"Фантастика 2024-130". Компиляция. Книги 1-23
Шрифт:
— Бали, за мной, — скомандовала девушка фамильяру. — Нас кормить будут.
Пес тут же отвлекся от обнюхивания стволов и легкой поступью потрусил, догоняя тихо беседовавших магов. Что-что, а еду ротвейлер уважал, чтил и заглатывал в огромных количествах. Видимо, случится маленькая месть от бедовой ведьмы. Лично я еще ни разу не видел, чтобы собака наелась.
Пользуясь моментом, мне все-таки захотелось немного встряхнуть свою спутницу.
— Даша, что ты творишь? Надо ли напоминать, насколько он опасен? Не вызывай в нем неприязнь.
— Крис, мы же обо всем уже договорились, —
Она? Сможет? Да она колдует один день.
— Ты моя невеста, я должен…
— Нет, — де Артвуд упрямо ткнула меня пальцем в грудь. — Это ты мой жених. Это ты должен. Я не прошу тебя о многом, всего лишь слепо в меня верить.
Ну и как ей отказать после подобных слов?
Через несколько минут мы уже входили в весьма известный и пафосный ресторан, принадлежащий Лайону. Все-таки есть преимущество в прогулках по центру города, все подходящие места находятся поблизости. Но все же я не так представлял свое первое свидание с ведьмой. Хотел ее впечатлить, забыть о проблемах и провести время с удовольствием. А теперь придется играть, следить за мыслями и всячески оберегать Дарину от поспешных обидных для противника восклицаний. За ней не задержится.
Де Лиев подал знак служащему и уверенным шагом повел нас в отдельную кабинку.
— Деса ведьма, — перед де Дашей выпрыгнул молодой взъерошенный официант, перекрывая тщедушной фигурой путь. — К нам с собаками нельзя.
— А это не собака, — фыркнула она, — а разумный фамильяр. А если сюда разумным зверям нельзя, то как вы оборотней пускаете? — окончательно обезоружила юношу.
— Эм… эм… — не привыкший к нахальству колдуний, он едва дышал и оглядывался на хозяина.
Все надеялся, что он выручит и объяснит ведьме, как именно себя ведут в подобных местах.
— Эрик, Дарина — моя дорогая гостья, — издалека воскликнул Лайон, начиная меня раздражать наигранным дружелюбием. Дорогая, видите ли. — Конечно, впусти и собаку.
— Я не собака! — громко возмутился Бали. — Вы что, не слышали? Я разумный фамильяр.
— Прошу меня извинить, — аристократ сразу покаялся и что-то зашептал бледнеющему парнишке. — Сейчас вам принесут наши лучшие блюда.
— Ага, — махнул головой пес, разбрызгивая слюну. — На стол мне положите. Слышали? Я разумный.
Но тут уже вступилась колдунья, осадив бесстыдника.
— Бали, не борзей. Ты хоть и разумный, но такой… берегов не видящий. — Досадливо сморщилась от поведения магического животного.
Она уселась напротив де Лиева, дожидаясь, когда я подвину ей стул.
Первое время беседа не клеилась и напоминала партию в бридж. Все мы молчали и обозревали друг друга, в попытке догадаться, какие у кого козыри в рукаве. Рядом сновал робкий официант, расставляя тарелки с заказанной едой и бокалы с напитками.
— Может, перестанем ломать комедию? Здесь нас никто не подслушает. — Сдался первым оборотень-лев.
— Черт, — де Артвуд сразу выставила локоть на стол и положила голову на ладонь. — А как хорошо
все начиналось.Проигнорировав ее вызывающий жест, хозяин ресторана произнес:
— Я знаю, чего вы хотите добиться, мне донесли о создающейся гильдии.
— Ты очень быстро все узнал, — заметил я, откидываясь на спинку стула и устраиваясь поудобнее. — Расторопные у тебя шпионы.
— Мы без-с дела не сидим, — влез в беседу Энтони, наматывая на приборы спагетти.
— Да, и я хочу решить вопрос полюбовно, прийти к компромису. — де Лиев уставился прямо на меня. — Благодаря вашим невероятным усилиям, вы смогли добиться каких-никаких, но слабеньких результатов.
Я бы поспорил. С некоторых пор его место в городском совете заметно пошатнулось, потому что несколько жен чиновников занялись предпринимательством и инвестируют деньги в мою компанию. Их мужья не дураки, не хотят терять деньги, которые их супруги щедро вложили в странноватого вида ювелирные изделия. Оттого поддержка льва уменьшилась. Повеяло ветром перемен и сменой политической обстановки. Ему-то невдомек, что сам совет меня никак не интересует. Пусть творит там, что хочет.
— И что ты предлагаешь? — сузил взгляд и коснулся ведьмы.
По ней видно, что она безумно желает возразить и проораться. Ее заслуги явно недооценили.
— Производство украшений вы оставляете мне, как и оружие, а сами занимаетесь своими безделушками, и что вы там еще напридумывали. Я не буду лезть в ваши ниши, и мы сможем спокойно сосуществовать в Гроунвуде.
— Да щас, — взбунтовалась Дарина. — Ты столько магов до черты бедности довел и шантажировал, чтобы мы так просто согласились?
Аристократ и глазом не моргнул.
— Кристофер, я понимаю, деса де Артвуд твоя невеста, — он отбросил вилку. — Но разве она имеет право говорить от лица компании? Насколько я знаю, фабрика принадлежит тебе единолично.
Все верно, но я рассуждал точно так же, как и Даша, правда, больше со стороны финансовой рациональности. Если соглашусь, через время мы опять начнем бодаться за сферы влияния.
— Лайон, Даша — моя невеста, — перехватил ее руку. — Конечно, она имеет право на личное мнение, которое полностью совпадает с моим.
— Так значит, — мужчина напрягся и тяжело вздохнул. — Сильная у вас любовь. Очень похожа на твои отношения с Женевьевой.
Я с трудом сохранил спокойствие. Его, в целом, пока сохранишь, все нервные клетки растеряешь. Ему ли не знать, как сложилась ситуация на самом деле, но он решил вывалить всю грязь на голову моей спутницы.
— С кем? — не поняла де Артвуд и с любопытством повернулась ко мне.
— О, я вижу, он умолчал о досадном инциденте. — де Лиев усмехнулся. — Вы расспросите, Дарина, расспросите наедине. Возможно, поменяете свое мнение и захотите работать на меня.
— Сильно сомневаюсь, — девушка отмахнулась. — Все что было до нашей связи меня не сильно интересует, а вот ваши рейдерские замашки мне не нравятся.
— Посмотрим, как вы потом запоете, деса де Артвуд. — И кивнул своему помощнику. — Пойдем, не будем мешать влюбленным наслаждаться вкусным ужином. Подозреваю, им предстоит нелегкий разговор.