"Фантастика 2023-122". Компиляция. Книги 1-26
Шрифт:
— In nomine Patri, et Filii, et Spiritus Sancti, вызываю тебя на бой, ибо видит Бог, у меня нет другого выхода! — сказал седой.
— Прямо здесь? Людей покалечим! Если у тебя и вправду есть причины и желание пристрелить меня — давай отойдем в сторонку, в конце концов…
— Здесь, сейчас. Когда ударят часы — я начну стрелять.
— Скажи хоть, как звать тебя, мистер, кто ты такой?
— Лиам Мак-Магон, клирик Атенрай — это всё, что тебе нужно знать, Виньярд!
Сью глянул на часы, потом — на того, кто назвал себя клириком. Судя по тому, что довелось читать — они были чертовски крутыми стрелками.
—
— Ты будешь мне говорить о чести?.. — скрипнул зубами клирик, но быстро переборол себя. — Медленно доставай свои пушки, Виньярд!
Он и глазом не успел моргнуть, как матово-белые рукоятки револьверов оказались в ладонях Сью. Медленно, конечно! До боя часов в 4:30 оставалось семь секунд.
Окна общежитий были распахнуты, из них выглядывали заинтересованные молодые лица, слышался рев сирен полицейских машин, стрекот конвертопланов патрульных. Виньярд с усмешкой думал, что такому матерому волку как этот Мак-Магон вряд ли составит большую трудность перестрелять группу захвата или скрыться. Или и то, и другое.
— Ну, с Богом? — произнес он за секунду до удара часов, и внезапно различил в холодных глазах клирика нотки смятения.
Дон-н-н!
Сью прыгнул, одновременно открывая огонь с обеих рук, перекатился и побежал, петляя между деревьями сквера. Лиам Мак-Магон устремился за ним, качая маятник и перемещаясь по немыслимой траектории. Стволы его пистолетов изрыгали пламя, и пару раз Виньярд кожей чувствовал, как металлическая пятиграммовая смерть пролетает совсем близко от его лица.
Он прижался спиной к шершавой коре толстой лиственницы, которая стояла здесь задолго до прибытия Академии на Ярр и закрыл глаза. Клирик был там, в десяти метрах.
— Грох! — выстрел был подобен грому, он выбил щепу из ствола дерева, которая оставила на лице Сью кровавые полосы.
Вдохнув носом полный ароматов пороховой гари и смолистого дерева воздух, Виньярд напружинил ноги, и услышав хруст ветки под подошвой старого клирика, оттолкнулся от земли.
Лиам Мак-Магон, держащий под прицелом хвойный исполин, и готовый открыть огонь из верных пистолетов, вдруг, как в замедленной съемке, увидел парня, который заваливаясь в бок в прыжке палил из револьверов. Мозг фиксировал увиденное, стволы дернулись в нужную сторону, пальцы почти надавили на курки и вдруг оружие вырвало из его рук, и весь мир завертелся в обычном ритме.
Ошарашенно глядя то на лежащие на траве пистолеты, то на свои отбитые кисти, Лиам не мог понять, что произошло.
— А теперь, мистер Мак-Магон, ради Господа Бога, какого хрена вы устроили весь этот цирк? — Виньярд не торопился прятать револьверы, аккуратно их перезаряжая.
Раздался рев мотора электробайка, полетели во все стороны комья земли и появилось новое действующее лицо.
— Король, король! — зашептались патрульные, студенты и прочие зеваки, которые были уже тут как тут, появившись как только опасность миновала.
Его величество не любил, когда его звали королем — это как-то архаично, что ли? Тем более официально титул звучал как «монарх Ярра и всея системы Суатоллы и прочих небесных тел», и ни слова о королевстве там не было. Но на данный момент это волновало Кормака в меньшей
степени.Мощным пинком в грудь он сшиб клирика на землю и прогремел:
— НИКТО! НЕ СМЕЕТ! НА МОЕЙ ЗЕМЛЕ! ТВОРИТЬ СУД! ПОМИМО! МЕНЯ! — от следующего удара Лиам Мак-Магон улетел далеко в сторону, ударился спиной о ствол молодого падуба и рухнул на землю.
Гай властным жестом остановил Виньярда, который готов был сказать что-то.
— Атенрай вздумал пренебречь союзническими обязательствами? Атенрай хочет развязать войну с Ярром? Клирики начали считать себя хозяевами в моих владениях и навязывать свои догмы моим подданным? Лиам, ты пришел сюда с оружием и напал на человека за которого я поручился! Я!!! — ярость монарха была столь велика, что некоторые зеваки тихо-тихо начали покидать место действия. — Скажи лишь одно — это твоя хренова инициатива, или Совета, или Куллана?
Мак-Магон знал, что теперь он — не ровня неистовому Кормаку. Еще десять лет назад он мог бы с ним потягаться, но теперь — силы сына Джедидайи многократно возросли, а он сам… Нет, не ослабел. Остановился в развитии.
Пересилив себя и проигнорировав сломанные ребра и вывихнутые запястья, он встал на колени:
— Только моя вина, твое величество… — старый клирик сплюнул кровью. — Подозрение на отродье сатаны было у меня… Я ошибся, ошибся и повинен смерти!
— Твою ма-а-ать, Лиам! — Гай медленно выдохнул. — Господи Боже, какие же вы долбоящеры. Это не «Та Диа аг файрэ», это дебилизм чистой воды! Ты мог просто прийти ко мне в гости и поговорить? Неужели ты думаешь, я бы приветил упыря с Ракоци или накачанного эликсирами ла-вейского сатаниста?
Гай кривил душой, один упырь с Ракоци у него был пилотом на «Одиссее», но это к делу не относилось.
— Скорость, реакция, неизвестное происхождение… — буркнул Мак-Магон, сплевывая кровь.
— И рыцарь без страха и упрека, герой Гронингена, старший клирик Лиам Мак-Магон устремился на Ярр, чтобы устроить поединок с носферату? — Кормак почесал затылок. — И что мне теперь с тобой делать? А-а-а-а! Я придумал! Я сдам тебя Ллевелину, пусть смиряет твою гордыню!
Сью готов был поклястся, что в холодных зеленых глазах клирика появился суеверный ужас.
— Эй там! Ты ведь Орсон, да? Точно — Орсон! Бери мистера Мак-Магона и сопроводи его в кафедральный собор Ярра, и передай первосвященнику Ллевелину Подорожнику. С рук на руки! И скажи, что его величество посоветовал смирять гордыню!
— Ваше величество, я ведь пожилой человек, помилуйте!
— А вот нехрен! Мой Сью — человек правильный, богобоязненный, с царем в голове! А ты — расплачивайся за свои ошибки! — кажется, его величество поймал свою обычную ироничную волну и был весьма доволен своим решением.
Понурый Лиам побрел следом за Орсоном, который подобрал его искореженные пистолеты. Гай, подбоченившись, огляделся, и, увидев Виньярда, который как раз застегивал кабуры, спросил:
— Ты ведь богобоязненный человек, Сью? Верующий?
— Не совсем так, ваше величество. Я не верующий, я знающий, а потому уверенный.
— Хм! Ну, будешь возвращать фургон — обязательно обсудим. Но хоть с царем в голове?
— Определенно, ваше величество, скорее даже — с монархом в голове.
— Хо-хо… Ну, правильно, правильно. Но как ты это — выбил у него пистолеты, что ли?