"Фантастика 2023-182". Компиляция. Книги 1-23
Шрифт:
– Государь мой!
– этот весьма громкий вопль мастера Линара заставил всех вздрогнуть.
Доктор, держа в каждой руке по бомбе, несся по коридору, намереваясь пополнить собою ряды защитников короля и детей-азарцев.
– Государь мой!
– кричал лекарь, сверкая глазами.
– Только прикажите - и я взорву весь этот замок!
Он, конечно, блефовал, но это было весьма кстати, и Фредерик ухватился за это "кстати":
– Да-да, - кивнул в сторону Линара, - он, в самом деле, может развалить ваши старинные стены. И за пару минут… Господа, - король опять заговорил с капитаном Миланом и остальными
Руфуса разоружили в одну секунду.
– Отлично, господа, - улыбнулся Фредерик дружинникам Ладного замка, которые подвели к нему арестованного, - я вами доволен, как король и как Судья…
Мастер Линар, видя, что ситуация разрешилась мирно, убрал бомбы в сумку и приблизился к стражнику Палому, который все еще лежал у стены в глубоком беспамятстве.
– Бог мой, какое чудище!
– вырвалось у него.
– Государь мой, с какой дури вы один метнулись вызволять заложников? Могли бы сразу меня, Элиаса и других парней позвать. А то один, с одной рукой, и против эдакого быка!
Фредерик, ухмыляясь, подошел к нему, тоже глянул на Палома.
– Уважаемый доктор, что вы видите?
– Вижу кучу мяса, которую вы завалили, государь. Рядом - еще одну, помельче, - Линар скосил глаза на второго оглушенного - тот уже пришел в себя и сидел на полу, качаясь и держась обеими руками за болящую голову.
– Ключевое слово - "завалил", - заметил Фредерик.
– Одной рукой.
Линар посмотрел на него и вздохнул, кивая:
– Я понимаю.
– Отлично!
– тряхнул головой король.
– Еще: поняв, зарубите на носу - я не калека! Кстати, займитесь детишками, которых мы из темницы вытащили. Всем троим сейчас очень нужна помощь.
Линар поклонился и подошел к азарскому пареньку, который сидел недалеко на полу, прислоняясь к стене. Рядом с ним находилась Бланка. Она заботливо поила бедолагу водой из фляжки, взятой у Элиаса, и одновременно вытирала разбитый лоб парня своим платком.
– Привет, я доктор. Ну, как дела?
– спросил Линар, присаживаясь на корточки.
– Неплохо, - юноша белозубо улыбнулся.
– У меня царапины да пара синяков. Вы посмотрите малышей, пожалуйста. Моя сестра - Сами - жаловалась на глаза.
– Детей унесли в комнаты, - сказала Бланка.
– Здесь им не место.
– Да, конечно, малыши - в первую очередь, - согласился Линар.
Доктор оставил их, зато подошел Фредерик. С ним - Элиас. Король, видя, что паренек хочет встать, протянул ему руку, чтоб помочь. Бланка опередила всех, посыпав громкими и восторженными фразами:
– Ваше величество! Вы - самый лучший король! Вы - самый лучший воин! Вы - самый смелый и добрый…
– Согласен-согласен, со всем согласен, - поспешил остановить ее Фредерик.
– Но давайте это все - в другое время и в другом месте. Сейчас есть дела поважнее, - он повернулся к бывшему заложнику:
– Ты храбрый малый. Как тебя зовут?
– Ратми, ваше величество, - юноша низко поклонился, прижав правую руку к сердцу.
– Давно ли вы пленники барона Руфуса?
– Я не считал дни - в моей камере не было окна.
Фредерик кивнул, спросил далее:
– Зачем барон вас захватил?
–
Мой отец - староста в деревне Багрянка. Меня, мою сестру и еще одного малыша воины барона взяли в заложники, чтоб мы ушли с земель барона, - тут парнишка побледнел, из красного став синеватым, и сильно покачнулся.– Все-все, договорим после, - сказал Фредерик, подхватывая Ратми.
– Элиас, отведи его туда же, куда отнесли малышей. Пусть Линар попотчует парня каким-нибудь волшебным зельем.
– Я сама отведу! Сама!
– вызвалась Бланка, подставляя юноше свое худое плечико.
– О, юная леди, вы достойны всяческих похвал, - улыбнулся король.
– Помогать тем, кто в беде - это прекрасно. При случае порекомендую вашему батюшке брать с вас пример, - и уважительно поклонился девушке.
Когда Бланка и Ратми удалились, а дружинники Руфуса унесли Палома, Фредерик остался один на один с Элиасом. И вот теперь гвардеец наконец получил возможность высказать королю кое-что наболевшее:
– Ты извини, но ты опять вел себя, как ненормальный!
– Элиас, братишка… ну, ты знаешь, - ответил Фредерик и расхохотался.
10.
Озорник, пестрый почтовый голубь, громко хлопая крыльями, сорвался с руки короля и взмыл высоко над крышами Ладного замка. Сделав круг над самой высокой крепостной башней, он стрелой полетел на север, неся на лапках деревянный цилиндр с письмецом.
Фредерик и Элиас проводили птицу глазами. Всего несколько минут - и она скрылась из виду.
– С такой скоростью лорд Гитбор не сегодня-завтра получит наше сообщение, - сказал рыцарь.
– Вот и хорошо, - кивнул государь.
– Получив его, Гитбор вышлет в Ладный замок своих людей, и они довершат то, что мы начали - наведут здесь порядок. Нам же пора двигаться дальше. Но вначале - отвезем детей в Багрянку. Тем более, что это по пути.
Преступного барона Руфуса определили в ту же самую комнату, где он держал под замком дочь. Фредерик, памятуя, как юной Бланке удалось бежать, распорядился заколотить там окно крепкими досками. А девушке король сказал:
– Теперь, юная леди, вы - полноправная госпожа Ладного замка и всех земель, что за ним закреплены. И, мне кажется, ваши подданные должны быть довольны этим фактом. Надеюсь, вы будете заботиться о своих белокожих крестьянах так же, как о краснокожих.
– Всенепременно, - ответила государю Бланка сложным взрослым словом и сопроводила ответ церемонным поклоном.
– А что будет с моим отцом?
Фредерик на несколько минут задумался: надо было выстроить обвинительную картину и высчитать соответствующую меру наказания. Обмозговав все более-менее, он ответил:
– Похищение людей с целью шантажа или получения выкупа карается весьма сурово. А в случае барона Руфуса есть множество обстоятельств, которые отягощают вину: похищение маленьких детей, их истязание. Это все нарабатывает вашему отцу смертную казнь.
Бланка невольно ахнула, побледнела. Затем спросила, не совсем владея голосом:
– И это никак не поправить? Я понимаю: он очень виноват. Но могу ли я просить милости для него?
– Просить можете. Вы его дочь, вы сыграли большую роль в раскрытии преступления вашего отца, и ваше слово на суде будет весомым. И, возможно, смягчит его наказание.