, отстраняя его, чтобы войти в комнату. — И нет, мне не нужна помощь в переодевании.
По иронии судьбы помощь мне как раз была необходима. За те несколько часов, что я провел стоя, плечи и спина одеревенели, и я чувствовал, что раны могут открыться. Когда Эррол вернулся с подносом еды, я сидел на полу, все еще в камзоле и рубашке.
Эррол поставил поднос на стол Тобиаса и молча пошел к шкафу, чтобы достать мне одежду для сна. Он стянул с меня рубашку, не причинив мне особенной боли, и, не спрашивая позволения, осмотрел мои повязки.
— Имоджен занята внизу, — сказал он. — Вы должны позволить мне обработать раны. Они, похоже, горят.
Я наклонился вперед, это потребовало меньше сил, чем сопротивление. Он намочил полотенце специальной жидкостью и положил мне на спину. Я выгнулся от неизбежной боли, потом расслабился, и постепенно боль отпустила.
— Все слуги в Фартенвуде знают, что Тобиас вас порезал, — тихо сказал Эррол. — Я удивлюсь, если мастер вскоре не узнает об этом.
— Слуги ошибаются. Я пытался вылезти в окно.
— Мы слышим многое, Сейдж. Больше, чем думают.
— Тогда вы, очевидно, знаете, почему Роден, Тобиас и я находимся здесь. Слуги Коннера согласны с ним, с его планом?
— Вскоре после того как вы прибыли сюда, Коннер открыл нам тайный замысел и рассказал, как это важно для Картии. Если быть точным, он пригрозил нам, сказав, что ни одно слово не должно просочиться за пределы Фартенвуда. Но ему не стоит беспокоиться, как и вам. Эту тайну мы унесем с собой в могилу. Если вас выберут
принцем, я буду обращаться с вами так, словно вы настоящий член королевской семьи.Он закончил перевязку. Надел на меня ночную сорочку и даже завязал ее спереди, что я мог сделать и сам.
Когда он встал, чтобы уйти, я сказал:
— Спасибо, что помог мне сегодня, Эррол. Спасибо, что каждый вечер помогаешь. Я знаю, со мной сложно.
— Я приму это в качестве извинения, сэр. Ваш ужин на столе. Спокойной ночи.
Я был уже в постели, когда вернулись Роден и Тобиас. Тобиас вошел тише, чем обычно, и с безразличным видом лег на кровать. Роден подошел ко мне и сказал:
— Коннер был в ярости оттого, что ты не вернулся в столовую. Я слышал, как он велел Мотту привести тебя прямо сейчас.
Я застонал.
— Как он может сделать из нас королей, если обращается с нами, как с рабами?
Эррол вошел в комнату и принялся рыться в моем шкафу.
— Простите, Сейдж, но это правда. Коннер хочет видеть вас. Мотт ждет за дверью, чтобы отвести вас к нему.
Сморщившись, я вылез из кровати. Эррол подал мне одежду, но я покачал головой.
— Если хочет видеть меня ночью, я буду в ночной сорочке.
— Это неуместно, — сказал Эррол.
— Неуместно вызывать меня, когда я сплю!
Я открыл дверь, но Мотт встал у меня на пути и покачал головой.
— Я не поведу тебя к мастеру в таком виде. Эррол оденет тебя, или это сделаю я.
Я захлопнул дверь у него перед носом и протянул руки к Эрролу, который поспешил ко мне с кипой одежды. Через несколько минут Мотт повел меня, одетого, в кабинет Коннера.
— У меня проблемы? — спросил я.
— Это зависит от твоих ответов на вопросы.
Коннер писал что-то за столом, когда я вошел. Мотт велел мне встать у письменного стола, но я сел. Минуту или две Коннер будто меня не замечал. Наконец он отложил перо и поднял голову.
— Что ты о ней думаешь?
— О принцессе? — Я пожал плечами. — Она красива. Я слышал, что нареченная принцесса больше похожа на лошадь, чем на женщину, но это неправда, она очень хороша собой.
— Прикуси язык! — прошипел Коннер. — Ты говоришь о будущей королеве Картии. Она будет ею, если найдется принц. И да, она неожиданно превратилась в красавицу, совсем вдруг. Почему она захотела, чтобы ты проводил ее в комнату?
— Потому что я сказал ей о пятне на лице. Я думаю, она ценит честность.
— Раз так, тебе повезло. Она могла приказать выпороть тебя за неуважение.
— Меня уже выпороли.
— И поранили ножом, как я слышал.
— Я уже рассказал обо всем Мотту, сэр.
— То, что ты рассказал, ничуть не похоже на правду.
— В Фартенвуде правда и ложь тесно переплетены.
— Но бывает ложь ради правды, Сейдж.
Я буквально еле сидел от усталости. Мне хотелось закончить эту бессмысленную беседу и вернуться в постель. Но был один вопрос, ответа на который я ждал.