Фантастические сказки
Шрифт:
"Меня сейчас выпорют,- думал он, и при мысли об этом ему стало престо дурно.- Но что же мне делать?"
Он открыл дверь спальни. Коггс лежал на кровати в углу и скулил. Он посмотрел на Поля красными злобными глазами.
– Что тебе здесь надо?
– злобно спросил он.- Уходи! Убирайся!
– Я бы рад, но не могу,- сказал он и смущенно добавил: - Меня… тоже сюда прислали.
– Что?!
– воскликнул Коггс и слез с кровати.- Ты хочешь сказать, что и тебе влетит?
– У меня есть все основания опасаться, что мне и впрямь, как ты выразился, влетит,- сухо отозвался мистер
– Ура-а!- воскликнул Коггс.-Теперь мне все равно. Ну а теперь я отомщу за себя сам. Не страшно, если меня еще раз выпорют. Главное, ты попался. Ну что, будешь драться? Отвечай!
– Я тебя не понимаю,- сказал Поль.- Не подходи! Прочь от меня, исчадье ада!
– крикнул он, видя, что Коггс, доведен ный до исступления своими горестями, стал приближаться с враждебными намерениями.- Не сердись, друг мой!
– крикнул он, хватая стул как щит.- Случилось недоразумение. Я не желал тебе зла. Мой юный друг, погоди!
Юный друг между тем вцепился в стул, пытаясь вырвать его у Поля.
– Сейчас я до тебя доберусь,- прошипел он и его горячее дыхание обдало Поля,- я начну тебя фискалить.
– Убивают,- прошептал Поль, чувствуя, что у него уходят силы.- На помощь!
Они медленно кружились вокруг стула, пристально глядя друг другу в глаза, словно гладиаторы, когда вдруг увидели неожиданную пустоту во взгляде противника. Обернувшись, он увидел в дверях грозную фигуру доктора Гримстона, и понял, что пропал.
6. УЧЕНИЕ - СВЕТ
– Что это?
– выждав некоторое время на пороге спальни, осведомился доктор голосом, от которого у Поля кровь застыла в жилах.
Мистер Бультон промолчал. Он продолжал держать перед собой стул, словно щит, в то время как Коггс застыл в центре комнаты, сгорбившись и беспомощно свесив руки.
– Кто из вас готов объяснить, почему я застаю в спальне такую безобразную потасовку? Я послал вас сюда, чтобы вы могли обдумать ваше поведение.
– Я был бы только рад сделать это, сэр,- заявил Поль, опустив сгул, ибо понял, что непосредственная угроза его жизни отступила.- Если бы этот кровожадный хулиган предоставил мне такую возможность. Я боюсь его, доктор Гримстон. Его надо связать. Я решительно отказываюсь оставаться с ним пае дине. Он опасен.
– Это так, Коггс? Неужели у тебя хватает низости сводить счеты с юношей, нашедшим в себе мужество разоблачить твои
хитрости - во имя твоего же собственного блага - с юношей, неспособным защитить себя.
– Когда надо, он прекрасно может защитить себя,- сказал Коггс.- В прошлом семестре он поставил мне фонарь под глазом, сэр.
– Уверяю вас,- как можно более убедительнее сказал Поль,- что за всю свою жизнь я не поставил никому ни одного фонаря. Я не драчун. Мои годы и положение в обществе - лучшее тому доказательство.
– После каникул,- сказал доктор Гримстон,- ты вернулся с очень странной манерой изъясняться. В высшей степени странной. Пока ты не оставишь ее и не станешь вести себя как подобает в твоем возрасте, я буду вынужден считать, что ты просто проявляешь неуважение к старшим и даже бросаешь им открытый вызов.
– Если позволите мне объясниться,- отвечал
Поль,- я бы рискнул развеять такие ужасные предположения. Просто я пытаюсь напомнить о моих правах, доктор, о правах гражданина и домовладельца. Эта школа - неподобающее место для меня. Я прошу вас освободить меня от обязанностей учащегося. Если бы вы услышали одну десятую часть…– Давай договоримся, Бультон,- перебил его доктор.- Такой тон тебе явно кажется очень остроумным, но учти, в какой-то момент шутка превращается в оскорбление. Пока я проявлял снисхождение ради твоего достойнейшего отца, который мечтает видеть в тебе образец. Но если ты будешь упорствовать и рассуждать о правах, то мне придется прибегнуть к моему праву- подвергнуть нарушителя дисциплины порке, каковое, кстати, я недавно на твоих глазах осуществил.
– О!
– только и сказал удрученный мистер Бультон.
– Что же касается незаконных лакомств в твоем ящике,- продолжал доктор,- то тебя спасает, что ты сам принес этот ящик для моего обозрения, и я готов оставить это без последствий, если ты подтвердишь, что сласти были положены туда без твоего ведома.
– Напротив,- отозвался Поль,- я дал строжайшие указания, чтобы там не было ничего подобного. Я решительно против того, чтобы кухня и кладовка в моем доме опустошались, а потом озорники-школьники объедались бы за мой счет две недели и страдали животами.
Доктор слегка вздрогнул, услышав такую вроде бы вполне разумную, но не совсем естественную в устах школьника тираду. Но поскольку трудно было что-либо возразить против чувств, он решил оставить способ их выражения без коммента-
риев и, приговорив Коггса к двухдневному лишению свободы и переписыванию бесконечного количества немецких глаголов, велел парочке противников отправляться по своим классам.
Поль кротко спустился по лестнице и оказался в классной комнате, где увидел во главе длинного стола мистера Блинк-хорна, а с ним десяток школьников.
– Берн своего Ливия и латинскую хрестоматию,- кротко молвил Блинкхорн,- и садись.
Это был высокий угловатый человек, с длинной шеей и всегда опущенной головой. У него были редкие жесткие каштановые волосы, простое лицо и близорукие карие глаза. Это был кроткий и совестливый человек, не позволявший себе делить учеников на любимчиков и постылых. Возможно, в глубине души он всех одинаково недолюбливал, хотя ни словом, ни поступком не показал этого.
Поль взял книгу - первую попавшуюся, ибо он не мог отличить один учебник от другого,- и сел за дальний конец стола, негодуя про себя, что на старости лет ему приходится вновь заниматься учебой.
"Во время обеда,- размышлял он,- я все-таки откроюсь им, но пока есть смысл помалкивать".
Остальные ученики демонстративно отодвинулись от него, и когда мистер Блинкхорн этого не видел, приветствовали его мимикой и словами, смысл которых хоть и не был до конца понятен Полю, явно не имел ничего общего с одобрением.
Любовь к дисциплине сочеталась у мистера Блинкхорна с понятиями честной игры, что воспрещало допекать школьника, которому и так не поздоровилось. И потому, видя трудное положение Бультона, он, по сути дела, освободил его от участия в работе класса.