Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2024-121". Компиляция. Книги 1-21
Шрифт:

Капитан задумался. В целом, идея была неплохой. Не на рифовую же отмель в океане он их высадит. Нотт, конечно, совсем не приспособлен к жизни в диких условиях, племянник всегда был под крылом то матери, то отчима, то дядюшки. Но Эйрик то выглядит более толковым, такой не пропадет, да и может Нотта чему полезному научит. Пусть даже и при помощи кулаков. Дать им запас сухарей, отобрать оружие, и пусть загорают. А раз будут на суше, то и жалование за это время можно придержать.

Чем дольше Бром обдумывал, тем больше ему нравилось предложение боцмана. Жизнь на необитаемом берегу ничуть не хуже порции плетей. Главное, не забыть на обратном

пути забрать провинившихся, а то одичают, чего доброго.

Он усмехнулся своим мыслям, и кивнул боцману, показывая, что идея принята. Оставалось построже поговорить с ребятами, и готовить лодку.

Глава 18. На берегу

Эйрика выслушала приговор не поведя бровью. Спорить нечего, сама виновата. И ведь с детства учили, что нужно уметь сохранять лицо в любой ситуации. Не сумела? Вот и расплачивайся. Спасибо еще, что не насовсем выпроваживают с корабля, а только на время. Ради этого можно даже потерпеть компанию Нотта. Но вот что касается дружбы, на это пусть даже не рассчитывают.

В сапоге надежно был припрятан нож. Пускать в ход она его не собиралась, но глупо же высаживаться на пустынный берег без оружия. Если там встретятся дикие звери, не сухарями же от них отбиваться?

Нотт первым шагнул в лодку, и отвернулся, скрестив руки на груди. Брать весло он явно не собирался. Кроме боцмана, провинившихся должен был сопровождать еще Джед, лучше всех разбирающийся в особенностях местных берегов.

Так вышло, что Эйрика оказалась с племянником капитана по разным сторонам лодки, что ее вполне устроило. Чем дальше они будут находиться друг от друга, тем лучше.

С тихим плеском лодка отчалила от корабля. Девушка старалась грести, попадая в движения Берека, однако удавалось это не всегда, и Джеду приходилось выравнивать ход.

– На самом берегу располагаться не советую, – инструктировал Берек, – Лучше поднимитесь в небольшую рощу. Где-то там был источник с пресной водой. Если не найдете, пройдитесь вдоль побережья. Все ручьи, в конечном итоге, впадают в море.

Эйрика слушала внимательно, стараясь не упустить ни одной детали, прекрасно понимая, что, когда они окажутся на месте, просить совета будет не у кого.

– Диких зверей быть не должно, но в лес лучше не углубляйтесь. Заблудитесь – искать вас никто не будет. Да и если уйдете слишком далеко, можете забрести в болота. Драться можете сколько угодно, но, если один из вас погибнет, второго повесят, за убийство.

– А если один из нас случайно попадет в болото? – заинтересовалась Эйрика.

– Лучше не попадайте, – серьезно ответил боцман, – Иначе выжившему будет непросто доказать свою невиновность.

Нотт не вмешивался в разговор. Да и вообще складывалось впечатление, что он не слушает. Юноша все так же сидел отвернувшись, провожая взглядом отдалявшийся корабль. На его лице не было ни злости, ни любопытства, а только бесконечное недовольство жизнью и окружающими.

– Кстати, если набредете на кусты с темно-синими вытянутыми ягодами, есть их не советую, – пополнил Джед список полезных советов.

– Почему?

– Потому что тогда последующие две недели и просидите в этих же кустах, со спущенными штанами.

Эйрика хмыкнула, и решила не углубляться в подробности, а вместо этого поинтересовалась, какие фрукты или ягоды есть можно. Таких оказалось немало. Проще было запомнить описание тех, что есть не следовало.

Да и если

задуматься, дикая жизнь на безлюдном берегу, тянула на настоящее приключение. Правда после встречи с пиратами, девушка относилась к приключениям чуть настороженно. Но разве в этот раз могло что-то пойти не так?

***

– Все. Отсюда можете дойти пешком, – произнес Джед, зачерпнув веслом дно. – Глубина примерно вам по колено, но лучше смотрите под ноги. Дальше грести нет смысла.

Подхватив плечевую сумку, и пожав руки Джеду и Береку, Эйрика первой выбралась из лодки. В сапоги тут же начала просачиваться вода. Надо же, а на вид казались более прочными. Чуть поодаль угрюмо шлепал Нотт, расплескивая вокруг себя тучу брызг.

До берега пришлось идти минут десять, пока наконец не показался совсем сухой песок. Забравшись повыше, девушка сняла сапоги, вылила из них воду, и не давая просохнуть, снова натянула на ноги.

Племянник капитана уселся на большой камень, бросив сумку себе под ноги, и впервые огляделся по сторонам. Его, в отличии от Эйрики, буйство нетронутой природы не радовало.

– Ну что, доволен? – произнес он хмуро, – По твоей милости нам придется торчать в этом богом забытом месте целую вечность.

– Если ты собираешься ныть все две недели, то это время точно покажется вечностью, – не осталась в долгу девушка. – Не лез бы ко мне, сидел бы сейчас в каюте, у дядюшки под крылом.

– Самый умный, да? – бросил юноша, но как-то без задора. Видимо перед отправкой на берег капитан устроил ему хорошую воспитательную выволочку.

Эйрика поморщилась, страдальческий вид спутника действовал ей на нервы. Хотя, как ни странно, настроение было приподнятым. Может от смены обстановки, а может от того, что ей вчера все-таки удалось хорошенько навалять Нотту.

– Я собираюсь обследовать берег, и найти место для ночлега. Если хочешь, можешь присоединиться. – великодушно предложила она.

Вместо ответа, юноша сморщил нос, и демонстративно повернулся к ней спиной. Ну что ж. Так даже лучше. С максимально независимым видом, Эйрика перекинула свою сумку через плечо, и направилась в сторону рощи.

Рыхлый песок под ногами, довольно быстро сменился на вполне твердую землю, и идти стало только удобнее. Девушка не оглядывалась, прекрасно зная, что за ней и так никто не следует. Постепенно просыпалась жажда, но лучше не трогать воду, пока не отыщется источник.

В голове возникла давняя история про путешественника, чей корабль разбился, и бедолаге пришлось выживать одному на маленьком острове. Кажется, эта книга была из библиотеки Теодория, отца Селины.

Как же давно она ее читала, словно в прошлой жизни. А ведь прошло всего несколько лет. Помнится, ей отчаянно хотелось оказаться на месте этого путешественника, и самой пережить все его невзгоды. Сколько часов она провела на чердаке, перечитывая страницу за страницей, пока история накрепко не отпечаталась в ее памяти.

Эйрика улыбнулась. Тогда она еще была юной благовоспитанной леди, носила платья, и училась манерам. И даже представить не могла, как однажды повернется ее жизнь. Если бы рядом оказался Рикард, она бы обязательно поделилась с ним своими мыслями, но… На лицо набежала легкая тень. Рик, наверное, уже встретился со своей невестой, и вовсю готовится к свадьбе. Но лучше думать не об этом, а о том, как выжить на безлюдном острове. Почему-то в мыслях берег очень хотелось называть островом, для полноты впечатлений.

Поделиться с друзьями: